في مستوى A2 في التركية تبدأ بالانتقال من “البقاء على قيد الحياة لغويًا” الى القدرة على الحكي عن يومك، عائلتك، شغلك، ومشاعرك. في هذا المستوى تحتاج إلى:
- أفعال أكثر دقّة (يتجوّل، يختار، يحضّر…)
- أسماء أماكن في المدينة (مستشفى، صيدلية، موقف…)
- صفات تشرح رأيك (مملّ، ممتع، غالٍ، رخيص…)
- ظروف وربط (قبل، بعد، لأنّ، أحيانًا، عادةً…)
في هذه القائمة :
- تحكي عن بيتك وحيّك والمدينة.
- تصف الأماكن والأشخاص والمشاعر.
- تشرح ترتيب يومك: قبل، بعد، أحيانًا، عادةً…
- تتعامل مع المدرسة، العمل، المواعيد، والامتحانات.
أفعال يومية شائعة
هذه الأفعال ستستخدمها في كل حديث تقريبًا عن حياتك اليومية.
| تركي | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| başlamak | يبدأ | باشلاماق |
| bitirmek | ينهي / يُكمل | بِتِرمَك |
| beklemek | ينتظر | بِكلَمَك |
| bulmak | يجد | بُولمَاق |
| anlamak | يفهم | آنلامَاق |
| anlatmak | يشرح / يحكي | آنلَتماق |
| aramak | يتصل / يبحث عن | آرَماق |
| denemek | يجرّب | دَنَمَك |
| kullanmak | يستعمل | كُلّانمَاق |
| taşınmak | ينتقل (بيت/مدينة) | تَاشِنمَاق |
| gezmek | يتجوّل / يزور | گَزمَك |
| kalmak | يبقى / يمكث | قَالمَاق |
| getirmek | يجلب | گِتِرمَك |
| götürmek | يأخذ (من هنا إلى هناك) | گُوِتورمَك |
| hissetmek | يشعر | هِسّتمَك |
| tanışmak | يتعرّف (على شخص) | تَنِشماق |
| ödemek | يدفع (مالًا) | وِدَمَك |
| hazırlamak | يجهّز / يحضّر | هَازِرلَمَاق |
| seçmek | يختار | سَچمَك |
| unutmak | ينسى | أُنُوتمَاق |
جمل تطبيقية على الأفعال
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Bugün ders saat dokuzda başlıyor. | اليوم يبدأ الدرس الساعة التاسعة. | بُوگيُن دَرس سَآت دُوقُوزدَا باشلِه يُور |
| Hafta sonu şehirde biraz gezmek istiyorum. | في عطلة نهاية الأسبوع أريد أن أتجوّل قليلًا في المدينة. | هَافتَا سُونُو شَهِيردَه بِيرَاز گَزمَك إِستِيُورُوم |
| Bu akşam misafirlere yemek hazırlıyorum. | هذا المساء أُحضّر طعامًا للضيوف. | بُو أَقشَام مِسافِرلَرَه يَمَك هَازِرلِيُورُوم |
أماكن وأشياء في البيت والمدينة
هذه المجموعة تساعدك في وصف مكان سكنك وحَيّك والتنقّل في المدينة.
