100 كلمة أساسية في النرويجية لمستوىA1

تعلم اي لغة جديدة يبدأ دائمًا من الكلمات الأكثر استخدامًا في الحياة اليومية. في النرويجية، هناك مجموعة كلمات لو حفظتها جيدًا، ستستطيع:

  • أن تلقي التحية وتودّع الناس.
  • أن تعرّف بنفسك وتتكلم عن عائلتك.
  • أن تسأل عن المكان والوقت.
  • أن تتسوّق وتتحدّث عن الطعام والمواصلات.
  • أن تعبّر عن الحالة: جيد، سيئ، كبير، صغير، حار، بارد…

لنقسّم الكلمات إلى مجموعات موضوعية، حتى يسهل عليك حفظها: تحيات، أفعال أساسية، العائلة، السكن، الطعام، المواصلات، إلخ، ومع كل مجموعة بعض الجمل التطبيقية.

التحيات والضمائر والعبارات الأساسية

هذه الكلمات ستستعملها من أوّل يوم في النرويج.

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
ja نعم يا
nei لا ناي
hei مرحبًا هاي
ha det إلى اللقاء / باي ها ده
takk شكرًا تَك
vær så snill من فضلك / رجاءً ڤار سو سْنيل
unnskyld عفوًا / آسف يُنْشِيل
jeg أنا يَاي
du أنتَ / أنتِ ديُ
han هو هان
hun هي هيُن
vi نحن ڤي
dere أنتم / أنتن ديرِه
de هم / هنّ دي
الآن نو

جمل تطبيقية على هذه المجموعة

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Hei, jeg heter Ali. مرحبًا، اسمي علي. هاي، يَاي هيتِر علي.
Ja, jeg er her. نعم، أنا هنا. يا، يَاي أر هار.
Nei, hun er ikke her. لا، هي ليست هنا. ناي، هيُن أر إِكِّه هار.
Takk! شكرًا! تَك!
Unnskyld, du? عفوًا، أنت؟ يُنْشِيل، ديُ؟

المكان والوقت: هنا، هناك، اليوم، غدًا…

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
her هنا هار
der هناك دار
i في إِي
على / في (أحيانًا) پو
til إلى تِل
fra من فرا
i dag اليوم إِي دا
i morgen غدًا إِي مُورن
i går أمس إِي گور
dag يوم داگ
uke أسبوع يُوكِه
år سنة أور
morgen صباح مُورن
kveld مساء كْڤِل
natt ليل / ليلة نَت

جمل تطبيقية

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Jeg er hjemme i dag. أنا في البيت اليوم. يَاي أر يِمِه إِي دا.
Vi kommer i morgen. نحن سنأتي غدًا. ڤي كُمِّر إِي مُورن.
Han jobber på skolen. هو يعمل في المدرسة. هان يُبِّر پو سكولِه.
De reiser fra Norge i år. هم يسافرون من النرويج هذا العام. دي رَيسِر فرا نورْگِه إِي أور.

الأفعال الأساسية في النرويجية (أدواتك اليومية)

هذه الأفعال هي قلب اللغة؛ ستستخدمها في كل جملة تقريبًا.

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
være يكون ڤارِه
ha يملك / لديه ها
gjøre يفعل / يقوم بـ يُورِه
si يقول سي
يذهب / يمشي گو
komme يأتي كُمِّه
bo يسكن / يعيش بو
snakke يتكلّم سْنَكِّه
forstå يفهم فُوشْتو
vite يعرف (معلومة) ڤيتِه
spise يأكل سْبيسِه
drikke يشرب دْرِكِّه
like يحبّ ليكِه
kunne يستطيع / يمكنه كِيُنِّه
skulle سوف / من المفترض أن سْكيُلِّه
يجب / لا بدّ أن مو
ville يريد ڤِلِّه

جمل تطبيقية

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Jeg vil spise nå. أريد أن آكل الآن. يَاي ڤِل إِسْبيسِه نو.
Vi kan snakke norsk. نستطيع التكلّم بالنرويجية. ڤي كان سْنَكِّه نُوشك.
Hun drikker kaffe i morgen. هي ستشرب القهوة غدًا. هيُن دْرِكِّر كافِه إِي مُورن.
De må komme i dag. يجب أن يأتوا اليوم. دي مو كُمِّه إِي دا.
Jeg forstår ikke. أنا لا أفهم. يَاي فُوشْتو إِكِّه.

