إستعمالات النفي و الإنكار في اللغة الفرنسية
إستعمالات النفي و الإنكار في اللغة الفرنسية
- لا أفهم الكلمة.
- Je ne comprends pas le mot
- لا أفهم الجملة.
- Je ne comprends pas la phrase
- لا أفهم المعنى.
- Je ne comprends pas le sens
- المعلم
- l’instituteur
- هل أنت تفهم المعلم؟
- Comprenez-vous l’instituteur
- نعم، أفهمه جيدًا.
- Oui, je le comprends bien
- المعلمة
- l’institutrice
- هل أنت تفهم المعلمة؟
- Est-ce que vous comprenez l’institutrice
- نعم، أفهمها جيدًا.
- Oui, je la comprends bien
- الناس
- les gens
- هل أنت تفهم الناس؟
- Est-ce que vous comprenez les gens
- لا، لا أفهمهم بشكل جيد.
- Non, je ne les comprends pas très bien
- الصديقة [الصاحبة]
- l’amie
- هل لديك صديقة؟
- Avez-vous une amie
- نعم، لدي صديقة.
- Oui, j’en ai
- الابنة
- la fille
- هل لديك ابنة؟
- Avez-vous une fille
- لا، ليس لدي ابنة.
- Non, je n’en ai pas
- هل الخاتم غالي الثمن؟
- Est-ce que la bague est chère
- لا، يكلف مائة يورو فقط.
- Non, elle ne coûte que cent Euro
- لكن معي خمسون فقط.
- Mais, j’en ai seulement cinquante
- هل صرت جاهزاُ؟
- As-tu déjà terminé
- لا، ليس بعد.
- Non, pas encore
- لكن سأجهز حالاً.
- Mais j’aurais bientôt fini
- هل تريد مزيداً من الشوربة؟
- Veux-tu encore de la soupe
- لا، لا أريد أكثر.
- Non, je n’en veux plus
- لكن آيس كريم آخر.
- Mais, encore une glace
- هل صار لك مدة طويلة وأنت تسكن هنا؟
- Habites-tu depuis longtemps ici
- لا، صار لي شهر واحد.
- Non, juste un mois
- وقد صرت أعرف الكثيرين.
- Mais je connais déjà beaucoup de personnes
- هل تسافر غدًا إلى داركم؟
- Vas-tu à la maison demain
- لا، فقط في العطلة الأسبوعية.
- Non, seulement en week-end
- ولكني سأرجع ومنذ يوم الأحد.
- Mais je rentre déjà dimanche
- هل قد بلغت ابنتك سن الرشد؟
- Est-ce que ta fille est déjà une adulte
- لا، هي الآن بلغت السابعة عشرة.
- Non, elle a seulement dix-sept ans
- ولكن صار لها مُسبقاً صديق صغير.
- Mais elle a déjà un petit ami