قاعدة النفى في اللغة الهولندية – مهمة جدا

قاعدة النفى في اللغة الهولندية – مهمة جدا

القاعدة اليوم تكاد تكون من أهم القواعد في اللغة الهولندية … سنتكلم اليوم عن النفي . هنالك نوعان من النفي في اللغة الهولندية … ولكي نبسط الأمر اكثر … علينا ان نفهم المعنى الحرفي لكل نوع ومن ثم سيسهل علينا أن نجد النفي المناسب بشكل تلقائي حتى من غير ان ننظر الى القاعدة … أتحدث عن عملية برمجة لعقولنا لتميز الجملة الصحيحة من الخاطئة …

كما قلنا سابقا باللغة الهولندية هنالك نوعان للنفي :
GEEN + NIET
فلنبدأ بكلمة geen :
الشرح :
معناها يشبه الى حد ما معنى كلمة No في اللغة الانكليزية .ولنقرب المعنى اكثر سنترجم هذه االكلمة لكلمة ( صفر ) ( أي لا شيء ) ولنعاملها معاملة الرقم كما نعامل رقم اثنين على سبيل المثال:
فمثلا في الانكليزية نقول :

  • I have no money
  • انا املك صفر مال
  • وايضا بالهولندية :
  • Ik heb geen geld
  • انا املك صفر مال
  • Ik heb 2 auto’s
  • انا املك سيارتين
  • ik heb geen auto’s
  • انا املك صفر سيارات

جاء النفي بمعنى ( ولا شيء من … )

أنا أملك ولا شيء من المال .
القاعدة :

1- عندما يكون النفي للاسماء الغير معرفة ( مال ) هذا اسم غير معرف … فيجب ان نستعمل geen .

  • ik heb een auto
  • أنا أملك سيارة

 كلمة سيارة في هذه الجملة هي غير معرفة . فأنا لم احدد اي سيارة وما نوعها وما لونها ولم تتصل بألف التعريف ولم تتصل بضمير ملكية . كلمة سيارة هنا باللغة العربية تعتبر اسم نكرة .غير معرف . وبالهولندية ايضا عندما يسبق الاسم المفرد
een
فاننا نتكلم عندها عن اسم غير معرف … وبالتالي وجب علينا نفيها ب geen

  •  ik heb geen auto.
  •  أنا املك صفر سيارة

باختصار … عندما نرى een في الجملة فإن النفي يكون ب geen

2 – وأما الاسماء الغير معرفة وهي بحالة الجمع فنستدل عليها بأنه لا يوجد ال التعريف قبلها او غير متصلة بضمير ملكية وهكذا نعلم أنها غير معرفة 
مثال :
هو يعطيها أزهارا .

هل كلمة ازهارا معرفة ام نكرة ؟ . هل نعلم ما هي الازهار التي اعطاها اياها ؟ .هل نعلم عن هذه الازهار شيء ؟؟ انها بالنسبة لنا غير معرفة … وبالتالي النفي يكون باستعمال Geen

  • hij geeft haar bloemen.
  • hij geeft haar GEEN bloemen .
  • هو يعطيها صفر ازهار

مثال ثاني :

  • ik koop boeken
  • ik koop geen boeken

انا اشتري كتبا . لاحظوا ان كلمة كتبا هي غير معرفة . لم احدد ما هي الكتب او اي معلومات عنها 
النفي يكون .

  • انا اشتري صفر كتب .

النفي في هذه الحالة ليس على فعل اشتريت . بل على الاسم الغير معرف الذي بعده . فلاحظوا ان فعل اشتريت بقي على حاله ولم انفيه .. انا انفي الاسم النكرة الذي بعده .. فالكتب هي موضوعنا وليس موضوعنا الشراء … فربما اكون اشتريت الكثير من الاشياء وعندما سألني احدهم هل اشتريت كتبا ؟ فالنفي يكون على الكتب وليس على الشراء .
انا اشتريت ولا أي كتب . طبعا الترجمة الحرفية للغة العربية ليست صحيحة ولكن لنقرب الفكرة بقدر الاستطاعة .

3- عندما يكون الاسم نكرة أي غير معرف بال التعريف أو متصل بضمير ملكية ويكون غير معدود ..

مثال :

  • تريد سكر في قهوتك ؟

نريد نفي كلمة سكر . وهي كلمة غير معدودة .. وغير معرفة في نفس الوقت .. فهل يمكنك ان تعد حبات السكر التي تريد ان تضعها في فنجانك ؟ بالطبع لا . اذا فعندما يكون الاسم غير معرف وغير معدود يكون نفيه ب geen

  • wil je suiker in je koffie ?
  • Nee, ik wil geen suiker .

