استخدام som و der في النرويجية – Som vs der: متى نستخدم كلًّا منهما؟

في اللغة النرويجية، كلمتا som و der من الأدوات الصغيرة التي تُسمَع في كل حديث تقريبًا. هما كلمات ربط، تربطان بين جملتين لتكوين جملة موصولة، مثل: “الرجل الذي يسكن هنا” – “البيت الذي أعيش فيه” – “المدينة التي أعمل فيها”.

في العربية نستخدم كلمات مثل: الذي / التي / الذين / حيث. في النرويجية، الخبر الجيد هو أنّك لن تحتاج كل هذه الأشكال؛ ستستخدم غالبًا:

  • som – مثل: الذي، التي، الذين… (للأشخاص والأشياء والحيوانات)
  • der – مثل: حيث / هناك، عندما نتكلم عن مكان يحدث فيه شيء.

لكن هناك فروق مهمة في الاستخدام: متى أقول: Mannen som bor her ومتى أقول: Huset der jeg bor؟

ما وظيفة som و der؟

1. som: الضمير الموصول العام

som تربط اسمًا بجملة تشرح هذا الاسم أكثر، وتُستخدم مع:

  • الأشخاص
  • الأشياء
  • الحيوانات
  • وحتى الأماكن (في بعض التركيبات)

تشبه في العربية: الذي / التي / الذين.

أمثلة:

الجملة بالنرويجية الترجمة العربية النطق العربي
Mannen som bor her er lærer. الرجل الذي يسكن هنا معلّم. مانّن سُوم بُور هَار أَر لَارَر
Jeg liker boken som du leser. أحبّ الكتاب الذي تقرؤه. يَاي لِيكَر بُوكَن سُوم دُو لِيسَر

der: أداة وصل للمكان

der هنا ليست “هناك” فقط، بل تُستخدم أيضًا ككلمة ربط تعني تقريبًا: “حيث” / “في المكان الذي…”.

تُستخدم عادة بعد اسم مكان: مدينة، بيت، مكتب، مدرسة…

أمثلة:

الجملة بالنرويجية الترجمة العربية النطق العربي
Byen der jeg bor, er stor. المدينة التي أعيش فيها كبيرة. بِين دِير يَاي بُور، أَر سْتُور
Huset der han jobber, er nytt. البيت الذي يعمل فيه جديد. هِيُوسَت دِير هَان يُوبَر، أَر نِيت

تنبيه مهم: der في هذا الاستخدام ليست أداة سؤال، بل أداة وصل للمكان.

الاستخدامات الرئيسية لـ som

1. som كفاعل في الجملة الموصولة

عندما تكون الكلمة الموصولة هي الفاعل في الجملة الثانية، نستخدم دائمًا som، ولا يمكن حذفها.

  • “الرجل الذي يسكن هنا”
  • “السيارة التي تقف هناك”

أمثلة:

الجملة الترجمة النطق
Mannen som bor her er snill. الرجل الذي يسكن هنا لطيف. مانّن سُوم بُور هَار أَر سْنِل
Bilen som står ute, er min. السيارة التي تقف في الخارج لي. بِيلَن سُوم سْتُور أُوتَه، أَر مِين

هنا:

  • som bor her تشرح “Mannen”.
  • som står ute تشرح “Bilen”. وsom نفسها هي فاعل الجملة الموصولة.

som كمفعول به (يمكن حذفه غالبًا)

عندما تكون الكلمة الموصولة هي مفعول به في الجملة الثانية، نستخدم som أيضًا، لكن الجميل هنا أنّه يمكن حذفه غالبًا في الكلام العادي.

المثال صحيح 1 صحيح 2 (حذف som)
الكتاب الذي أقرؤه Boka som jeg leser Boka jeg leser
الشخص الذي رأيته Personen som jeg så Personen jeg så

أمثلة مع النطق:

الجملة بالنرويجية الترجمة النطق
Boka som jeg leser, er spennende. الكتاب الذي أقرؤه مشوّق. بُوكَا سُوم يَاي لِيسَر، أَر سْبِينَنَّه
Vennen som vi besøkte, bor i Bergen. الصديق الذي زرناه يسكن في بيرغن. ڤِينّن سُوم ڤِي بِي سُوكْتَه، بُور إي بَاركِن

يمكنك أن تقول أيضًا:

  • Boka jeg leser, er spennende.
  • Vennen vi besøkte, bor i Bergen.

والجملة تظل صحيحة.

som مع الأشخاص والأشياء والحيوانات (بلا تذكير/تأنيث)

ميزة مريحة في النرويجية: som لا يتغيّر مع:

  • المذكر / المؤنث
  • المفرد / الجمع

بعكس العربية (الذي / التي / الذين).