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| apartman | عمارة / بناية | آپَرتمَان |
| daire | شقّة | دَايرَه |
| oda | غرفة | أُودَا |
| salon | صالون / غرفة جلوس | سَالُون |
| mutfak | مطبخ | مُوتفَاق |
| banyo | حمّام | بَانيُو |
| okul | مدرسة | أُوكُول |
| hastane | مستشفى | هَستانَه |
| durak | موقف (حافلة) | دُوراق |
| eczane | صيدلية | إِجزانَه |
| market | متجر / ماركت | مَاركَت |
| mağaza | محلّ (تسوّق) | مَازَا |
| sokak | شارع / زقاق | سُوكَاق |
| cadde | شارع رئيسي | جَدّه |
| köprü | جسر | كُوپريُ |
| meydan | ساحة | مَيْدَان |
| park | حديقة / منتزه | پَارك |
| banka | بنك | بَانقَا |
| postane | مكتب بريد | پوستَانَه |
| havaalanı | مطار | هَڤَا آلَانِه |
جمل تطبيقية
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Yeni dairem küçük ama çok rahat. | شقّتي الجديدة صغيرة لكنها مريحة جدًا. | يَنِي دَايرَم كيُچُوك أَمَا چُوق رَاهَت |
| Okulun yanında büyük bir park ve köprü var. | بجانب المدرسة حديقة كبيرة وجسر. | أُوكُولُون يَانِندَا بِيُوك بِير پَارك ڤَه كُوپريُ ڤَار |
| Bu akşam arkadaşlarla meydanda buluşacağız. | هذا المساء سنلتقي مع الأصدقاء في الساحة. | بُو أَقشَام أَركَدَاشلَارلَا مَيْدَاندَا بُولُوشَاجَاز |
صفات شائعة لوصف الأشخاص والأماكن
هذه الصفات تجعلك تعبّر عن رأيك في المطعم، الغرفة، الفيلم، الأشخاص…
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| önemli | مهم | أُونَملِي |
| kolay | سهل | كُولَاي |
| zor | صعب | زُور |
| ilginç | ممتع / شيّق | إِلغِينچ |
| sıkıcı | مملّ | سِقِجِي |
| boş | فارغ | بُوش |
| dolu | ممتلئ | دُولُو |
| pahalı | غالٍ | پَاهَالِه |
| ucuz | رخيص | أُوجُوز |
| yavaş | بطيء | يَڤَاش |
| hızlı | سريع | هِزْلِه |
| sakin | هادئ | سَاكِين |
| gürültülü | مزعج / صاخب | گيُورُولتُلُو |
| kirli | متّسخ | كِيرلِي |
| temiz | نظيف | تَمِيز |
جمل تطبيقية
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Bu restoran çok sakin ama yemekler pahalı. | هذا المطعم هادئ جدًا لكن الأكل غالٍ. | بُو رِستورَان چُوق سَاكِين أَمَا يَمَكلَر پَاهَالِه |
| Otobüs çok kalabalık ve gürültülü. | الحافلة مزدحمة ومزعجة. | أُوتُوبُيُس چُوق قَلابَالِق ڤَه گيُورُولتُلُو |
| Oda temiz ama biraz küçük. | الغرفة نظيفة لكنها صغيرة قليلًا. | أُودَا تَمِيز أَمَا بِيرَاز كيُچُوك |
كلمات زمن وربط وحديث يومي
هذه الكلمات تربط الجمل وتعطيها منطقًا زمنيًا ومعنويًا.
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| önce | قبل | أُونجَه |
| sonra | بعد | سُونرَا |
| şimdi | الآن | شِمدِي |
| biraz | قليلًا | بِيرَاز |
| bazen | أحيانًا | بَازَن |
| genellikle | عادةً | گَنَلِكلَه |
| her zaman | دائمًا | هَير زَمَان |
| hiç | أبدًا / ولا مرّة | هِيتش |
| tekrar | مرة أخرى | تِكرَار |
| birlikte | معًا | بِيرليكته |
| yalnız | وحده / وحيدًا | يَالنِز |
| hemen | فورًا | هَمَن |
| yavaş yavaş | ببطء (قليلًا قليلاً) | يَڤَاش يَڤَاش |
| belki | ربما | بَلْكِي |
| çünkü | لأنّ | چيُنكيُ |
| yani | يعني / أي | يَانِي |
| aslında | في الحقيقة | أَسلِندَا |
| gerçekten | فعلاً / حقًا | گَيرچَكتَن |
| maalesef | للأسف | مَآلِسَف |
| lütfen | من فضلك | لِيُتفَن |
جمل تطبيقية
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Sabah önce kahvaltı yapıyorum, sonra işe gidiyorum. | في الصباح أتناول الفطور أولًا ثم أذهب إلى العمل. | سَبَاه أُونجَه كَاهڤَالتِه يَاپِيُورُوم، سُونرَا إِشَه گِدِيُورُوم |
| Genellikle hafta sonu arkadaşlarımla birlikte sinemaya gidiyorum. | عادةً في عطلة نهاية الأسبوع أذهب إلى السينما مع أصدقائي. | گَنَلِكلَه هَافتَا سُونُو أَركَدَاشلارِمْلَا بِيرليكته سِينَمَايَا گِدِيُورُوم |
| Bugün gelemiyorum, çünkü çok yorgunum. | اليوم لا أستطيع المجيء لأنني متعب جدًا. | بُوگيُن گَلَمِيُورُوم، چيُنكيُ چُوق يُورگُونُوم |
العائلة والأشخاص والمشاعر
للتحدّث عن عائلتك، جيرانك، ومشاعرك اليومية.
