اللاحقة -en, -et, -ene في الدنماركية

في العربية نقول: كتاب – الكتاب، بيت – البيت، طفل – الطفل… نضيف أداة التعريف “الـ” قبل الاسم. في الدنماركية الفكرة نفسها موجودة، لكن بطريقة مختلفة قليلًا: بدل أن تأتي أداة التعريف قبل الاسم، غالبًا تُلصَق في آخره كلاحقة:
- en bil – bilen
- et hus – huset
هذه النهاية هي ما يسمّى: Bestemt form med endelser = صيغة المعرفة باستخدام اللاحقة (-en, -et, -ene).
ستحتاج هذه الصيغ في كل جملة تقريبًا: عندما تتحدث عن شيء معيّن معروف لك وللمستمع: البيت، السيارة، الأطفال، المدرسة… لذلك هذا الدرس واحد من أهم دروس القواعد في الدنماركية للمستويات الأولى.
سنمشي بهدوء:
- أوّلًا نفهم الفكرة العامة: نكرة vs معرفة.
- ثم نرى -en و -et في المفرد.
- ثم -ene في الجمع.
- ثم بعض الجمل النموذجية.
من النكرة إلى المعرفة
مثل العربية تقريبًا:
- en bil = سيارة (نكرة)
- bilen = السيارة (معرفة، سيارة معيّنة)
- et hus = بيت
- huset = البيت
لاحظ أن التعريف هنا لا يكون بـ “كلمة مستقلة” قبل الاسم، بل بـ لاحقة في آخره.
أمثلة أساسية
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| en bil | سيارة | إِن بِيل |
| bilen | السيارة | بِيلِن |
| et hus | بيت | إِذ هووس |
| huset | البيت | هووسِذ |
تنبيه بسيط: في الدنماركية هناك نوعان من الأسماء (من ناحية النحو):
- en-ord: تأخذ en في النكرة، و-en في المعرفة.
- et-ord: تأخذ et في النكرة، و-et (منطوقة غالبًا /əð/) في المعرفة.
يجب حفظ نوع الاسم مع الكلمة (مثل حفظ التذكير والتأنيث في العربية).
اللاحقة -en: المفرد المعرفة (en-ord)
القاعدة
إذا كان الاسم من نوع en-ord (غالبية الأسماء)، فصيغة النكرة تكون:
- en + اسم
وصيغة المعرفة (المفرد) تكون غالبًا:
- الاسم + -en
أمثلة على en-ord
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| en bil | سيارة | إِن بِيل |
| bilen | السيارة | بِيلِن |
| en stol | كرسي | إِن ستوول |
| stolen | الكرسي | ستوولِن |
| en mand | رجل | إِن مَن |
| manden | الرجل | مَنِن |
| en skole | مدرسة | إِن سكولِه |
| skolen | المدرسة | سكولِن |
انتبه للنطق:
- -en في آخر الكلمة تُنطَق عادةً كـ schwa خفيفة + ن تقريبًا:
- bilen – بِيلِن
- manden – مَنِن
متى نستخدم -en؟
نستخدم الصيغة المعرفة عندما:
- نذكر الشيء للمرة الثانية في الكلام:
- Jeg har en bil. Bilen er gammel.
- لدي سيارة. السيارة قديمة.
الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي Jeg har en bil. لدي سيارة. ياي هَاَر إِن بِيل Bilen er gammel. السيارة قديمة. بِيلِن إِيَا گَمِل - يكون الشيء محددًا في السياق (معروف من المكان أو الموقف):
- Bilen står foran huset.
- السيارة تقف أمام البيت.
الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي Bilen står foran huset. السيارة تقف أمام البيت. بِيلِن ستوَا فوو غَن هووسِذ
اللاحقة -et: المفرد المعرفة (et-ord)
القاعدة
إذا كان الاسم من نوع et-ord (الجنس المحايد)، فصيغة النكرة تكون:
- et + اسم
وصيغة المعرفة (المفرد) تكون عادة:
- الاسم + -et لكن في النطق، هذه اللاحقة تُسمع غالبًا مثل “ـِذ” خفيفة.
أمثلة على et-ord
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| et hus | بيت | إِذ هووس |
| huset | البيت | هووسِذ |
| et barn | طفل | إِذ باان |
| barnet | الطفل | باانِذ |
لاحظ:
- huset – هووسِذ (لا نسمع تاء صريحة في آخر الكلمة، بل صوت قريب من ذال خفيفة).
- barnet – باانِذ.
