التراكيب مع zu + Infinitiv (zu-Infinitiv) في الألمانية: anfangen zu… / versuchen zu

إذا كنت تعيش في ألمانيا أو تتعلّم الألمانية للمحادثة اليومية، فستصادف تركيب zu + Infinitiv باستمرار: في العمل، او الدوائر الرسمية، والرسائل، وحتى في كلام الناس البسيط. هذا التركيب يساعدك أن تقول: “أريد أن أفعل… / أحاول أن أفعل… / نسيت أن أفعل… / من المهم أن أفعل…” بطريقة ألمانية طبيعية جدًا، وغالبًا أبسط من بناء جمل طويلة بـ dass.

تخيّل أن zu-Infinitiv هو “وصلة” تربط فعلين في جملة واحدة: فعل أساسي (مثل: أريد/أحاول/أبدأ/أنسى…) ثم “الفعل الحقيقي” الذي سيحدث (أدرس/أعمل/أدفع/أتصل…).

لنقسّم الدرس:

  • سنفهم المعنى الأساسي
  • متى نستخدمه، كيف نضع zu (خصوصًا مع الأفعال المنفصلة)
  • متى لا نستخدمه (مع الأفعال المساعدة Modalverben مثلًا)

ما هو zu-Infinitiv؟

zu + Infinitiv يعني: “أن + فعل” بالعربية، لكن بصيغة ألمانية تعتمد على مصدر الفعل.

  • Ich versuche zu lernen. الترجمة: أنا أحاول أن أدرس. النطق: إِيش فَازُوخَه تسُو لِرنَن
  • Ich hoffe, pünktlich zu sein. الترجمة: آمل أن أكون في الوقت. النطق: إِيش هُوفَه پُونكتلِش تسُو زَاين
  • Es ist wichtig, Deutsch zu lernen. الترجمة: من المهم أن تتعلّم الألمانية. النطق: إِس إِست ڤِشتِيش دُويتش تسُو لِرنَن

فكرة سريعة بالعربية: غالبًا ستترجمها إلى “أن + فعل”، لكن في الألمانية قد تأتي بعد أفعال معيّنة أو بعد صفات/تراكيب مثل: wichtig, Zeit haben, Lust haben.

متى نستخدم zu-Infinitiv؟ (الاستخدامات الرئيسة)

1) بعد أفعال شائعة جدًا (أريد/أحاول/أبدأ/أنسى…)

هذه هي الحالة الأكثر تكرارًا في اللغة اليومية.

أمثلة:

  • Ich fange an zu arbeiten. الترجمة: أنا أبدأ أن أعمل. النطق: إِيش فَنگَه أَن تسُو أَربَايتَن
  • Ich vergesse, dich anzurufen. الترجمة: أنسى أن أتصل بك. النطق: إِيش فَاجِسَّه دِيش أَنتسُوأَنرُوفَن
  • Wir planen, morgen zu kommen. الترجمة: نخطط أن نأتي غدًا. النطق: ڤِيا پلَانَن مُورجَن تسُو كُومَن

تنبيه مهم: كثيرًا ما تضع فاصلة , قبل جزء zu + Infinitiv خصوصًا إذا كان الجزء طويلًا.

2) بعد صفات وتراكيب: “من المهم/من الصعب/من الجيد… أن…”

من أكثر الأساليب شيوعًا في الرسائل والعمل.

أمثلة:

  • Es ist schwer, früh aufzustehen. الترجمة: من الصعب الاستيقاظ مبكرًا. النطق: إِس إِست شفَيْا فْرُوي أَوفْتسُوشتَيْهَن
  • Es ist gut, jeden Tag zu üben. الترجمة: من الجيد أن تتدرّب كل يوم. النطق: إِس إِست جُوت ييدَن تَاك تسُو أُوبَن

3) للتعبير عن الهدف: um … zu … (لكي/من أجل أن)

هذا تركيب مهم جدًا، وتأتي معه الفاصلة غالبًا بشكل ثابت.

  • Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu arbeiten. الترجمة: أتعلم الألمانية لكي أعمل في ألمانيا. النطق: إِيش لِرنَه دُويتش أُم إِن دُويتشلَنت تسُو أَربَايتَن

4) للنفي: ohne … zu … (بدون أن)

  • Er geht, ohne sich zu verabschieden. الترجمة: يذهب بدون أن يودّع. النطق: إِيا جيت أُونَه زِيش تسُو فَأَبشِيدَن

5) للاستبدال/بدلًا من: anstatt … zu … (بدلًا من أن)

  • Anstatt zu warten, rufe ich an. الترجمة: بدلًا من أن أنتظر، أتصل. النطق: أَنشتَت تسُو ڤَارتَن رُوفَه إِيش أَن

أهم الأفعال التي تأتي كثيرًا مع zu-Infinitiv

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
anfangen يبدأ أَنفَنگَن
versuchen يحاول فَازُوخَن
vergessen ينسى فَاجِسَّه
hoffen يأمل هُوفَن
planen يخطط پلَانَن
lernen يتعلّم لِرنَن
versuchen, … zu يحاول أن… فَازُوخَه تسُو
anfangen, … zu يبدأ أن… فَنگَه أَن تسُو
vorhaben ينوي فُورهاَبَن
beschließen يقرر بِشْلِيسَن
anbieten يعرض أَنبِيتَن
erlauben يسمح إِرلَأُوبَن
bitten يطلب/يرجو بِتَن
helfen يساعد هِلفَن
versuchen, Zeit zu haben يحاول أن يجد وقتًا فَازُوخَه تسايت تسُو هَابَن

أين نضع zu بالضبط؟ (القواعد العملية)

1) مع الفعل العادي (غير المنفصل)

القاعدة: zu + infinitiv مباشرة.

  • zu lernen = أن تتعلّم النطق: تسُو لِرنَن
  • zu machen = أن يفعل النطق: تسُو مَخَن

2) مع الأفعال المنفصلة (Trennbare Verben): zu يدخل بين المقطع والفعل

هنا كثير من المتعلمين يخطئون. الفكرة: الفعل يصبح كلمة واحدة، وzu تأتي في الوسط.

الفعل في الأصل مع zu-Infinitiv الترجمة النطق العربي
anrufen anzurufen أن يتصل أَنتسُوأَنرُوفَن
aufstehen aufzustehen أن يستيقظ أَوفْتسُوشتَيْهَن
einkaufen einzukaufen أن يتسوّق أَاينتسُوكَأُوفَن
mitbringen mitzubringen أن يُحضر معه مِتسُوبرِنغَن

حسب قواعد “الاتصال”: نكتبها ككلمة واحدة (كما في الألمانية: anzurufen, aufzustehen).

3) مع zu نفسه كحرف جر؟ لا تخلط

  • zu Hause (في البيت) هنا zu ليست “zu-Infinitiv”. zu-Infinitiv يعني دائمًا: zu + فعل بالمصدر.

مقارنة مهمة: zu-Infinitiv أم جملة dass؟

كلاهما يعني “أن…”، لكن الاختيار عملي:

عندما يكون الفاعل نفسه غالبًا – zu-Infinitiv أسهل

  • Ich hoffe, bald zu kommen. النطق: إِيش هُوفَه بَلت تسُو كُومَن

عندما تحتاج فاعلًا مختلفًا/جملة أوضح – dass

  • Ich hoffe, dass du bald kommst. النطق: إِيش هُوفَه دَس دُو بَلت كُومست

متى لا نستخدم zu؟

1) بعد الأفعال المساعدة Modalverben (الأكثر شيوعًا): kein zu

مثل: können, müssen, wollen, dürfen, sollen, mögen

  • صحيح: Ich will lernen. النطق: إِيش ڤِيل لِرنَن
  • خطأ شائع: Ich will zu lernen.

2) بعد lassen غالبًا بدون zu

  • Ich lasse das reparieren. الترجمة: أجعل هذا يُصلَح. النطق: إِيش لَسَّه دَس رِيپَارِيرَن

تعابير شائعة جدًا جاهزة للاستخدام

هذه قوالب ستستخدمها يوميًا، احفظها كما هي:

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
Ich habe keine Zeit, … zu … ليس لدي وقت لكي… إِيش هَابَه كَاينَه تسايت تسُو
Ich habe Lust, … zu … لدي رغبة أن… إِيش هَابَه لُوست تسُو
Ich habe vergessen, … zu … نسيت أن… إِيش هَابَه فَاجِسَّهَن تسُو
Es ist wichtig, … zu … من المهم أن… إِس إِست ڤِشتِيش تسُو
Ich versuche, … zu … أحاول أن… إِيش فَازُوخَه تسُو

أخطاء شائعة وكيف تتجنبها

1) إضافة zu بعد Modalverb

  • خطأ: Ich kann zu kommen.
  • صحيح: Ich kann kommen. النطق: إِيش كَن كُومَن السبب: Modalverben تأخذ المصدر بدون zu.

