تكوين الجملة البسيطة في الدنماركية – الفاعل والفعل

عند تعلم الدنماركية، واحدة من اول المهارات التي ستحتاجها هي: كيف تكوّن جملة بسيطة صحيحة. تخيّل أنّك تريد أن تقول:
- أنا أعيش في الدنمارك
- أنا أدرس اللغة الدنماركية
- هو يعمل الآن
كل هذه الجمل تشترك في شيء واحد: فاعل + فعل. في الدنماركية، ترتيب الكلمات مهم جدًّا، وربما أهم من الإعراب في العربية. أحيانًا مجرّد تغيير مكان الفعل يمكن أن يحوّل الجملة من خبرية إلى سؤال.
في هذا الدرس سنركّز على:
- ما هو الفاعل في الدنماركية؟
- ما هو الفعل في صورته الأساسية في الجملة البسيطة؟
- ما هو الترتيب الطبيعي: من يبدأ أولًا؟
- كيف نكوّن جملة خبرية بسيطة؟
- لمحة سريعة عن الأسئلة والنفي، لأنهما يغيّران مكان الفعل.
ما هي الجملة البسيطة في الدنماركية؟
الجملة البسيطة في الدنماركية تشبه إلى حدّ كبير العربية من حيث الفكرة:
فاعل + فعل (+ مفعول به / زمان / مكان…)
لكن المهم في الدنماركية أن الفعل يأتي دائمًا في المرتبة الثانية في الجملة الخبرية العادية (قاعدة مشهورة يسمّونها V2).
أبسط مثال:
| الجملة الدنماركية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Jeg bor. | أنا أعيش. | ياي بور. |
- Jeg = أنا
- bor = أعيش / أسكن
هنا الترتيب:
- الفاعل (Jeg)
- الفعل (bor)
مثال آخر:
| الجملة الدنماركية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Han arbejder. | هو يعمل. | هان آربايَر. |
| Vi spiser. | نحن نأكل. | ڤي سبيسَر. |
سنفصّل الآن الفاعل ثم الفعل، ثم نعود إلى تركيب الجملة.
الفاعل في الدنماركية: الضمائر الشخصية الأساسية
في الجملة البسيطة، الفاعل غالبًا يكون ضمير (أنا، أنت، هو، هي…) أو اسم (أحمد، مريم، علي).
الضمائر الشخصية الأساسية
| الأصل (دنماركي) | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| jeg | أنا | ياي |
| du | أنتَ / أنتِ | دو |
| han | هو | هان |
| hun | هي | هُن |
| vi | نحن | ڤي |
| I | أنتم / أنتن | إي |
| de | هم / هن | دي |
| man | (ضمير عام: الناس / الواحد) | مان |
أمثلة سريعة مع الفعل:
| الجملة الدنماركية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Jeg arbejder. | أنا أعمل. | ياي آربايَر. |
| Du læser. | أنتَ تدرس / تقرأ. | دو لِيسَر. |
| Hun bor. | هي تسكن / تعيش. | هُن بور. |
| Vi lærer dansk. | نحن نتعلّم الدنماركية. | ڤي لِيرَر دانْسْك. |
الفعل في المضارع: زمن الحياة اليومية
أبسط زمن تحتاجه لتكوين جملة هو المضارع (nutid). في الدنماركية، غالبًا:
- صيغة الفعل في المضارع واحدة مع كل الضمائر.
- كثير من الأفعال في المضارع تنتهي بـ -r.
