اللاحقة -en, -et, -ene في الدنماركية

في العربية نقول: كتاب – الكتاب، بيت – البيت، طفل – الطفل… نضيف أداة التعريف “الـ” قبل الاسم. في الدنماركية الفكرة نفسها موجودة، لكن بطريقة مختلفة قليلًا: بدل أن تأتي أداة التعريف قبل الاسم، غالبًا تُلصَق في آخره كلاحقة:

  • en bil – bilen
  • et hus – huset

هذه النهاية هي ما يسمّى: Bestemt form med endelser = صيغة المعرفة باستخدام اللاحقة (-en, -et, -ene).

ستحتاج هذه الصيغ في كل جملة تقريبًا: عندما تتحدث عن شيء معيّن معروف لك وللمستمع: البيت، السيارة، الأطفال، المدرسة… لذلك هذا الدرس واحد من أهم دروس القواعد في الدنماركية للمستويات الأولى.

سنمشي بهدوء:

  • أوّلًا نفهم الفكرة العامة: نكرة vs معرفة.
  • ثم نرى -en و -et في المفرد.
  • ثم -ene في الجمع.
  • ثم بعض الجمل النموذجية.

من النكرة إلى المعرفة

مثل العربية تقريبًا:

  • en bil = سيارة (نكرة)
  • bilen = السيارة (معرفة، سيارة معيّنة)
  • et hus = بيت
  • huset = البيت

لاحظ أن التعريف هنا لا يكون بـ “كلمة مستقلة” قبل الاسم، بل بـ لاحقة في آخره.

أمثلة أساسية

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
en bil سيارة إِن بِيل
bilen السيارة بِيلِن
et hus بيت إِذ هووس
huset البيت هووسِذ

تنبيه بسيط: في الدنماركية هناك نوعان من الأسماء (من ناحية النحو):

  • en-ord: تأخذ en في النكرة، و-en في المعرفة.
  • et-ord: تأخذ et في النكرة، و-et (منطوقة غالبًا /əð/) في المعرفة.

يجب حفظ نوع الاسم مع الكلمة (مثل حفظ التذكير والتأنيث في العربية).

اللاحقة -en: المفرد المعرفة (en-ord)

القاعدة

إذا كان الاسم من نوع en-ord (غالبية الأسماء)، فصيغة النكرة تكون:

  • en + اسم

وصيغة المعرفة (المفرد) تكون غالبًا:

  • الاسم + -en

أمثلة على en-ord

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
en bil سيارة إِن بِيل
bilen السيارة بِيلِن
en stol كرسي إِن ستوول
stolen الكرسي ستوولِن
en mand رجل إِن مَن
manden الرجل مَنِن
en skole مدرسة إِن سكولِه
skolen المدرسة سكولِن

انتبه للنطق:

  • -en في آخر الكلمة تُنطَق عادةً كـ schwa خفيفة + ن تقريبًا:
    • bilen – بِيلِن
    • manden – مَنِن

متى نستخدم -en؟

نستخدم الصيغة المعرفة عندما:

  1. نذكر الشيء للمرة الثانية في الكلام:
    • Jeg har en bil. Bilen er gammel.
    • لدي سيارة. السيارة قديمة.
    الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
    Jeg har en bil. لدي سيارة. ياي هَاَر إِن بِيل
    Bilen er gammel. السيارة قديمة. بِيلِن إِيَا گَمِل
  2. يكون الشيء محددًا في السياق (معروف من المكان أو الموقف):
    • Bilen står foran huset.
    • السيارة تقف أمام البيت.
    الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
    Bilen står foran huset. السيارة تقف أمام البيت. بِيلِن ستوَا فوو غَن هووسِذ

اللاحقة -et: المفرد المعرفة (et-ord)

القاعدة

إذا كان الاسم من نوع et-ord (الجنس المحايد)، فصيغة النكرة تكون:

  • et + اسم

وصيغة المعرفة (المفرد) تكون عادة:

  • الاسم + -et لكن في النطق، هذه اللاحقة تُسمع غالبًا مثل “ـِذ” خفيفة.

أمثلة على et-ord

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
et hus بيت إِذ هووس
huset البيت هووسِذ
et barn طفل إِذ باان
barnet الطفل باانِذ

لاحظ:

  • huset – هووسِذ (لا نسمع تاء صريحة في آخر الكلمة، بل صوت قريب من ذال خفيفة).
  • barnet – باانِذ.

