صيغة supinum في السويدية مع perfekt و pluskvamperfekt

هناك صيغة في السويدية للفعل لا توجد بهذا الشكل في العربية تسمّى supinum (سوبينُوم). هذه الصيغة هي قلب زمنين مهمّين جدًا:

  • perfekt (پِرفِكت) = الماضي التام (الماضي المرتبط بالحاضر).
  • pluskvamperfekt (پْلوسْكڤامپِرفِكت) = الماضي الأقدم (ماضٍ قبل ماضٍ آخر).

supinum هو قطعة “LEGO” ثابتة للفعل، نركبها بعد فعل مساعد مثل har (هار) أو hade (هادِه) لنُغيِّر معنى الزمن:

  • har + supinum – حدث في الماضي وما زال أثره أو أهميته الآن.
  • hade + supinum – حدث في الماضي قبل حدث ماضٍ آخر.

أمثلة سريعة:

  • Jag har ätit. يا هار إيتِت. = لقد أكلتُ / أنا شَبِع الآن.
  • Jag hade ätit innan jag gick. يا هادِه إيتِت إينان يا يِك. = كنتُ قد أكلتُ قبل أن أذهب.

في هذا الدرس سنشرح:

  • ما هي صيغة supinum؟
  • كيف تتكوّن مع أهم الأفعال؟
  • كيف نستخدمها مع perfekt و pluskvamperfekt في الحياة اليومية؟

صيغة supinum في السويدية؟

Supinum = شكل ثابت للفعل يُستخدم تقريبًا دائمًا بعد فعل مساعد har / hade (وأحيانًا مع أفعال مساعدة أخرى).

في المراجع السويدية يُكتَب الفعل غالبًا هكذا:

  • att bo – bor – bodde – bott أَت بو – بور – بودِّه – بُت – الشكل الرابع bott (بُت) هو supinum.

أمثلة :

الجملة السويدية الترجمة العربية النطق العربي
Jag har ätit. لقد أكلت / أكلتُ. يا هار إيتِت.
Vi har kommit. لقد جئنا / وصلنا. في هار كُومِت.
Hon har varit här. لقد كانت هنا. هون هار ڤاريت هير.
De har jobbat mycket. لقد عملوا كثيرًا. دوم هار يُوبات مِيُكِت.

ملاحظة مهمّة: في العربية نستخدم غالبًا الماضي البسيط “أكلتُ، جئتُ…” في السويدية، مع har + supinum نعطي إحساس أن النتيجة أو الأثر ما زال مهمًا الآن.

تكوين supinum للأفعال السويدية الأساسيّة

المجموعات الرئيسية للأفعال

معظم الأفعال السويدية تقع في 4 مجموعات أساسيّة من حيث التصريف. ما يهمّنا هنا هو عمود supinum.

1) المجموعة الأولى – -ade / -at

غالبًا أفعال تنتهي في المصدر بـ -a وفي المضارع بـ -ar.

الأصل (infinitiv) المضارع الماضي (preteritum) supinum الترجمة النطق العربي (المصدر + supinum)
att tala talar talade talat يتكلّم أَت تالَا – تالَت
att jobba jobbar jobbade jobbat يعمل أَت يُوبا – يُوبات
att ringa ringer ringde ringt يتّصل أَت رِنغا – رِنْغْت
att städa städar städade städat يُنظّف أَت ستيدا – ستيدَت

القاعدة المبسّطة: في هذه المجموعة غالبًا يكون supinum = -at.

2) المجموعة الثانية – -de / -t

أفعال كثيرة، ينتهي مضارعها غالبًا بـ -er.

infinitiv presens preteritum supinum الترجمة النطق العربي (المصدر + supinum)
att läsa läser läste läst يقرأ أَت ليسا – ليسْت
att köpa köper köpte köpt يشتري أَت شوبا – شوپْت
att stänga stänger stängde stängt يُغلق أَت ستينغا – ستينْغْت
att följa följer följde följt يتبع أَت فُوليا – فُولْيْت

القاعدة التقريبية: supinum كثيرًا ما يكون -t بعد جذر الفعل.