أمثلة على أفعال شائعة
| المصدر (at …) | معنى الفعل بالعربية | مثال في المضارع | الترجمة | النطق العربي للمثال |
|---|---|---|---|---|
| at være | أن يكون | Jeg er træt. | أنا متعب. | ياي أَر تْرَت. |
| at bo | أن يسكن / يعيش | Jeg bor i Danmark. | أنا أعيش في الدنمارك. | ياي بور ي دانمَرك. |
| at arbejde | أن يعمل | Han arbejder. | هو يعمل. | هان آربايَر. |
| at spise | أن يأكل | Vi spiser nu. | نحن نأكل الآن. | ڤي سبيسَر نو. |
| at drikke | أن يشرب | Jeg drikker vand. | أنا أشرب ماء. | ياي دْريكَر ڤان. |
| at læse | أن يقرأ / يدرس | Hun læser dansk. | هي تدرس الدنماركية. | هُن لِيسَر دانْسْك. |
ملاحظة مهمّة: باستثناء فعل “at være” (أن يكون)، أغلب الأفعال في المضارع تنتهي بـ -r مع كل الضمائر: jeg arbejder، du arbejder، han arbejder…
تركيب الجملة الخبرية البسيطة: S-V-(O)
الآن نضع الفاعل والفعل معًا في جملة كاملة.
النمط الأساسي
في الجملة الخبرية البسيطة العادية:
1) الفاعل (S) – 2) الفعل (V) – 3) باقي الجملة (مفعول، مكان، زمان…)
أمثلة:
| النمط | الجملة الدنماركية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|---|
| S V | Jeg arbejder. | أنا أعمل. | ياي آربايَر. |
| S V | Hun bor. | هي تسكن. | هُن بور. |
| S V O | Jeg drikker vand. | أنا أشرب ماء. | ياي دْريكَر ڤان. |
| S V O | Vi lærer dansk. | نحن نتعلّم الدنماركية. | ڤي لِيرَر دانْسْك. |
| S V Adv | Han arbejder i København. | هو يعمل في كوبنهاغن. | هان آربايَر ي كُوبِنهاوْن. |
| S V Adv | Jeg bor i Aarhus. | أنا أعيش في آرهوس. | ياي بور ي أورهوس. |
لاحظ:
- الفاعل دائمًا يأتي أولًا في الجملة الخبرية البسيطة.
- الفعل دائمًا في المرتبة الثانية.
- ما بعد الفعل يمكن أن يكون:
- مفعول به (dansك، vand)
- مكان (i København, i Aarhus)
- زمان (i dag = اليوم، nu = الآن)
إضافة الزمان والمكان
في الجملة البسيطة العادية، غالبًا نقول:
الفاعل + الفعل + المكان + الزمان أو: الفاعل + الفعل + الزمان + المكان
أمثلة:
| الجملة الدنماركية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Jeg arbejder i København nu. | أنا أعمل في كوبنهاغن الآن. | ياي آربايَر ي كُوبِنهاوْن نو. |
| Vi bor i Danmark nu. | نحن نعيش في الدنمارك الآن. | ڤي بور ي دانمَرك نو. |
| Han læser dansk hver dag. | هو يدرس الدنماركية كل يوم. | هان لِيسَر دانْسْك ڤيَر داي. |
لمحة سريعة عن الأسئلة: قلب ترتيب الفاعل والفعل
حتى لو كان تركيزنا هنا على الجملة الخبرية، من المهم أن ترى بسرعة كيف يتغيّر الترتيب عندما نطرح سؤالًا.
سؤال نعم/لا (إجابة: نعم / لا)
في الأسئلة من نوع “هل…؟” نقلب الترتيب:
فعل (V) + فاعل (S) + … ؟
أمثلة:
| نوع الجملة | الجملة الدنماركية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|---|
| خبرية (S V) | Du bor i Danmark. | أنت تعيش في الدنمارك. | دو بور ي دانمَرك. |
| سؤال (V S) | Bor du i Danmark? | هل تعيش في الدنمارك؟ | بور دو ي دانمَرك؟ |
| خبرية (S V) | Hun arbejder nu. | هي تعمل الآن. | هُن آربايَر نو. |
| سؤال (V S) | Arbejder hun nu? | هل هي تعمل الآن؟ | آربايَر هُن نو؟ |
سؤال بأداة استفهام (Hvor, Hvad, Hvornår…)
الترتيب يكون عادة:
أداة السؤال + فعل + فاعل + باقي الجملة
أمثلة:
| الجملة الدنماركية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Hvor bor du? | أين تسكن؟ | ڤور بور دو؟ |
| Hvad laver du? | ماذا تعمل؟ | ڤَذ لاوَر دو؟ |
| Hvornår arbejder han? | متى يعمل هو؟ | ڤورنور آربايَر هان؟ |
هذه اللمحة فقط لتفهم أن مكان الفعل والفاعل مهم جدًا في تركيب الجملة.