استخدام -et في الجملة

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Jeg ser huset. أرى البيت. ياي سِيَا هووسِذ
Barnet sover. الطفل نائم. باانِذ سَوَر

اللاحقة -ene: الجمع المعرفة لكلا الجنسين

في الجمع، لا يهم إن كان الاسم en-ord أو et-ord. صيغة الجمع المعرفة غالبًا تكون بـ:

  • الاسم في صيغة الجمع + -ene أو -ne (بحسب بنية الكلمة)

الفكرة:

  • نكرة جمع: “سيارات” – biler
  • معرفة جمع: “السيارات” – bilerne

أمثلة على الجمع المعرفة

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
biler سيارات بِيلَ
bilerne السيارات بِيلَنِه
huse بيوت هووسِه
husene البيوت هووسِنِه
børn أطفال بُوِن
børnene الأطفال بُوِنِنِه
skoler مدارس سكوولا
skolerne المدارس سكوولَنِه

في جمل

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Børnene leger i haven. الأطفال يلعبون في الحديقة. بُوِنِنِه لايَ إِي هاوِن
Husene er nye. البيوت جديدة. هووسِنِه إِيَا نِيُه

متى نستخدم الصيغة المعرفة باللاحقة؟

يمكنك التفكير هكذا: هذه اللاحقات هي “الـ” العربية لكن في آخر الكلمة.

نستخدمها عندما:

  1. الشيء معروف من قبل (ذُكر سابقًا):
    • Jeg køber en stol. Stolen er dyr.
    • أشتري كرسيًا. الكرسي غالٍ.
    الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
    Jeg køber en stol. أشتري كرسيًا. ياي كُوِبَر إِن ستوول
    Stolen er dyr. الكرسي غالٍ. ستوولِن إِيَا ديُوَا
  2. هناك شيء واحد معيّن في المكان:
    • Skolen ligger i byen.
    • المدرسة تقع في المدينة.
    الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
    Skolen ligger i byen. المدرسة تقع في المدينة. سكولِن ليِغَ إِي بيُن
  3. نقصد نوعًا محددًا، معروفًا من السياق:
    • Bilen står foran huset.
    • السيارة تقف أمام البيت. (السيارة والبيت مفهومان من الموقف، كأنكما تنظران إليهما.)

لمحة سريعة: den / det / de مع الصفات

عندما يأتي صفة قبل الاسم المعرفة، الدنماركية غالبًا تستخدم:

  • den + صفة + اسم معرفة (en-ord)
  • det + صفة + اسم معرفة (et-ord)
  • de + صفة + اسم معرفة في الجمع

مثل:

  • den store bil = السيارة الكبيرة
  • det lille hus = البيت الصغير
  • de nye biler = السيارات الجديدة

لاحظ أن الاسم يبقى معرّفًا باللاحقة:

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
den store bil السيارة الكبيرة دِين ستوَاَرِه بِيل
det lille hus البيت الصغير ديذ لِلِّه هووس
de nye biler السيارات الجديدة دي نِيُه بِيلَ

القاعدة التفصيلية لهذه التراكيب موضوع مستقل، لكن المهم الآن أن ترى أن اللاحقة (-en, -et, -ene) لا تختفي عند إضافة الصفة، بل غالبًا تبقى.

قائمة صغيرة لأسماء شائعة مع صيغتها المعرفة

من المفيد أن تحفظ بعض الأسماء مع نوعها وصيغتها المعرفة:

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
en bil سيارة إِن بِيل
bilen السيارة بِيلِن
en stol كرسي إِن ستوول
stolen الكرسي ستوولِن
et hus بيت إِذ هووس
huset البيت هووسِذ
et barn طفل إِذ باان
barnet الطفل باانِذ
en mand رجل إِن مَن
manden الرجل مَنِن
børn أطفال بُوِن
børnene الأطفال بُوِنِنِه
en skole مدرسة إِن سكولِه
skolen المدرسة سكولِن

حاول أن تكررها بصوت مسموع حتى يرتبط النوع (en / et) في ذهنك مع كل اسم.

أخطاء شائعة وكيف تتجنبها

1. استخدام en بدل et أو العكس

خطأ:

  • et bil

صحيح:

  • en bil
المثال الترجمة النطق العربي
et bil (خطأ) سيارة إِذ بِيل
en bil (صحيح) سيارة إِن بِيل

التفسير: bil من نوع en-ord، فيجب أن تأخذ en وفي المعرفة bilen.

نسيان اللاحقة في المعرفة

خطأ:

  • Jeg ser hus. (أرى بيت.)

صحيح:

  • Jeg ser huset. (أرى البيت.)
المثال الترجمة النطق العربي
Jeg ser hus. (خطأ) أرى بيت. ياي سِيَا هووس
Jeg ser huset. (صحيح) أرى البيت. ياي سِيَا هووسِذ

عندما تقصد شيئًا معيّنًا، استخدم الصيغة المعرفة.