2) نسيان إدخال zu داخل الفعل المنفصل

  • خطأ: Ich vergesse, anrufen.
  • صحيح: Ich vergesse, dich anzurufen. النطق: إِيش فَاجِسَّه دِيش أَنتسُوأَنرُوفَن السبب: مع الأفعال المنفصلة يصبح الشكل: an + zu + rufen – anzurufen.

3) نسيان الفاصلة في تراكيب um/ohne/anstatt

  • خطأ: Ich komme um dir zu helfen.
  • صحيح: Ich komme, um dir zu helfen. النطق: إِيش كُومَه أُم دِيا تسُو هِلفَن

4) الخلط بين zu و zum/zur

  • zu lernen = أن تتعلّم (فعل)
  • zum Arzt = إلى الطبيب (اسم) النطق: تسُوم أَارتست

5) ترجمة حرفية غير مناسبة: استخدام dass دائمًا

ليس خطأ نحويًا دائمًا، لكنه يجعل أسلوبك أثقل. في مواقف كثيرة zu-Infinitiv هو الأكثر طبيعية.

تمارين تطبيقية

التمرين 1: اختر الصحيح

  1. (a) Ich will zu lernen. / (b) Ich will lernen.
  2. (a) Ich vergesse, dich anzurufen. / (b) Ich vergesse, dich zu anrufen.
  3. (a) Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu arbeiten. / (b) Ich lerne Deutsch, um in Deutschland arbeiten.

الإجابات: 1(b) – 2(a) – 3(a)

التمرين 2: حوّل الجملة إلى zu-Infinitiv

حوّل باستخدام المعنى نفسه:

  1. Ich hoffe. Ich komme morgen.
  2. Es ist wichtig. Du kommst pünktlich.

حل مقترح:

  1. Ich hoffe, morgen zu kommen. النطق: إِيش هُوفَه مُورجَن تسُو كُومَن
  2. Es ist wichtig, pünktlich zu kommen. النطق: إِس إِست ڤِشتِيش پُونكتلِش تسُو كُومَن

ملخص

  • zu-Infinitiv = غالبًا “أن + فعل” ويأتي كثيرًا بعد أفعال مثل versuchen, anfangen, vergessen, hoffen, planen.
  • مع الأفعال المنفصلة: zu يدخل في الوسط: anrufen – anzurufen.
  • بعد Modalverben عادة بدون zuIch will lernen.
  • تراكيب مهمّة جدًا: um … zu … (لكي)، ohne … zu … (بدون أن)، anstatt … zu … (بدلًا من أن). إذا أتقنت هذا الباب، ستصبح جملك أسرع وأوضح وأكثر ألمانية في المحادثة والكتابة.

أسئلة شائعة (FAQ)

1) هل zu-Infinitiv يعني دائمًا “أن”؟

غالبًا نعم، لكنه قد يحمل معنى الهدف مع um … zu … (لكي).

2) هل يجب أن أضع فاصلة قبل zu-Infinitiv؟

أحيانًا. تصبح أكثر أهمية عندما تكون الجملة طويلة، ومع um/ohne/anstatt غالبًا تكون ثابتة.

3) كيف أعرف إن كان الفعل منفصلًا؟

ستجده في القاموس مثل: anrufen, aufstehen, einkaufen. وعند zu يتحول إلى: anzurufen, aufzustehen, einzukaufen.

4) هل يمكن أن يأتي zu-Infinitiv في آخر الجملة؟

نعم، وغالبًا يأتي في النهاية، خصوصًا إذا كان “مكمّلًا” لمعنى الفعل الأول.

5) هل أستطيع استخدامه في الرسائل الرسمية؟

نعم جدًا، بل هو شائع في الصياغات الرسمية: Es ist wichtig, … zu … / Bitte, … zu …