شرح عن الرابطة الظرفية الفعليه üzere في اللغة التركية
شرح عن الرابطة الظرفية الفعليه üzere في اللغة التركية
درسنا اليوم عن الرابطة الظرفية الفعليه üzere التي تأتي بمعنيين مختلفين تماما تأتي بمعنى من اجل او على وشك وارجو منكم التركيز معي بخصوص هذه الرابطة يجب ان نركز بخصوص هذه الرابطة لانه يوجد تشابه بينها وبين الاداة için في حالة التشابه بينها وبين için عندما تأتي بمعنى من اجل
نبدأ بالمعنى الاول لها حيث انه يأتي بمعنى على وشك وهنا لادخل لها بكلمة için لان هذا المعنى خاص بكلمة üzere
Fiil + mak + üzere + şahıs eki
- Çabuk ol vapur kalmak üzere
- تشابوك اول فابور كال ماك أوزيري
- اسرع السفينة على وشك الانطلاق
- Kahvem bitirmek üzere birazdan gidebiliriz
- كاهفيم بيت ميك أوزيري بيراز كيدي بليرز
- انني على وشك انهاء قهوتي نستطيع الذهاب بعد قليل
- Nerede kaldın? Annem meraktan ölmak üzere
- نيردا كال دن ؟انيم ميراك تان أول ماك أوزيري
- اين انت امي على وشك الموت من شدة القلق
- Önümüzdeki ay tekrar görüşmek üzere bu günkü toplantımızı bitiriyoruz
- أونوموز دي كي اي تيكرار كوروشميك أوزيري
- ننهي اجتماعنا هذا اليوم على امل اللقاء مرة اخرى في الشهر القادم
شرح عن الرابطة الظرفية الفعليه üzere
والان الحالة الثانية للرابطة üzere حيث انها هنا تأتي بنفس معنى için من اجل والجدير بالذكر ان الرابطة için تحل محل الرابطة üzere عندما تكون üzere بمعنى من اجل اي اننا نسطتيع ان نستغني عن الرابطة üzere
عندما تأتي بمعنى من اجل ونقتصر فقط على الرابطة için ولكن العكس ليس صحيح اي انه لايمكن ان تحل الرابطة üzere محل için في كل المواضع اذا كان الفاعل قادر على تحقيق الغاية من الفعل بشكل مضمون ومأكد نستطيع استخدام كلا من üzere و için في هذه الحالة اما اذا كان قدرة الفاعل غيركافية على تحقيق الفعل فهنا لايمكن استخدام üzere ونقتصر فقط على için رح ناخد امثلة ونوضح
- iyileşmek için ilaçlarını düzenli kullanmalısın
- ايي ليشماك إيتشن إيلاتش دوزان لي كولان ما لي سين
- من اجل ان تشفى يجب عليك ان تستعمل الادوية بانتظام
هنا لانستطع ان نستخدم üzere يعني مابصير نقول
- iyilemek üzere
خطأ لان المريض يستخدم الدواء من اجل ان يشفى لكن الشفاء ليس بارادته
- Hemşire her üç saatte bir tansiyonumu ölçmek üzrer – için yanıma geliyordu
- هيمشيري هير اوتش ساات تي بير تانيسيونومو أولاتشميك أوزيري او إيتشن يانيما كلي يوردو
- كانت الممرضة تأتي كل ثلاث ساعات من اجل ان تقيس ضغطي
في هذه الحالة يجوز ان استخدم üzere و için لان الممرضة وهي الفاعل قادرة على قياس ضغط المريض وذلك تحت سيطرتها المطلقة
- Ayşe hanım dinlenmek üzere – için odasına çıktı
- ايشي هانيم دينلين ميك أوزيري او إيتشن أودا سينا تشك تي
- عائشة هانم صعدت الى غرفتها من اجل ان تستريح
الرابطة الظرفية الفعليه üzere
هنا ايضا استطيع ان استخدم üzere و için لان الغاية من صعود السيدة عائشة هو ان تستريح وذلك خاضع لقدرتها وسيطرتها
- Bir daha dönmemek üzere – için buradan gidiyorum
- بيرداها دون مي مي ميك أوزيري او ايتشن بورادان كيدي يوروم
- انا ذاهب من هنا من غير رجعة
ايضا نستطيع ان نستخدم üzere و için لان عدم مجيئي خاضع لارادتي
ولان جمل باستخدم üzere بشكل عام
- işe gitmek üzere evden çıktı
- إيشي كيت ميك أوزيري إيف دان تشك تي
- لقد خرج من البيت من اجل الذهاب الى العمل
- Bir daha ayırlmak üzere bir araya geldiler
- بير داها ايرلاماك أوزيري بير ارا يا كالدي لار
- لقد اجتمعا على امل ان لايفترقا مرة اخرى
- iki gün sonra tekrar görüşmek üzere ayırldık
- إيكي كون سونرا تيكرار كوروشميك أوزيري ايرل دك
- لقد افترقنا على امل اللقاء مرة اخرى بعد يومين