العائلة، الأشخاص، العمل والدراسة

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
venn صديق ڤِن
familie عائلة فاميلْيِه
mor أمّ مور
far أب فار
bror أخ برور
søster أخت سُوستِر
barn طفل / أولاد بارن
sønn ابن سُن
datter ابنة دَتِّر
mann رجل / زوج مَن
kone زوجة كونِه
jobb عمل / وظيفة يُب
skole مدرسة سكولِه
lærer معلّم / أستاذ لارِر
elev تلميذ / طالب إِلِيف
lege طبيب ليجِه
syk مريض سيُك
bra جيد برا
dårlig سيّئ دُورلي

جمل تطبيقية

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Min familie er i Norge. عائلتي في النرويج. مين فاميلْيِه أر إِي نورْگِه.
Hun er lærer, og han er elev. هي معلّمة، وهو تلميذ. هيُن أر لارِر، أُو هان أر إِلِيف.
Min sønn er syk i dag. ابني مريض اليوم. مين سُن أر سيُك إِي دا.
Jobben er bra, men litt vanskelig. العمل جيد، لكن صعب قليلًا. يُبِّن أر برا، مِن لِت ڤانسِلي.
Han er min venn. هو صديقي. هان أر مين ڤِن.

السكن، المدينة، البلد، المال، التسوّق

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
hus بيت هيُس
leilighet شقّة لايليهيت
rom غرفة روم
kjøkken مطبخ شُوكِّن
bad حمّام باد
by مدينة بيُ
land بلد لان
Norge النرويج نورْگِه
norsk نرويجي / اللغة النرويجية نُوشك
penger مال / نقود پِينْگِر
butikk متجر / دكّان بيُتِك

جمل تطبيقية

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Jeg bor i en leilighet i byen. أسكن في شقّة في المدينة. يَاي بور إِي إِن لايليهيت إِي بيُن.
Huset har kjøkken og bad. البيت فيه مطبخ وحمّام. هيُسِت هار شُوكِّن أُو باد.
Norge er et fint land. النرويج بلد جميل. نورْگِه أر إِت فينت لان.
Jeg har ikke penger. ليس عندي مال. يَاي هار إِكِّه پِينْگِر.
Butikken er der borte. المتجر هناك في البعيد. بيُتِكِّن أر دار بورتِه.

الطعام والشراب

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
mat طعام / أكل مات
vann ماء ڤَن
kaffe قهوة كافِه
te شاي تي
melk حليب مِلك
brød خبز برُو
ost جبن أُست
kjøtt لحم شُوت
fisk سمك فِسك
grønnsaker خضروات گرُنْساكِر
frukt فواكه فْرُكت

جمل تطبيقية

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Jeg drikker kaffe hver morgen. أشرب القهوة كل صباح. يَاي دْرِكِّر كافِه ڤار مُورن.
Vi spiser brød og ost. نأكل خبزًا وجبنًا. ڤي سْبيسِر برُو أُو أُست.
Barnet liker frukt og grønnsaker. الطفل يحب الفواكه والخضروات. بارنِت ليكِر فْرُكت أُو گرُنْساكِر.
Jeg vil ha vann, ikke melk. أريد ماءً، ليس حليبًا. يَاي ڤِل ها ڤَن، إِكِّه مِلك.