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| aile | عائلة | آيلَه |
| akraba | قريب / أقارب | أَقرَبَا |
| komşu | جار | قُومشُو |
| misafir | ضيف | مِسَافِر |
| arkadaş | صديق | أَركَدَاش |
| eş | زوج / زوجة | إِش |
| çocuk | طفل | چُوجُوق |
| genç | شاب | گِينچ |
| yaşlı | كبير في السن | يَاشلِه |
| mutlu | سعيد | مُوتلُو |
| üzgün | حزين | يُزگيُن |
| yorgun | متعب | يُورگُون |
| hasta | مريض | هَستَا |
| kızgın | غاضب | قِزگِن |
| heyecanlı | متحمّس | هَيِجَانلِه |
جمل تطبيقية
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Ailemle birlikte aynı apartmanda oturuyoruz. | نسكن مع عائلتي في نفس العمارة. | آيلَملَه بِيرليكته آينِه آپَرتمَاندَا أُوتُورُيُورُوز |
| Dedem yaşlı ama çok mutlu. | جدّي مسنّ لكنه سعيد جدًا. | دَدَم يَاشلِه أَمَا چُوق مُوتلُو |
| Bugün biraz hastayım ve çok yorgunum. | اليوم أنا مريض قليلًا ومتعب جدًا. | بُوگيُن بِيرَاز هَستَايِم ڤَه چُوق يُورگُونُوم |
العمل، المدرسة، والإجراءات
كلمات مفيدة جدًا لمن يعيش في تركيا ويتعامل مع الدوائر الرسمية أو الدراسة.
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| toplantı | اجتماع | تُوبلَنتِه |
| randevu | موعد | رَندِڤُو |
| görev | مهمّة / وظيفة | گُورَيڤ |
| proje | مشروع | پْرُوجَه |
| belge | وثيقة | بَلغَه |
| imza | توقيع | إِمزَا |
| başvuru | طلب (استمارة) | باشڤُورُو |
| sınav | امتحان | سِنَاو |
| ders | درس | دَرس |
| ödev | واجب منزلي | أُودَيڤ |
جمل تطبيقية
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Yarın saat üçte doktorla randevum var. | غدًا عندي موعد مع الطبيب الساعة الثالثة. | يَارِن سَآت يُوشتَه دُوكتُورلَا رَندِڤُوم ڤَار |
| Bugün işte önemli bir toplantı var. | اليوم في العمل اجتماع مهم. | بُوگيُن إِشْتَه أُونَملِي بِير تُوبلَنتِه ڤَار |
| Sınavdan sonra ödevleri öğretmene teslim edeceğiz. | بعد الامتحان سنسلّم الواجبات للمعلم. | سِنَاوْدَان سُونرَا أُودَيڤلَرِي أُورَتمَنَه تِسلِيم إِدَجَيز |
ملخص
- تعرّفت في هذا الدرس على 100 كلمة أساسية لمستوى A2 في التركية، مقسّمة إلى:
- أفعال يومية شائعة.
- أسماء أماكن في البيت والمدينة.
- صفات مهمّة لوصف الأشخاص والأشياء.
- أدوات ربط وزمن للحديث عن يومك.
- كلمات عن العائلة والمشاعر.
- مفردات المدرسة، العمل، والمواعيد الرسمية.
- رأيت أيضًا:
- جمل تطبيقية بسيطة.
- أخطاء شائعة في النطق والاستعمال.
- تمارين سريعة لتثبيت المفردات.