3) المجموعة الثالثة – -dde / -tt

أفعال قصيرة، غالبًا تنتهي بـ -r في المصدر.

infinitiv presens preteritum supinum الترجمة النطق العربي (المصدر + supinum)
att bo bor bodde bott يسكن أَت بو – بُت
att tro tror trodde trott يعتقد أَت ترو – تُروت
att sy syr sydde sytt يخيط أَت سيُ – سِيت

4) المجموعة الرابعة – الأفعال الشاذّة (القويّة)

هنا يتغيّر جذر الفعل نفسه. هذه أفعال شديدة الشيوع، يجب حفظها.

infinitiv supinum الترجمة النطق العربي (المصدر + supinum)
att gå gått يذهب أَت قو – قوت
att komma kommit يأتي أَت كُوما – كُومِت
att se sett يرى أَت سي – سِت
att vara varit يكون أَت ڤارا – ڤاريت
att skriva skrivit يكتب أَت سكريڤا – سكريڤِت
att få fått يحصل على أَت فو – فُوت
att ta tagit يأخذ أَت تا – تاگِت (تاقِت)
att göra gjort يفعل أَت يُورا – يُورت
att bli blivit يصبح أَت بلي – بْليڤِت
att äta ätit يأكل أَت إيتا – إيتِت
att dricka druckit يشرب أَت دْريكّا – دْرُكِّت

لا يوجد هنا قاعدة واحدة ثابتة؛ الأفضل حفظها بالممارسة.

زمن perfekt: har + supinum

“الماضي المرتبط بالحاضر”

الفكرة

Perfekt = har + supinum لجميع الضمائر.

نستخدمه عندما:

  • حدث الفعل في الماضي،
  • لكن نتيجته أو أهميّته مستمرّة أو مرتبطة باللحظة الحالية،
  • أو عندما لا نذكر “متى” بدقّة (yesterday / last year…).

أمثلة بسيطة:

الجملة السويدية الترجمة العربية النطق العربي
Jag har ätit. لقد أكلت / أنا شبعان الآن. يا هار إيتِت.
Vi har kommit hem. لقد عدنا إلى البيت. في هار كُومِت هِم.
Hon har varit sjuk. لقد كانت مريضة. هون هار ڤاريت شوك.
De har läst boken. لقد قرؤوا الكتاب. دوم هار ليسْت بوكِن.

تصريف perfekt مع مثال واحد

نستعمل دائمًا har مع كل الضمائر + supinum للفعل.

نأخذ الفعل äta – ätit (إيتا – إيتِت) مثالًا:

الضمير الجملة في perfekt الترجمة النطق العربي
jag Jag har ätit. لقد أكلتُ. يا هار إيتِت.
du Du har ätit. لقد أكلتَ / أكلتِ. دو هار إيتِت.
han Han har ätit. لقد أكل. هان هار إيتِت.
hon Hon har ätit. لقد أكلت. هون هار إيتِت.
vi Vi har ätit. لقد أكلنا. في هار إيتِت.
ni Ni har ätit. لقد أكلتم. ني هار إيتِت.
de De (dom) har ätit. لقد أكلوا. دوم هار إيتِت.

متى نستخدم perfekt؟

  1. نتيجة حاضرة:
  • Jag har tappat min mobil. يا هار تابات مين موبيل. = لقد فقدت هاتفي (النتيجة الآن: لا أملك الهاتف).

2. خبر أو تجربة في الحياة:

  • Jag har varit i Göteborg. يا هار ڤاريت يِ يوتِبوري. = لقد زرت يوتيبوري من قبل.

3. شيء حدث في الماضي غير محدّد الوقت:

  • Vi har flyttat. في هار فليُتات. = لقد انتقلنا (لسكن جديد مثلًا).

زمن pluskvamperfekt: hade + supinum

“ماضٍ قبل ماضٍ”

الفكرة

Pluskvamperfekt = hade + supinum لجميع الضمائر.

يُستخدم للحديث عن:

حدث وقع في الماضي قبل حدث ماضٍ آخر.

في العربية نعبّر عنه غالبًا بـ: “كان قد + فعل” أو “كنتُ قد فعلتُ”.

أمثلة:

الجملة السويدية الترجمة العربية النطق العربي
Jag hade ätit innan jag gick. كنتُ قد أكلت قبل أن أذهب. يا هادِه إيتِت إينان يا يِك.
När hon kom hade vi redan börjat. عندما جاءت، كنّا قد بدأنا بالفعل. نير هون كُوم، هادِه في ريدان بُورْيات.
De hade flyttat innan vintern började. كانوا قد انتقلوا قبل أن يبدأ الشتاء. دوم هادِه فليُتات إينان ڤِنترن بُورْيادِه.

