ترجمة الخبر في اللغة التركية

ترجمة الخبر في اللغة التركية

الخبر كان من هيئة توزيع الطاقة الكهربائية بعنوان  زياده اسعار الكهرباء والغاز الطبيعي.

نص الخبر:

  • Son dakika haberi… Elektrik ve doğalgaz fiyatlarına zam geldi.
  • خبر الدقيقة الاخيرة.. ارتفعت اسعار الكهرباء والغاز الطبيعي.

Son dakika haberi

  • عباره تتداول بالصحف ونشرات الاخبار بمعنى خبر الدقيقة الاخيرة.

نبدأ بالفعل:

  •  zam geldi
  •  ارتفعت ….

فعل مركب بمعنى جاءت الزياده اي ارتفعت ازدادت

  • Elektrik ve doğalgaz fiyatları+na.
  • اسعار الكهرباء والغاز

مضاف ومضاف اليه عام

  • Elektrik fiyatları
  • اسعار الكهرباء

عزلنا ب n واضفنا a

  • Elektrik fiyatları konutta yüzde 9, sanayide yüzde 14 oranında arttı .
  • ازدادت أسعار الكهرباء بنسبة 9 بالمئة في المساكن ، وبنسبة 14 بالمئة في الصناعة.

الفعل arttı فعل الزياده artmak

  • ازدادت… من؟

الفاعل اخذه من بداية الجملة

  • Elektrik fiyatları
  • اسعار الكهرباء

نرجع من بعد الفعل….

  • yüzde 14 oranında
  • نسبة 14 بالمئه

نكمل… sanayide في الصناعة

  • و yüzde 9 تسعه بالمئه
  • konutta في المسكن

ترجمة الخبر

  • Doğalgazda artış oranı da yüzde 9.
  • ومعدل الزيادة في الغاز الطبيعي هو 9 بالمئة.

artış oranı نسبه الزياده

yüzde 9 تسعه بالمئة

  •  Enerji Piyasası Düzenleme Kurulu, elektrik fiyat tarifelerini yayınladı.
  •  نشرت هيئة تنظيم تسويق الطاقة تعرفات سعر الكهرباء .

الفعل yayınladı

هو فعل النشر . ….من الفاعل ؟

نروح لبداية الجمله وقلنا لحد الفاصله اذا في فاصله توقف

  •  Enerji Piyasası Düzenleme Kurulu
  •  هيئة تنظيم تسويق الطاقة.

ماذا نشرت ؟

  •  elektrik fiyat tarifeleri+ni
  •  تعريفات سعر الكهرباء

فصل ب n وضعنا i مفعول به

لفعل النشر.

  • Normalde elektrik fiyatları için üç ayda bir tarife yenileyen EPDK, 1 Ekim 2018 yerine 1 Eylül 2018 tarihi itibariyle tarifeleri yeniledi.
  • هيئة تنظيم تسويق الطاقة التي تجدد التعرفة مره كل ثلاثة اشهر لاسعار الكهرباء عادة جددت التعرفات اعتبارا من تاريخ الاول من ايلول 2018 بدل تشرين الاول .
  • Elektrikte tek zamanlı tarife fiyatı yüzde 15 arttırılırken, üç zamanlı tarifede gündüz yüzde 15, gece yüzde 16.2, puant saatler için ise yüzde 14.6 artışa gidildi.
  • حينما زُيّد 15 بالمئة سعر تعرفة الكهرباء للفتره الزمنية الاحاديه، أُتيَّ الى الزيادة في التعرفة للفترات الثلاثيه للنهار 15%،الليل16.2،وساعات الذروة 14.6 .

ترجمة الخبر

جملة ken مقطوعة بفاصله ابدأ منها

arttırılırken

  •  الفعل الاصلي artmak التزايد
  •  انضاف له tır صار التزييد مسبب
  •  اضيف له ıl صار مبني للمجهول

بمعنى زُيّدَ

Ken بينما ،اثناء ،عندما،حينما

ظرف زمني.

  • حينما زيدتyüzde 15 خمسة عشر بالمئة…
  • Elektrikte tek zamanlı tarife fiyatı

سعر تعرفه الكهرباء

للفتره الزمنية الاحاديه

  • tek zamanlı

نرجع الان للمقطع كامل من الفعل:

  • gidildi فعل مبني للمجهول من
  • الفعل gitmek.
  • أُوتيَّ … ماذا؟ artışa الى زيادة.
  • اين الزيادة؟
  • üç zamanlı tarifede
  • في تعرفة الفترات الزمنيه الثلاثيه
  • من اجل için
  • gündüz yüzde 15,
  • 15% النهار
  • gece yüzde 16.2,
  • 16.2%الليل
  • puant saatler için ise yüzde 14.6 .
  • وise) 14.6% )=و من اجل için
  • ساعات الذروه puant saaler

ترجمة الخبر

  •  Doğalgaz fiyatlarına da zam gelirken, BOTAŞ’ın yeni doğalgaz tarifelerine göre fiyatlar konutlarda yüzde 9, sanayide yüzde 14 arttı.
  •  بينما اتت الزياده ايضا لاسعار الغاز الطبيعي، ازدادت 14 بالمئه في الصناعه و9 بالمئه في المساكن وفقا لـِ التعرفات الجديده للغاز لشركة نقل البترول بالانابيب (بوتاش)

نبدا من ken ايضا

  • Doğalgaz fiyatlarına da zam gelirken
  • بينما اتت الزياده zam gelirken

ايضا da الى ماذا؟

  • Doğalgaz fiyatlarına
  • اسعار الغاز الطبيعي.

نرجع من نهاية المقطع للفعل:

arttı ازدادت

من الفاعل؟

  • fiyatlar konutlarda yüzde 9, sanayide yüzde 14

هذا الفاعل .. الاسعار

  • 14بالمئه في الصناعه و9بالمئه في المساكن .

نكمل…. Göre وفقاً لـ او نسبة الى

  • BOTAŞ’ın yeni doğalgaz tarifelerine
  • سعر الغاز الجديد لبوتاش

الي هي مختصر للعبارة:

  • Boru Hatları ile Petrol Taşıma Anonim Şirketi(BOTAŞ).
  • شركة نقل البترول بخطوط الانابيب.