محادثة عند الطبيب في اللغة التركية

محادثة عندالطبيب في اللغة التركية

تعلم اللغة التركية عند الطبيب في المستشفى محادثة عند الطبيب قسم داخلية  جُمل هامة من الواجب عليك تعلمها وحفظها للحالات المرضية والأسعافية 

  •  Merhaba
  • مرحبا
  •  Doktor varmı??
  • هل الطبيب موجود
  • دكتور فار مه؟!
  •  Evet doktor Var
  • نعم الطبيب موجود
  • ايفت دكتور فار
  • Sizin için ne yapabilirim
  • بماذا استطيع ان اساعدكم او ماذا ينبغي علي ان افعل لأجلكم
  • سيزين اتشن نيه يابا بيليريم؟
  • Doktor da randevum var
    saat onda randevum..
  • عندي موعد عند الطبيب في الساعة العاشرة
  • دوكتور دا رانديفوم فار  ساعات اون دا رانديفوم فار
  • Adınız ne?
  • مااسمكم
  • ادنيز نيه
  •  nozat
  • نوزات
  •  Lütfen bekleme odasında bekleyiniz
  • لو سمحتم انتظرو في غرفة الانتظار
  • لوتفا بيلكما اودا سين دا بيكلنيز
  • Doktor hemen geliyor
  • الطبيب قادم حالا
  • دوكتور هامان كاليور
  •  Buyurun Doktor bekliyor
  • تفضلو الدكتور ينتظر
  • بويورون دوكتور بيكليور
  • Merahba doktor bey
  • مرحبا سيدي الطبيب
  • ميربا دوكتور بي
  • buyurun otur ?
  • تفضل اجلس
  • بويورون اوتور
  • Şikayetiniz ne??
  • من ماذا تشتكون؟!
  • شيكايتنيز نيه ؟؟
  •  iki gündür karnım ağrıyor
  •  يومان وبطني يؤلمني
  •  ايكي كوندور كارنيم اريور
  •  üç gün dür iştiham yok ve
  •  halsizliğim ver
  •  ثلاث ايام لا يوجد شهية للطعام وخمول او كسل
  •  اوتش كوندور اشتيهام يوك فه هال سيزليم فار
  •  ateş var mı?
  •  اتيش فار مه
  •  هل يوجد حرارة او سخونة
  •   evet
  •  ايفت
  •  نعم 
  •  ishal var mı?
  •  اسهال فار مه
  •  يوجد اسهال
  •  Hayır
  •  هاير
  •  لا
  •  Lütfen sedyeye uzanınız
  •  لوتفا سيديا اوزا نينيز
  •  من فضلك تمدد ع (السرير)

او بمعنى ادق عل حافة المعاينة (سرير المعاينة )

كيفية التسجيل و المحادثات التي تدور بين المريض و السكرتير او المريض و الدكتور 

hastanede في المستشفى 

الاوراق اللازمة للدخول للمشفى الحكومي

  • هوية kimlik
  • صورة fotokopi (صورة عن الهوية )

الصفحات اللازمة :

  • الاسم و الرقم و العنوان (اذا وجد تاريخ تجديد الهوية ) gerekli sayfelar :isim ve t.c. kimlik no. ve adres(varsa ikametin yenilme tarih

عند السكرتير sekreterde سيكريتيرديه

  • B: iç hastalıklara gideceğim
  • سوف اذهب الى الداخلية
  • ايج هاستاليكلارا جيديجيغيم 
  • A :kimliğinizi ve onun fotokopisini de alabilir miyim
  • هل استطيع اخذ هويتكم و صورة عنها ؟
  • كيمليغينيزي فيه اونون فوتوكوبيسيني ديه الابيلير مييم ؟
  • B : buyrun
  • تفضلوا
  • بويرون
  • A : kimiğinizi alabilirsiniz
  • تستطيعون اخذ هويتكم .
  • كيمليغينيزي الابيليرسينيز
  • A:özel dotorunuz var mı?
  • هل لديكم دكتور خاص (محدد)؟
  • اوزيل دوكتورونوز فار مي؟
  • B : hayır لا . هاير
  • A : tamam , doktorunuz fethiye bu taraftan buyrun
  • حسنا دكتورتكم فتحية من هذا الطرف تفضلوا .
  • تمام دوكتورونوز فيتحية بو تارافتان بويرون 

doktorda عند الطبيب دوكتوردا

  • A: buyrun şikayetiniz nedir
  • ما هي شكايتكم ؟
  • بويرون شيكايتينيز نيدير 
  • B: midem biraz ağrıyor da
  • معدتي تالمني قليلا !
  • ميديم بيراز اغريور دا
  • A: size birkaç tahlil yazmam gerekecek
  • سيلزم ان اكتب لكم بعض التحاليل
  • سيزيه بيركاج تاهليل يازمام جيريجيك 
  • B: tamam
  • حسنا
  • تمام 
  • A :kan tahlili isteyeceğim buyrun şu kağıtla kan tahlil odaına gidebilirsiniz tahlilin sonucu çıkınca da bana sonucu göstereceksiniz
  • ساطلب تحليل دم تفضلوا بامكانكم الدخول الى غرفة التحليل بهذه الورقة عند خروج النتيجة سوف تاتون لي بالنتيجة 
  • كان تاهليلي ايستيجيغيم بويرون شو كاغيتلا كان تاهليل اوداسينا جيديبيليرسينيز تاهليلين سونوجو جيكينجا دا بانا سونوجو جوستيريجيكسينيز
المادة السابقةالجملة الاسمية في اللغة التركية
المقالة القادمةالفرق بين بانا Bana و بني Beni في اللغة التركية