استخدام -et في الجملة
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Jeg ser huset. | أرى البيت. | ياي سِيَا هووسِذ |
| Barnet sover. | الطفل نائم. | باانِذ سَوَر |
اللاحقة -ene: الجمع المعرفة لكلا الجنسين
في الجمع، لا يهم إن كان الاسم en-ord أو et-ord. صيغة الجمع المعرفة غالبًا تكون بـ:
- الاسم في صيغة الجمع + -ene أو -ne (بحسب بنية الكلمة)
الفكرة:
- نكرة جمع: “سيارات” – biler
- معرفة جمع: “السيارات” – bilerne
أمثلة على الجمع المعرفة
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| biler | سيارات | بِيلَ |
| bilerne | السيارات | بِيلَنِه |
| huse | بيوت | هووسِه |
| husene | البيوت | هووسِنِه |
| børn | أطفال | بُوِن |
| børnene | الأطفال | بُوِنِنِه |
| skoler | مدارس | سكوولا |
| skolerne | المدارس | سكوولَنِه |
في جمل
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Børnene leger i haven. | الأطفال يلعبون في الحديقة. | بُوِنِنِه لايَ إِي هاوِن |
| Husene er nye. | البيوت جديدة. | هووسِنِه إِيَا نِيُه |
متى نستخدم الصيغة المعرفة باللاحقة؟
يمكنك التفكير هكذا: هذه اللاحقات هي “الـ” العربية لكن في آخر الكلمة.
نستخدمها عندما:
- الشيء معروف من قبل (ذُكر سابقًا):
- Jeg køber en stol. Stolen er dyr.
- أشتري كرسيًا. الكرسي غالٍ.
الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي Jeg køber en stol. أشتري كرسيًا. ياي كُوِبَر إِن ستوول Stolen er dyr. الكرسي غالٍ. ستوولِن إِيَا ديُوَا - هناك شيء واحد معيّن في المكان:
- Skolen ligger i byen.
- المدرسة تقع في المدينة.
الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي Skolen ligger i byen. المدرسة تقع في المدينة. سكولِن ليِغَ إِي بيُن - نقصد نوعًا محددًا، معروفًا من السياق:
- Bilen står foran huset.
- السيارة تقف أمام البيت. (السيارة والبيت مفهومان من الموقف، كأنكما تنظران إليهما.)
لمحة سريعة: den / det / de مع الصفات
عندما يأتي صفة قبل الاسم المعرفة، الدنماركية غالبًا تستخدم:
- den + صفة + اسم معرفة (en-ord)
- det + صفة + اسم معرفة (et-ord)
- de + صفة + اسم معرفة في الجمع
مثل:
- den store bil = السيارة الكبيرة
- det lille hus = البيت الصغير
- de nye biler = السيارات الجديدة
لاحظ أن الاسم يبقى معرّفًا باللاحقة:
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| den store bil | السيارة الكبيرة | دِين ستوَاَرِه بِيل |
| det lille hus | البيت الصغير | ديذ لِلِّه هووس |
| de nye biler | السيارات الجديدة | دي نِيُه بِيلَ |
القاعدة التفصيلية لهذه التراكيب موضوع مستقل، لكن المهم الآن أن ترى أن اللاحقة (-en, -et, -ene) لا تختفي عند إضافة الصفة، بل غالبًا تبقى.
قائمة صغيرة لأسماء شائعة مع صيغتها المعرفة
من المفيد أن تحفظ بعض الأسماء مع نوعها وصيغتها المعرفة:
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| en bil | سيارة | إِن بِيل |
| bilen | السيارة | بِيلِن |
| en stol | كرسي | إِن ستوول |
| stolen | الكرسي | ستوولِن |
| et hus | بيت | إِذ هووس |
| huset | البيت | هووسِذ |
| et barn | طفل | إِذ باان |
| barnet | الطفل | باانِذ |
| en mand | رجل | إِن مَن |
| manden | الرجل | مَنِن |
| børn | أطفال | بُوِن |
| børnene | الأطفال | بُوِنِنِه |
| en skole | مدرسة | إِن سكولِه |
| skolen | المدرسة | سكولِن |
حاول أن تكررها بصوت مسموع حتى يرتبط النوع (en / et) في ذهنك مع كل اسم.
أخطاء شائعة وكيف تتجنبها
1. استخدام en بدل et أو العكس
خطأ:
- et bil
صحيح:
- en bil
| المثال | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|
| et bil (خطأ) | سيارة | إِذ بِيل |
| en bil (صحيح) | سيارة | إِن بِيل |
التفسير: bil من نوع en-ord، فيجب أن تأخذ en وفي المعرفة bilen.
نسيان اللاحقة في المعرفة
خطأ:
- Jeg ser hus. (أرى بيت.)
صحيح:
- Jeg ser huset. (أرى البيت.)
| المثال | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|
| Jeg ser hus. (خطأ) | أرى بيت. | ياي سِيَا هووس |
| Jeg ser huset. (صحيح) | أرى البيت. | ياي سِيَا هووسِذ |
عندما تقصد شيئًا معيّنًا، استخدم الصيغة المعرفة.
