الماضي النقلي في اللغة التركية

الماضي النقلي في اللغة التركية

زمن الماضي المنقول

في درس اليوم سوف نتحدث عن الماضي النقلي في اللغة التركية الشهودي او الحكاية والذي يصاغ بإضافة لاحقة الزمن الماضي للفعل المصرف الذي سبق والحقت به لاحقة الزمن النقلي miş وللتوضيح نجري المقارنة التالية بين النقلي البسيط والماضي النقلي الشهودي او الحكاية.

مثال:

  • gelmiş –  قدأتي
  • gelmişti – كان قداتي
  • Okumuşum – قد قرآت
  • okumuştum – كنت قد قرآت
  • düşünmüşüz – قدفكرنا
  • düşünmüştük – كنا قد فكرنا

اذا نلاحظ من صياغة هذا الزمن نضف لاحقة الزمن الماضي النقلي miş وبعدها لاحقة الزمن الماضي بعد تحويل d الى t لان الحرف الاخير دايما ş
اما بالنسبة لاستعمال هذه الصيغة تستعمل لتعبير عن حدثيين وقعا في الماضي و احد هذا الحدثين حدث قبل الاخر يعني لدينا حدث وقع في الماضي وقبل هذا الحدث حدث اخر وقع قبله ايضا في الماضي هذا الحدث هو الماضي النقلي الشهودي.

والان سوف نسند فعل Anlamak لضمائر الشخصية اولا بحالة المثبت Olumlu.

مثال:

  • Ben anlamıştım- كنت قد فهمت
  • Sen anlamıştın- انت -كنت قدفهمت
  • O anlamıştı- كان قد فهم
  • Biz anlamıştık- كنا قد فهمنا
  • Siz anlamıştınız- كنتم قد فهمتم
  • Onlar anlamışlardı-كانو قد فهموا

حالة النفي.

مثال:

  • Ben anlamamıştım – انا -ماكنت قد فهمت
  • Sen anlamamıştın – ماكنت قد فهمت
  • O anlamamıştı – ماكان قد فهم
  • Biz anlamamıştık – ماكنا قد فهمنا
  • Siz anlamamıştınız – ماكنتم قد فهمتم
  • Onlar anlamamışlar dı – ماكانوا قد فهمو

والان بحالة السؤال المثبت olumlu soru

مثال:

  • Ben anlamış mıydım?-  انا -هل كنت قد فهمت
  • Sen anlamış mıydın- هل كنت قد فهمت
  • O anlamış mıyıdı- هل كان قد فهم
  • Biz anlamış mıydık-  هل كنا قد فهمنا
  • Siz anlamış mıydınız-  هل ماكنتم قد فهمتم
  • Onlar anlamışlar mıydı- هل ماكانو قد فهمو

والان بحالة السؤال المنفي olumsuz soru

مثال:

  • Ben anlamamış mıydım -انا- اما كنت قد فهمت 
  • Sen anlamamış mıydın- اما كنت قد فهمت
  • O anlamamış mıydı- اما كان قد فهم
  • Biz anlamamış mıydık- اما كنا قد فهمنا
  • Siz anlamamış mıydınız- اما كنتم قد فهمتم
  • Onlar anlamamışlar mıydı- اما كانو قد فهمو

والان جمل وامثلة Örnek

مثال:

  • Amerika’ya gitmeden önce ingilizce öğrenmiştim
  • اميركيا يا كيت مادان اونجي انكليزجي اورين ميش تيم
  • قبل ذهابي الى امريكا كنت قد تعلمت اللغة الانكليزية
  • Siz ömer’le daha önce tanışmamış mıydınız?
  • سيز اوميرلي داها اونجي تانش ما مش مه يدنز
  • اما كنتم قد تعرفتم على عمر من قبل
  • Bence onun nedemek istediğini anlamamıştın
  • بانجي اونون ني ديميك إيستي ديني انلامامش تن
  • برأئي ماكنت قد فهمت ماالذي كان يقصده
  • Neden bu kadar şaşırdın? Daha önce hiç sihirbaz görmemiş miydin?
  • ني دان بو كادار شاشردن ؟ داها اونجي هيتش سيهيرباز كور مي ميش مي يدين
  • لماذا تفاجئت الى هذا الحد؟ اما كنت قد رأيت ساحرا من قبل ابدا

نلاحظ من جميع الامثلة السابقة ان ترجمة الصيغة تكون بإضافة قد بعد كان او كنت مثل اما كنت قد تعرفت ماكنت قد فهمت كنت قد تعلمت وهكذا
والان لدينا ملاحظة بخصوص هذه الصيغة حيث انها تستخدم بتذكير الاخرين باحداث قد جرت بالماضي فهي شائعة الاستعمال عند نقل الذكريات

امثلة على ذلك:

  • Sizi daha önce görmüştüm
  • سيزي داها اونجي كور موش توم 
  • كنت قد التقيت بكم من قبل
  • Bu hikayeyi daha önce okumuş muydunuz?
  • بو هيكاية داها اونجي اوكو موش مو يدونوز
  • هل كنت قد قرآت هذه الحكاية من قبل

لدينا ملاحظة اخرى ايضا بخصوص استعمال هذه الصيغة فهي تستعمل لتذكير حدث ما للاخرين وتفيد احيانا بمعنى التنبيه والتحذير بلطف ورقة

مثال:

  • Sana bu şekilde plansız programsız çalışmayla başarılı olamayacağını söylememiş miydim?
  • اما كنت قد اخبرتك انك لن تصبح ناجحا بهذا الشكل من الدارسة الغير مخططة ومنظمة
  • نلاحظ في هذه الجملة ان هذه الصيغة افادت في التنيه مثال اخر
  • Yarım saat önce telefonla arayıp buraya hemen taksi göndermenizi rica etmiştim
  • يارم ساات اونجي تيليفون لا ارايب بورايا هيمن تاكسي كونديرمي نيزي ريجا إيت ميش تيم
  • كنت قد اتصلت بكم على الهاتف قبل نصف ساعة وطلبت ان ترسلو سيارة اجرة الى هنا بسرعة

ايضا هنا نذكر الطرف الاخر بنوع من التحذير والتنبيه