شرح عن أخطأ شائعة جدا في اللغة الانجليزية
شرح عن أخطأ شائعة جدا في اللغة الانجليزية
- Hard vs Hardly
- هناك خطأ شائع جدا وهو استخدام كلمة
- hardly ك حال (Adverb)
- that man is working very hardly. (X) خطأ
للتمييز بين الصفة والحال علينا ان نتذكر ان الصفة تصف الاسماء و الحال تصف الافعال .
نعم نحن غالبا نقوم بصياغة الحال فقط بإضافة
(ly) الى نهاية الصفة (adjective )
مثال :
- Soft – softly
- Slow -slowly
- Beautiful _ beautifully
لكن كما هو الحال بالنسبة لأغلب قواعد الإنكليزية هناك حالات شاذة لا تتبع القاعدة و كلمة hard هي احدى هذه الحالات .
الحال من hard هو ايضا hard .
مثال :
- It’s a hard game .
- انها لعبة صعبة
هنا hard صفة
- He works hard .
- هو يعمل بجد .
هنا hard حال
يبقى ان اذكركم ان كلمة (hardly ) هي فعلا كلمة انكليزية و موجودة في القاموس لكن معناها يختلف تماما عن معنى (hard )
- Hard (adv) = a lot = بجد او بقوة
- Hardly = almost never = بالكاد
مثال :
- she studied hard before the exam.
- درست بجد قبل الامتحان.
- she hardly studied before the exam.
- بالكاد درست قبل الامتحان.