النرويجية العربية النطق
Mannen som الرجل الذي… مانّن سُوم…
Kvinnen som المرأة التي… كڤِينّن سُوم…
Barna som الأطفال الذين… بَارنا سُوم…
Boka som الكتاب الذي… بُوكَا سُوم…
Katten som القط الذي… كَتّن سُوم…

الاستخدامات الرئيسية لـ der في الجمل الموصولة

der = “في المكان الذي / حيث”

نستخدم der بعد اسم مكان حين نريد أن نقول:

  • المدينة التي أعيش فيها
  • البيت الذي نعمل فيه
  • المدرسة التي يدرس فيها ابني

في العربية نستخدم أحيانًا: حيث. في النرويجية يمكن ترجمتها إلى der في الجمل الموصولة.

أمثلة:

الجملة بالنرويجية الترجمة النطق
Byen der jeg bor, er fin. المدينة التي أعيش فيها جميلة. بِين دِير يَاي بُور، أَر فِين
Skolen der barna går, er ny. المدرسة التي يذهب إليها الأطفال جديدة. سْكُولَن دِير بَارنا غُور، أَر نِي
Kontoret der hun jobber, er i sentrum. المكتب الذي تعمل فيه في المركز. كُنتُورَه دِير هُن يُوبَر، أَر إي سِينترُم

فكّر فيها هكذا: [اسم مكان] + der + جملة

المكان الذي + [فعل + فاعل]

الفرق بين der كأداة وصل وder كظرف مكان (“هناك”)

der لها استخدامان:

  1. كظرف مكان مستقل = “هناك”
    • Hun sitter der. = هي تجلس هناك.
    • دِر: هُن سِتّر دِير.
  2. كأداة وصل (ضمير موصول مكاني) = “حيث / في المكان الذي”
    • Stedet der vi møttes, var hyggelig.
    • المكان الذي التقينا فيه كان لطيفًا.
الاستخدام مثال الترجمة النطق
ظرف مكان Hun sitter der. هي تجلس هناك. هُن سِتّر دِير
أداة وصل Stedet der vi møttes المكان الذي التقينا فيه… سْتِيدَه دِير ڤِي مُوتِس…

السياق وتركيب الجملة هما ما يحدّد المعنى.

مقارنة بين som و der

الحالة نستخدم som نستخدم der
شخص (الرجل الذي…)
شيء (الكتاب الذي…)
حيوان (الكلب الذي…)
مكان بدون حرف جر (المدينة التي أعيش فيها) ✅ ممكن، لكن الأقل شيوعًا في هذه البنية ✅ الأكثر شيوعًا: Byen der jeg bor
مكان مع حرف جر (المدينة التي أعيش فيها / في التي أعيش) ✅: Byen som jeg bor i ❌ في هذا التركيب

أمثلة مقارَنة

  1. Byen som jeg bor i, er fin.
    • المدينة التي أعيش فيها جميلة.
    • بِين سُوم يَاي بُور إي، أَر فِين.
  2. Byen der jeg bor, er fin.
    • المدينة التي أعيش فيها جميلة.
    • بِين دِير يَاي بُور، أَر فِين.

الجملتان صحيحتان، لكن:

  • الأولى تستعمل som + حرف الجر i في نهاية الجملة.
  • الثانية تستعمل der بدل “في التي”، بدون حرف جر بعده.

للمستوى المبتدئ، يمكنك اعتماد قاعدة عملية:

إذا كان الاسم شخصًا أو شيئًا – استخدم som. إذا كان الاسم مكانًا ولا تريد تكرار حرف الجر في النهاية – استخدم der.

نقطة جانبية مهمة: som في المقارنة (ليس موضوعنا الأساسي)

احذر من الخلط بين:

  • som كضمير موصول:
    • Mannen som bor her…
  • som في المقارنة:
    • Han er like høy som meg. = هو طويل مثلي.

هنا som تعني: “مثل / كما”، وليست أداة وصل. لكن النطق والكتابة نفسها، والسياق هو الذي يوضّح.

أخطاء شائعة وكيف تتجنبها

1. استخدام der مع الأشخاص

خطأ:

  • Mannen der bor her, er snill.

صحيح:

  • Mannen som bor her, er snill.
    • الرجل الذي يسكن هنا لطيف.
    • مانّن سُوم بُور هَار، أَر سْنِل.

القاعدة: مع الأشخاص – دائمًا som، وليس der.

2. نسيان حرف الجر مع som في الأماكن

خطأ:

  • Byen som jeg bor, er fin.

صحيح:

  • Byen som jeg bor i, er fin.
    • المدينة التي أعيش فيها جميلة.
    • بِين سُوم يَاي بُور إي، أَر فِين.