الجمع المعرفة بدون -ene / -ne
خطأ:
- Børn leger i haven. (قد تُفهم: أطفال يلعبون، لكن ليست واضحة أنها “الأطفال”)
صحيح:
- Børnene leger i haven. (الأطفال يلعبون في الحديقة.)
| المثال | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|
| Børn leger i haven. | أطفال يلعبون في الحديقة. | بُوِن لايَ إِي هاوِن |
| Børnene leger i haven. | الأطفال يلعبون في الحديقة. | بُوِنِنِه لايَ إِي هاوِن |
مضاعفة التعريف مع أداة الملكية
في الدنماركية لا تضع عادةً اللاحقة المعرفة مع أدوات الملكية (min, din, hans …).
خطأ:
- min bilen
صحيح:
- min bil
| المثال | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|
| min bilen (خطأ) | سيارتي | مين بِيلِن |
| min bil (صحيح) | سيارتي | مين بِيل |
تمارين تطبيقية
التمرين 1: حوّل من النكرة إلى المعرفة (مفرد)
حوّل الأسماء التالية من النكرة إلى المعرفة (مع مراعاة en / et):
- en bil – …
- et hus – …
- en skole – …
- et barn – …
التمرين 2: حوّل من جمع نكرة إلى جمع معرفة
- biler – …
- huse – …
- skoler – …
- børn – …
ملخص
- الدنماركية تستخدم غالبًا لاحقة في آخر الاسم للتعريف، بدل “الـ” في بداية الكلمة.
- en-ord (الجنس المشترك):
- نكرة: en bil
- معرفة مفرد: bilen (-en)
- et-ord (الجنس المحايد):
- نكرة: et hus
- معرفة مفرد: huset (-et، منطوقة غالبًا /ـِذ/).
- الجمع المعرفة لكليهما:
- biler – bilerne
- huse – husene
- børn – børnene
- في الكلام اليومي ستحتاج هذه الصيغ طوال الوقت عند الحديث عن أشياء محددة: البيت، السيارة، المدرسة، الأطفال… إتقان -en, -et, -ene يفتح لك باب فهم الجمل الدنماركية في الشارع، في الرسائل الرسمية، وفي الإعلام.
أسئلة شائعة (FAQ)
1. كيف أعرف إن كان الاسم en-ord أو et-ord؟
للأسف لا توجد قاعدة عامة تغطي كل الكلمات، لذلك يجب حفظ النوع مع الكلمة مثلما نحفظ المذكر/المؤنث في العربية. النصيحة العملية: كلما تتعلم كلمة جديدة، احفظها مع أداتها:
- en bil
- et hus واكتب بجانبها الصيغة المعرفة:
- bilen, huset.
2. هل أستطيع استخدام أداة مستقلة للتعريف مثل “den, det” بدل اللاحقة؟
نعم، لكن هذا يكون عادةً مع الصفات أو في تراكيب خاصة. الأصل في الدنماركية هو أن التعريف الأساسي يكون باللاحقة (-en, -et, -ene). مع الصفات نضيف غالبًا: den/det/de + صفة + اسم معرّف لاحقة، مثل: den store bil.
3. هل اللاحقة -ene نفسها للجميع في الجمع؟
نعم، في المعنى العام: صيغة الجمع المعرفة غالبًا تحتوي مقطعًا من نوع -ne أو -ene حسب الكلمة. المهم أن تتذكر:
- biler – bilerne
- huse – husene
- børn – børnene
4. ماذا عن النطق الغريب لبعض النهايات؟ مثل huset / barnet؟
في الكتابة ترى -et، لكن في النطق تسمع عادةً صوتًا خفيفًا مثل ـِذ:
- huset – هووسِذ
- barnet – باانِذ
لا تقلق كثيرًا في البداية من التفاصيل الصوتية الدقيقة؛ الأهم أن تتعرف بصريًا على هذه اللاحقات وتفهم معناها.
الإجابات 1:
| النكرة | المعرفة | الترجمة | النطق العربي (المعرفة) |
|---|---|---|---|
| en bil | bilen | السيارة | بِيلِن |
| et hus | huset | البيت | هووسِذ |
| en skole | skolen | المدرسة | سكولِن |
| et barn | barnet | الطفل | باانِذ |
الإجابات 2:
| الجمع النكرة | الجمع المعرفة | الترجمة | النطق العربي (المعرفة) |
|---|---|---|---|
| biler | bilerne | السيارات | بِيلَنِه |
| huse | husene | البيوت | هووسِنِه |
| skoler | skolerne | المدارس | سكوولَنِه |
| børn | børnene | الأطفال | بُوِنِنِه |