النفي مع “ikke”: أين نضع أداة النفي؟
الجملة المنفية مهمة لأنّها تغيّر ترتيب بعض العناصر.
القانون الأساسي في الجملة البسيطة:
الفاعل + الفعل + ikke + باقي الجملة
أمثلة:
| الجملة الدنماركية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Jeg bor ikke i Aarhus. | أنا لا أسكن في آرهوس. | ياي بور إِكَّه ي أورهوس. |
| Han arbejder ikke nu. | هو لا يعمل الآن. | هان آربايَر إِكَّه نو. |
| Vi taler ikke engelsk. | نحن لا نتحدث الإنجليزية. | ڤي تالَر إِكَّه إِنْغِلسْك. |
كلمة ikke (لا / ليس) تأتي بعد الفعل مباشرة في الجملة الخبرية العادية.
حوار / جمل تطبيقية: التعارف والسكن والعمل
جمل قصيرة متتابعة
| الجملة الدنماركية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Jeg hedder Ahmed. | اسمي أحمد. | ياي هِيذَر أحمَد. |
| Jeg kommer fra Syrien. | أنا آتي من سوريا. | ياي كُومَر فرا سيريا. |
| Jeg bor i Danmark nu. | أنا أعيش في الدنمارك الآن. | ياي بور ي دانمَرك نو. |
| Jeg lærer dansk. | أنا أتعلم الدنماركية. | ياي لِيرَر دانْسْك. |
| Jeg arbejder ikke nu. | أنا لا أعمل الآن. | ياي آربايَر إِكَّه نو. |
| Min kone arbejder i en butik. | زوجتي تعمل في متجر. | مين كونِه آربايَر ي إِن بوتيك. |
لاحظ في كل الجمل تقريبًا: Jeg / Min kone = الفاعل في البداية، ثم الفعل، ثم باقي المعلومات.
أخطاء شائعة وكيف تتجنّبها
الخطأ: وضع الفعل في غير المرتبة الثانية في الجملة الخبرية
خاطئ: Jeg i Danmark bor. (تبدو دنماركية، لكنها خطأ في الترتيب)
صحيح: Jeg bor i Danmark. → ياي بور ي دانمَرك. السبب: الفعل يجب أن يكون في المكان الثاني في الجملة الخبرية.
الخطأ : نسيان الفاعل في بداية الجملة
في العربية أحيانًا نستغني عن الضمير (مثلاً: “أعمل في الشركة” بدون “أنا”). في الدنماركية الضمير ضروري في الجملة العادية.
خاطئ: Arbejder i København. (بدون jeg/han/… )
صحيح: Jeg arbejder i København. → ياي آربايَر ي كُوبِنهاوْن.
الخطأ: الخلط بين سؤال وخبرية وعدم قلب الترتيب
أحيانًا المتعلم يقول السؤال بنفس ترتيب الجملة الخبرية.
خاطئ: Du bor i Danmark? (يريد: هل تعيش في الدنمارك؟)
صحيح: Bor du i Danmark? – بور دو ي دانمَرك؟ السبب: في سؤال نعم/لا يجب أن يبدأ بالفعل ثم الفاعل.
الخطأ: وضع “ikke” قبل الفعل في الجملة الخبرية
خاطئ: Jeg ikke bor i Aarhus.
صحيح: Jeg bor ikke i Aarhus. → ياي بور إِكَّه ي أورهوس.
ikke تأتي بعد الفعل في الجملة الخبرية البسيطة.