تصريف pluskvamperfekt مع مثال واحد

نأخذ الفعل bo – bott (بو – بُت) مثالًا:

الضمير الجملة في pluskvamperfekt الترجمة النطق العربي
jag Jag hade bott i Sverige. كنتُ قد سكنتُ في السويد. يا هادِه بُت يِ سفيريَه.
du Du hade bott i Sverige. كنتَ/كنتِ قد سكنت في السويد. دو هادِه بُت يِ سفيريَه.
han Han hade bott i Sverige. كان قد سكن في السويد. هان هادِه بُت يِ سفيريَه.
hon Hon hade bott i Sverige. كانت قد سكنت في السويد. هون هادِه بُت يِ سفيريَه.
vi Vi hade bott i Sverige. كنّا قد سكنّا في السويد. في هادِه بُت يِ سفيريَه.
ni Ni hade bott i Sverige. كنتم قد سكتم في السويد. ني هادِه بُت يِ سفيريَه.
de De (dom) hade bott i Sverige. كانوا قد سكنوا في السويد. دوم هادِه بُت يِ سفيريَه.

مقارنة مهمّة: preteritum vs perfekt

كثير من المتعلّمين يخلطون بين:

  • preteritum (الماضي البسيط)
  • perfekt (har + supinum)

الفرق في المعنى

  1. preteritum – حدث ماضٍ “منفصل” عن الآن، غالبًا مع زمن واضح.
  • Jag åt frukost klockan sju. يا أوت فروكُست كلوكان شو. = أكلتُ الفطور الساعة السابعة (خبر ماضٍ منتهٍ).

2. perfekt – مهمّ أن النتيجة أو الخبر يهمّنا الآن، أو الزمن غير محدّد.

  • Jag har ätit frukost. يا هار إيتِت فروكُست. = لقد تناولت الفطور (لا أحتاج للطعام الآن).

أمثلة مقارنة

السويدية الترجمة النطق العربي
Jag skrev brevet igår. كتبتُ الرسالة أمس. يا سكريف بريڤِت يِغور.
Jag har skrivit brevet. لقد كتبتُ الرسالة (وهي الآن جاهزة). يا هار سكريڤِت بريڤِت.
السويدية الترجمة النطق العربي
Vi flyttade förra året. انتقلنا العام الماضي. في فليُتادِه فُورا أورت.
Vi har flyttat. لقد انتقلنا (ونحن الآن في مكان جديد). في هار فليُتات.

تراكيب شائعة مع supinum

مع أفعال مساعدة أخرى

أحيانًا يأتي supinum بعد أفعال مثل:

  • ska ha + supinum – “سيكون قد فعل”
    • Jag ska ha jobbat klart innan klockan fem. يا ska ها يُوبات كلارت إينان كلوكان فِم. = سأكون قد أنهيت العمل قبل الساعة الخامسة.
  • vill ha + supinum – “يريد أن يكون قد فعل” (أكثر تعقيدًا، متقدّم).

للمستوى المبتدئ، ركّز أوّلًا على:

  • har + supinum
  • hade + supinum

ثم أضِف هذه التراكيب لاحقًا.

قائمة أفعال شائعة مع supinum للاستخدام اليومي

الأصل (infinitiv) supinum الترجمة العربية النطق العربي (المصدر + supinum)
att bo bott سكن، أقام أَت بو – بُت
att jobba jobbat عمل أَت يُوبا – يُوبات
att studera studerat درس أَت ستوديرا – ستوديرات
att lära sig lärt sig تعلّم أَت ليرا سي – ليرْت سي
att komma kommit جاء أَت كُوما – كُومِت
att gå gått ذهب أَت قو – قوت
att äta ätit أكل أَت إيتا – إيتِت
att dricka druckit شرب أَت دْريكّا – دْرُكِّت
att skriva skrivit كتب أَت سكريڤا – سكريڤِت
att prata pratat تكلّم أَت پراتا – پراتَت
att förstå förstått فهم أَت فُرشْتو – فُرشْتوت
att säga sagt قال أَت سايا – ساكْت
att ta tagit أخذ أَت تا – تاگِت (تاقِت)
att bli blivit أصبح أَت بلي – بْليڤِت
att veta vetat عرف (يَعلم) أَت ڤيتا – ڤيتات

أمثلة تطبيقية:

  • Jag har jobbat idag. يا هار يُوبات إيداغ. = لقد عملت اليوم.
  • Vi har studerat svenska länge. في هار ستوديرات سفينسكا لينغِه. = لقد درسنا السويدية لوقت طويل.
  • Hon har lärt sig mycket. هون هار ليرْت سي مِيُكِت. = لقد تعلّمت كثيرًا.