أو:

  • Byen der jeg bor, er fin.

مع som في الأماكن تحتاج عادةً حرف جر (i, på …) في الجملة الموصولة.

3. استخدام der بدل det er

كثير من المتعلّمين يخلطون في النطق بين:

  • det er = هذا / ذلك يكون…
  • der = هناك / حيث…
تركيب المعنى مثال النطق
det er “إنّه / هذا” Det er huset der jeg bor. دِه أَر هِيُوسَه دِير يَاي بُور
der “حيث / هناك” Huset der jeg bor, er gammelt. هِيُوسَه دِير يَاي بُور، أَر گَمّلِت

انتبه أن: Det er … تبدأ جملة جديدة. … der jeg bor جزء من جملة موصولة.

4. حذف som عندما تكون فاعلًا

تذكّر: يمكن حذف som فقط عندما يكون مفعولًا به، أما إذا كان فاعلًا فلا يمكن حذفه.

خطأ:

  • Mannen bor her er snill. (بدون som)

صحيح:

  • Mannen som bor her er snill.
    • مانّن سُوم بُور هَار أَر سْنِل.

تمارين تطبيقية

اختر som أو der في الفراغ، ثم قارن إجابتك مع الحلّ أدناه:

  1. Mannen ——- bor her, er legen min.
  2. Skolen ————- barna går, er stor.
  3. Boka ——- jeg leser, er interessant.
  4. Byen ——– jeg studerer i, er liten.
  5. Huset ———— vi bor, er gammelt.

ملخّص

  • som:
    • ضمير موصول عام = “الذي / التي / الذين”.
    • يُستخدم مع الأشخاص، الأشياء، الحيوانات، والأماكن.
    • لا يتغيّر مع الجنس أو العدد.
    • إذا كان فاعلًا – لا يُحذف.
    • إذا كان مفعولًا به – يمكن حذفه غالبًا.
  • der:
    • ظرف مكان: “هناك”.
    • وأيضًا أداة وصل للمكان: “حيث / في المكان الذي”.
    • يأتي غالبًا بعد اسم مكان: byen der jeg bor.

أسئلة شائعة (FAQ)

1. هل يمكن استخدام som مع الأماكن؟

نعم، يمكن:

  • Huset som jeg bor i, er gammelt. البيت الذي أعيش فيه قديم. هِيُوسَه سُوم يَاي بُور إي، أَر گَمّلِت.

لكن في كثير من الحالات يكون من الطبيعي أكثر استخدام:

  • Huset der jeg bor, er gammelt.

2. متى يمكن حذف som ومتى يجب إبقاؤه؟

  • إذا كانت الكلمة الموصولة فاعلًا في الجملة الموصولة – يجب أن يبقى som.
  • إذا كانت مفعولًا به – يمكن حذفه غالبًا.

مثال مفعول به (يمكن الحذف):

  • Filmen (som) vi så, var bra. الفيلم الذي شاهدناه كان جيدًا.

3. ما الفرق بين der و hvor؟

  • hvor: أداة سؤال:
    • Hvor bor du? = أين تسكن؟
  • der: ظرف أو أداة وصل (ليست سؤالًا):
    • Byen der jeg bor, er stor. = المدينة التي أعيش فيها كبيرة.

لا تستخدم hvor كأداة وصل بعد اسم، استخدم som أو der.

4. هل تتغيّر som حسب الجنس أو العدد؟

لا. som هي كلمة واحدة ثابتة، لا تتغير مع:

  • المذكر / المؤنث
  • المفرد / الجمع

الحلول

  1. Mannen som bor her, er legen min.
    • الرجل الذي يسكن هنا هو طبيبي.
    • مانّن سُوم بُور هَار، أَر لِين مِين.
  2. Skolen der barna går, er stor.
    • المدرسة التي يذهب إليها الأطفال كبيرة.
    • سْكُولَن دِير بَارنا غُور، أَر سْتُور.
  3. Boka (som) jeg leser, er interessant.
    • الكتاب الذي أقرؤه مشوّق.
    • بُوكَا (سُوم) يَاي لِيسَر، أَر إِنترِسَنت.
  4. Byen som jeg studerer i, er liten.
    • المدينة التي أدرس فيها صغيرة.
    • بِين سُوم يَاي سْتُودِيرَر إي، أَر لِيتَن.

    ويمكن أيضًا: Byen der jeg studerer, er liten.

  5. Huset som vi bor i, er gammelt.
    • البيت الذي نسكن فيه قديم.
    • هِيُوسَه سُوم ڤِي بُور إي، أَر گَمّلِت.

    أو: Huset der vi bor, er gammelt.