تمارين تطبيقية
التمرين 1: رتّب الكلمات لتكوين جملة دنماركية صحيحة (خبرية)
- (bor – jeg – i Danmark)
- (arbejder – han – nu)
- (drikker – vand – vi)
حاول أن ترتّبها.
التمرين 2: حوّل الجملة الخبرية إلى سؤال نعم/لا
حوّل من خبرية إلى سؤال:
- Du bor i København.
- Hun arbejder i en butik.
التمرين 3: ترجم إلى الدنماركية (مع التركيز على الفاعل والفعل)
ترجم الجمل التالية إلى الدنماركية (جمل خبرية بسيطة):
- أنا أعيش في آرهوس.
- نحن نتعلم الدنماركية.
- هو لا يعمل الآن.
ملخّص سريع
- الجملة البسيطة في الدنماركية تعتمد على ترتيب ثابت تقريبًا:
- في الجملة الخبرية العادية: فاعل + فعل + باقي الجملة، مع قاعدة أن الفعل في المرتبة الثانية دائمًا.
- في سؤال نعم/لا: فعل + فاعل + باقي الجملة.
- الفاعل غالبًا ضمير مثل: jeg، du، han، hun، vi…
- الأفعال في المضارع غالبًا تنتهي بـ -r ولا تتغيّر مع الضمائر (إلا في أفعال قليلة مثل “at være”).
- أداة النفي ikke تأتي بعد الفعل في الجملة الخبرية.
- إذا أتقنت ترتيب الفاعل والفعل في الجملة البسيطة، ستستطيع أن تعبّر عن:
- من أنت
- أين تعيش
- ماذا تعمل
- ماذا تفعل في يومك
حاول أن تكرّر بصوت عالٍ الجمل مع النطق العربي حتى يثبت في ذهنك الإيقاع الدنماركي للجملة.
أسئلة شائعة (FAQ)
1. هل يمكن أن تبدأ الجملة بكلمة غير الفاعل؟
نعم، يمكن أن تبدأ الجملة بظرف زمان أو مكان مثل I dag (اليوم)، Nu (الآن)، لكن في هذه الحالة يبقى الفعل في المكان الثاني، والفاعل يأتي بعده. مثال: I dag arbejder jeg. → اليوم أعمل أنا. الفونتيك: إِي داي آربايَر ياي.
هنا:
- I dag (ظرف زمان)
- arbejder (فعل)
- jeg (فاعل)
2. هل يتغيّر شكل الفعل مع الضمائر كما في العربية؟
في أغلب الأفعال في المضارع: لا. الصيغة واحدة مع كل الضمائر (دائمًا فعل + r غالبًا):
- jeg arbejder
- du arbejder
- han arbejder إلخ.
3. ما هو أهم شيء أتذكّره عن ترتيب الجملة؟
في الجملة الخبرية البسيطة:
- الفاعل أوّل شيء.
- الفعل ثاني شيء.
- ثم يأتي الباقي (مفعول، زمان، مكان…).
وفي سؤال نعم/لا:
- الفعل أوّل شيء.
- الفاعل ثاني شيء.
4. هل يمكن أن أبدأ الجملة بالفعل كما في العربية أحيانًا؟
في الجملة الخبرية العادية: لا. إذا بدأت بالفعل في الدنماركية، فالجملة تصبح غالبًا سؤالًا.
الإجابات1:
- Jeg bor i Danmark. – ياي بور ي دانمَرك.
- Han arbejder nu. – هان آربايَر نو.
- Vi drikker vand. – ڤي دْريكَر ڤان.
إجابات 2:
- Bor du i København? – بور دو ي كُوبِنهاوْن؟
- Arbejder hun i en butik? – آربايَر هُن ي إِن بوتيك؟
إجابات 3:
- Jeg bor i Aarhus. – ياي بور ي أورهوس.
- Vi lærer dansk. – ڤي لِيرَر دانْسْك.
- Han arbejder ikke nu. – هان آربايَر إِكَّه نو.