أخطاء شائعة وكيف تتجنّبها

الخطأ: استخدام الماضي بدل supinum بعد har / hade

Jag har skrev brevet. يا هار سكريف بريڤِت. (خاطئة)

Jag har skrivit brevet. يا هار سكريڤِت بريڤِت. (صحيحة)

بعد har / hade يجب أن يأتي supinum: skrev = ماضي بسيط، skrivit = supinum.

الخطأ : نسيان فعل المساعدة har / hade

Jag ätit. فقط يا إيتِت. (غير مكتملة)

Jag har ätit. يا هار إيتِت.

في perfekt و pluskvamperfekt، وجود har / hade ضروري.

الخطأ: الخلط بين har و hade

  • har + supinum – ماضٍ له علاقة بالحاضر.
  • hade + supinum – ماضٍ أبكر من ماضٍ آخر.

När hon kom har vi ätit.När hon kom hade vi ätit. نير هون كُوم، هادِه في إيتِت. = عندما جاءت، كنّا قد أكلنا.

الخطأ: استخدام perfekt مع تعبير زمني ماضٍ واضح جدًا دون داعٍ

في السويدية، كثيرًا ما يُفضّلون preteritum مع كلمات مثل igår, förra året.

  • غالبًا أفضل: ✔ Jag var trött igår. يا ڤار تُرُت إيغور. = كنتُ متعبًا أمس.

أمّا Jag har varit trött igår فهي غير طبيعية في السويدية اليومية.

تمارين سريعة

تمرين 1: حوِّل إلى perfekt (har + supinum)

حوّل الجمل من الماضي البسيط إلى perfekt:

  1. Jag åt.
  2. Vi bodde i Malmö.
  3. Hon skrev brevet.
  4. De kom sent.

تمرين 2: اختر بين har و hade

املأ الفراغ:

  1. När jag kom hem ——– han redan ätit.
  2. Vi ————- flyttat till Sverige. (الآن نعيش هناك)
  3. De —————- bott i Oslo innan de flyttade till Stockholm.

ملخص

  • Supinum = شكل ثابت للفعل يُستخدم خصوصًا مع har / hade.
  • har + supinum = perfekt – ماضٍ له علاقة بالحاضر أو بدون وقت محدّد.
  • hade + supinum = pluskvamperfekt – ماضٍ أقدم من ماضٍ آخر (“كان قد فعل”).
  • supinum لا يتغيّر مع الضمائر، لكن الفعل المساعد يتغيّر بين har و hade حسب الزمن.
  • الفرق الأساسي مع preteritum:
    • preteritum = حدث ماضٍ منتهٍ، غالبًا مع وقت واضح.
    • perfekt = النتيجة أو الأثر مهمّ الآن.

أسئلة شائعة (FAQ)

1. هل يمكن أن أستخدم supinum لوحده دون har / hade؟

في القاعدة العامة: لا. Supinum يأتي دائمًا تقريبًا مع فعل مساعد (har, hade، أو في تراكيب متقدّمة). لوحده، يستخدمون عادة preteritum أو infinitiv.

2. ما الفرق بين supinum و المصدر (att + verb)؟

  • المصدر att skriva (أَت سكريڤا) = “أن يكتب”.
  • supinum skrivit (سكريڤِت) يُستخدم مع har / hade:
    • Jag har skrivit. = لقد كتبتُ.

3. متى أختار بين preteritum و perfekt؟

قاعدة عملية:

  • إن كان هناك وقت محدّد في الماضي (أمس، السنة الماضية، عندما كنت صغيرًا…) – استعمل preteritum غالبًا.
  • إن كانت النتيجة أو الخبر مهمّ الآن، أو لم تذكر وقتًا محدّدًا – استخدم perfekt.

4. هل شكل supinum يتغيّر مع الضمائر؟

لا. supinum ثابت للجميع؛ الذي يتغيّر هو فعل المساعدة har / hade (وهو أيضًا ثابت تقريبًا لكل الضمائر، ما عدا الزمن).


حل 1:

  1. Jag har ätit. يا هار إيتِت.
  2. Vi har bott i Malmö. في هار بُت يِ مالمو.
  3. Hon har skrivit brevet. هون هار سكريڤِت بريڤِت.
  4. De (dom) har kommit sent. دوم هار كُومِت سينت.

حل 2:

  1. hade När jag kom hem hade han redan ätit. نير يا كُوم هِم، هادِه هان ريدان إيتِت.
  2. har Vi har flyttat till Sverige. في هار فليُتات تِل سفيريَه.
  3. hade De hade bott i Oslo innan de flyttade till Stockholm. دوم هادِه بُت يِ أُوسلو إينان دوم فليُتادِه تِل ستوكهولم.