المواصلات، الصفات البسيطة، وروابط الجمل

روابط (حروف عطف)

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
og و أُو
men لكن مِن
eller أو إِلِّر

المواصلات والصفات

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
buss حافلة / باص بيُس
tog قطار توگ
bil سيارة بيل
sykkel درّاجة سِيُكِل
hjelp مساعدة يَلب
stor كبير ستور
liten صغير ليتِن
varm حار / دافئ ڤارم
kald بارد كال

جمل تطبيقية

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Jeg tar buss eller tog. آخذ الحافلة أو القطار. يَاي تار بيُس إِلِّر توگ.
Bilen er stor, men huset er lite. السيارة كبيرة، لكن البيت صغير. بيلِن أر ستور، مِن هيُسِت أر ليتِه.
Vannet er kaldt, men maten er varm. الماء بارد، لكن الطعام حار. ڤانِّت أر كال، مِن ماتِن أر ڤارم.
Kan du hjelpe meg? هل يمكنك مساعدتي؟ كان ديُ يَلبِه مَاي؟

أخطاء شائعة وكيف تتجنّبها

  1. الخلط بين “ja” و “jeg”
    • خطأ: نطقها معًا بشكل قريب: يا / ياي.
    • تذكّر:
      • ja = نعم – يا
      • jeg = أنا – يَاي (مدّ واضح في النهاية).
  2. نطق “jeg” مثل الإنجليزية (جاي)
    • الصحيح بالنرويجية أقرب إلى: يَاي، وليس “جاي”.
  3. نسيان أن “ikke” تعني “لا” في الجملة
    • كثير من المتعلمين يقولون: Jeg forstår وهم يقصدون “لا أفهم”.
    • الصحيح:
      • Jeg forstår ikke. = لا أفهم.
      • يَاي فُوشْتو إِكِّه.
  4. نطق “kj”, “skj”, “sj” كـ “س” فقط
    • مثال:
      • kjøtt (لحم) – شُوت (وليس “سوت”).
      • sjokolade – شوكولادِه (وليس “سوكولاده”).
  5. عدم التمييز بين “han” (هو) و “hun” (هي)
    • han = هان = هو
    • hun = هيُن = هي

ملخّص

  • تعلّمت في هذا الدرس 100 كلمة أساسية في النرويجية لمستوى A1 موزعة على:
    • التحيات والضمائر والعبارات الأساسية.
    • المكان والوقت.
    • الأفعال الأكثر استخدامًا.
    • العائلة، الأشخاص، العمل والدراسة.
    • السكن والمدينة والبلد والمال.
    • الطعام والشراب.
    • المواصلات والصفات وحروف العطف.

استخدمتها في جمل يومية، ستبني أساسًا قويًا جدًا للانتقال الى مفردات وجمل أكثر تعقيدًا في النرويجية.

اختر كل يوم 10 كلمات من هذه القائمة، احفظها مع جمل قصيرة، وردّدها بصوت عالٍ. خلال أقل من أسبوعين ستكون قد مررت على المئة كلمة كلها أكثر من مرة.

أسئلة شائعة (FAQ)

1. هل هذه الكلمات كافية لبدء الحديث بالنرويجية؟

هذه الكلمات لا تكفي للطلاقة، لكنها قاعدة ممتازة لمستوى A1، وتمكّنك من فهم جزء كبير من المحادثات البسيطة، خاصة إذا دعمتها بجمل جاهزة.

2. هل أحفظ الكلمات وحدها أم في جمل؟

الأفضل أن تحفظها في جمل قصيرة مثل الأمثلة في هذا الدرس؛ العقل يتذكّر العبارات أسهل من الكلمات المعزولة.

3. ما الفرق بين “norsk” و “Norge”؟

  • Norge = النرويج (البلد).
  • norsk = نرويجي / اللغة النرويجية (صفة ولغة).

4. متى أستخدم “i” ومتى أستخدم “på”؟

  • i: غالبًا لـ “في” الأماكن المغلقة أو البلدان/المدن:
    • i Norge, i Oslo, i huset.
  • på: كثيرًا مع الأماكن المفتوحة أو عناصر معيّنة:
    • på skolen (في المدرسة)، på jobb (في العمل).

5. كيف أتدرّب على النطق العربي والنرويجي معًا؟

اقرأ الكلمة بالنرويجية أولًا، ثم انظر إلى النطق العربي وقارنه، وكرّر بصوت عالٍ. حاول أيضًا أن تسمع ناطقين أصليين (فيديوهات / راديو) وتقلّدهم.