الجمع المعرفة بدون -ene / -ne

خطأ:

  • Børn leger i haven. (قد تُفهم: أطفال يلعبون، لكن ليست واضحة أنها “الأطفال”)

صحيح:

  • Børnene leger i haven. (الأطفال يلعبون في الحديقة.)
المثال الترجمة النطق العربي
Børn leger i haven. أطفال يلعبون في الحديقة. بُوِن لايَ إِي هاوِن
Børnene leger i haven. الأطفال يلعبون في الحديقة. بُوِنِنِه لايَ إِي هاوِن

مضاعفة التعريف مع أداة الملكية

في الدنماركية لا تضع عادةً اللاحقة المعرفة مع أدوات الملكية (min, din, hans …).

خطأ:

  • min bilen

صحيح:

  • min bil
المثال الترجمة النطق العربي
min bilen (خطأ) سيارتي مين بِيلِن
min bil (صحيح) سيارتي مين بِيل

تمارين تطبيقية

التمرين 1: حوّل من النكرة إلى المعرفة (مفرد)

حوّل الأسماء التالية من النكرة إلى المعرفة (مع مراعاة en / et):

  1. en bil – …
  2. et hus – …
  3. en skole – …
  4. et barn – …

التمرين 2: حوّل من جمع نكرة إلى جمع معرفة

  1. biler – …
  2. huse – …
  3. skoler – …
  4. børn – …

ملخص

  • الدنماركية تستخدم غالبًا لاحقة في آخر الاسم للتعريف، بدل “الـ” في بداية الكلمة.
  • en-ord (الجنس المشترك):
    • نكرة: en bil
    • معرفة مفرد: bilen (-en)
  • et-ord (الجنس المحايد):
    • نكرة: et hus
    • معرفة مفرد: huset (-et، منطوقة غالبًا /ـِذ/).
  • الجمع المعرفة لكليهما:
    • biler – bilerne
    • huse – husene
    • børn – børnene
  • في الكلام اليومي ستحتاج هذه الصيغ طوال الوقت عند الحديث عن أشياء محددة: البيت، السيارة، المدرسة، الأطفال… إتقان -en, -et, -ene يفتح لك باب فهم الجمل الدنماركية في الشارع، في الرسائل الرسمية، وفي الإعلام.

أسئلة شائعة (FAQ)

1. كيف أعرف إن كان الاسم en-ord أو et-ord؟

للأسف لا توجد قاعدة عامة تغطي كل الكلمات، لذلك يجب حفظ النوع مع الكلمة مثلما نحفظ المذكر/المؤنث في العربية. النصيحة العملية: كلما تتعلم كلمة جديدة، احفظها مع أداتها:

  • en bil
  • et hus واكتب بجانبها الصيغة المعرفة:
  • bilen, huset.

2. هل أستطيع استخدام أداة مستقلة للتعريف مثل “den, det” بدل اللاحقة؟

نعم، لكن هذا يكون عادةً مع الصفات أو في تراكيب خاصة. الأصل في الدنماركية هو أن التعريف الأساسي يكون باللاحقة (-en, -et, -ene). مع الصفات نضيف غالبًا: den/det/de + صفة + اسم معرّف لاحقة، مثل: den store bil.

3. هل اللاحقة -ene نفسها للجميع في الجمع؟

نعم، في المعنى العام: صيغة الجمع المعرفة غالبًا تحتوي مقطعًا من نوع -ne أو -ene حسب الكلمة. المهم أن تتذكر:

  • biler – bilerne
  • huse – husene
  • børn – børnene

4. ماذا عن النطق الغريب لبعض النهايات؟ مثل huset / barnet؟

في الكتابة ترى -et، لكن في النطق تسمع عادةً صوتًا خفيفًا مثل ـِذ:

  • huset – هووسِذ
  • barnet – باانِذ

لا تقلق كثيرًا في البداية من التفاصيل الصوتية الدقيقة؛ الأهم أن تتعرف بصريًا على هذه اللاحقات وتفهم معناها.

 


الإجابات 1:

النكرة المعرفة الترجمة النطق العربي (المعرفة)
en bil bilen السيارة بِيلِن
et hus huset البيت هووسِذ
en skole skolen المدرسة سكولِن
et barn barnet الطفل باانِذ

الإجابات 2:

الجمع النكرة الجمع المعرفة الترجمة النطق العربي (المعرفة)
biler bilerne السيارات بِيلَنِه
huse husene البيوت هووسِنِه
skoler skolerne المدارس سكوولَنِه
børn børnene الأطفال بُوِنِنِه