شرح سهل ومبسط عن حرف الجر I  في اللغة النرويجية 

شرح سهل ومبسط عن حرف الجر I  في اللغة النرويجية

اليوم سوف نتحدث قليلاً عن حروف الجر( I ).

  • Jeg bor i oslo
  • انا أعيش في أوسلو
  • Han bor i stavanger
  • هو يعيش في استافنكر
  • De bor i England
  • هم يعيشون في إنكلترا 
  • Vi er i kirken
  • نحن بالكنيسة
  • Du er i parken
  • أنت بالحديقة
  • Hun er i banken
  • هي بالبنك
  • Dere er i teateret
  • أنتم بالمسرح
  • Vi er i butikken
  • نحن بالدكان
  • De er i garasjen
  • هم بالكراج
  • Han er i fjøset
  • هو بالحظيرة

حرف الجر I  في اللغة النرويجية

ملاحظة : نحن لاحظنا أن كل الأسماء كانت معرفة et/en طبعاً أسماء المدن والدول مابدى تعريف لانو هي معرفة بالأصل. يعني مابصير أقول :Jeg er i bank مابصير نقول هيك بدنا نعرفها )
وبالنسبة ل ( teateret ) و( Butikken ) بصير نحط ( )مافي مشكلة بيعطو نفس المعنى يعني:

  •  Jeg er på teateret
  •  أنا بالمسرح
  •  Jeg er på butikken
  •  أنا بالمحل

شرح سهل ومبسط عن حرف الجر I  

وبالنسبة إذا بدي اقول انا ذاهب للمسرح مثلاً طبعاً بدنا نطبق هذا الكلام عن كل الجمل :

  • Jeg skal (gå) i teateret
  • أنا سوف اذهب للمسرح
  • De skal (gå) i butikken
  • هم سوف يذهبون للدكان
  • Hun skal (gå) i parken
  • هي سوف تذهب للحديقة
  • Du skal (gå) i banken
  • هم سوف يذهبون للبنك
  • Vi skal (gå) i kirken
  • نحن سوف نذهب للكنيسة
  • De skal (gå) i garasjen
  • هم سوف يذهبون للكراج
  • Han skal (gå) i fjøset
  • هو سوف يذهب للحظيرة
زر الذهاب إلى الأعلى