مثال ثاني :

  • ik drink thee
  • انا اشرب شاي

لاحظوا ان كلمة شاي هي غير معرفة وغير معدودة …

  • ik drink geen thee .
  • انا اشرب صفر شاي

4 – عند وجود كلمة moeten أي ( يجب ) مع اسم غير معرف سيكون النفي على الشكل التالي :
hoeven + geen + naamwoord + te + infinitief
يجب + النفي + الاسم + ل + الفعل بحالة المصدر

  • نقلب كلمة moet فتصبح
  • hoef
  • وعند الجمع moeten تصبح
  • hoeven

مثال :

  • moet je huiswerk maken ?
  • Nee, ik hoef geen huiswerk te maken .
  • يجب عليك القيام بواجب منزلي ؟
  • لا , يجب عليي ولا شيء من الواجب المنزلي لأعمله ..
  • ( ولا شيء من الواجب المنزلي ) geen huiswerk
  • ( لأعمله ) te maken

أما النفي بالطريقة الثانية وهي Niet:
الشرح :
تعالوا لنتعرف على معناها التقريبي … كما قلنا بالبداية ان geen تكاد تكون مشابهة بالانكليزية لكلمة no فإن
niet
ايضا هي مشابهة لكلمة Not في الانكليزية
اي بالعربية ( لم – لن – لا -ليس )

القاعدة :

هنالك سبعة قواعد تجعلنا نستعمل هذا النوع من النفي :
1 – عندما نريد أن ننفي فعل …

  •  ik rook . انا ادخن
  •  ik rook niet انا لا ادخن

مثال ثاني :

  • studeren jullie ?
  • Nee, wij studeren niet .

2 – عندما نريد نفي erdaarhier

  • woon jij hier ?
  • Nee, ik woon hier niet .

لاحظوا انه هنا وقع النفي على المكان وليس على كلمة انا اعيش .. لأنه من المنطقي أنني اعيش في مكان ما .. ولكن النفي يقع هنا على أنني لا أعيش هنا … لذلك يكون النفي بعد كلمة هنا .. وليس بعد فعل اعيش …

  • je woont in Oirschot .
  • Werk je er ook ?
  • Nee, ik werk er niet .
  • انت تعيش في أوريسخوت .
  • تعمل هناك أيضا ؟
  • لا , أنا لست أعمل هناك

3 – بعد التعبير عن الوقت

  • komen jullie morgen ?
  • Nee, wij komen morgen niet .
  • تأتون غدا ؟
  • لا , نحن لن نأتي غدا
  • Ga je volgende week naar Syrië ?
  • Nee, ik ga volgende week niet naar Syrië .
  • تذهب الاسبوع القادم نحو سوريا ؟
  • لا , أنا لن اذهب الاسبوع القادم الى سوريا

4 – بعد مفعول به محدد …

هل تعرف أحمد الآمين ؟
اسم أحمد الآمين هو مفعول به …
الفاعل أنت … الفعل يعرف … المفعول به أحمد
وهو محدد تماما …

  • ken jij Ahmad Alameen ?
  • Nee, ik ken Ahmad Alameen niet .
  • لا انا لا اعرف احمد الآمين .

مثال ثاني :

  • Geef je hem dat boek ?
  • Nee, ik geef hem dat boek niet .
  • تعطيه ذلك الكتاب ؟
  • لا أنا لم اعطه ذلك الكتاب

5 – قبل الصفة :

  • is jouw jas groen ?
  • Nee, hij is niet groen .
  • هل معطفك أخضر ؟
  • لا , إنه غير أخضر

6 – قبل حروف الجر .

تذكر دائما عندما ترى حرف جر .. ضع النفي قبله وبصيعة niet

  • Ga je naar Amsterdam ?
  • Nee, ik ga niet naar Amsterdam .
  • تذهب الى امستردام ؟
  • لا , انا اذهب ليس الى امستردام

حرف الجر هنا Naar ( إلى )

  • Ik woon in Oirschot
  • Ik woon niet in Oirschot .
  • انا اسكن في اوريسخوت
  • انا اسكن ليس في اورسخت

حرف الجر هنا in ( في )

7- قبل ظرف الحال :
الحال باللغة العربية هي الحالة التي نوصف الشيء بها … مثال :

  • Ik werk hard .
  • ik werk niet hard
  • انا اعمل بجد
  • انا اعمل ليس بجد
  • Kijk je graag naar de tv ?
  • Nee, ik kijk niet graag naar de tv .
  • هل تحب أن تشاهد التلفاز ؟
  • لا أنا لا أحب ان اشاهد التلفاز

النفي جاء على graag . وجاء النفي قبله ..

اذا كنا نريد نفي كلمة Moeten وجاء بعدها اسم معرف سيكون النفي على الشكل التالي :

hoeven + naamwoord + niet + te + infinitief
يجب + الاسم + النفي + ل + الفعل بحالة المصدر

  • فتنقلب moet الى hoef بحالة المفرد
  • وتنقلب moeten الى hoeven بحالة المصدر او الجمع

مثال :

  • Moet jij dit boek ook kopen ?
  • Nee, ik hoef dit boek niet te kopen .
  • يجب عليك أن تشتري هذا الكتاب ايضا ؟
  • لا , لا يجب عليي أن اشتري هذا الكتاب .

مقارنة :

الاولى غير معرف والثانية معرفة :

  • moet je huiswerk maken ?
  • Nee, ik hoef geen huiswerk te maken .
  • يجب عليك القيام بواجب منزلي ؟
  • لا , يجب عليي ولا شيء من الواجب المنزلي لأعمله ..
  • Moet jij je huiswerk maken ?
  • Nee, ik hoef mijn huiswerk niet te maken
  • يجب عليك القيام بواجبك المنزلي ؟
  • لا ,لا يجب عليي القيام بواجبي المنزلي