أدوات النكرة في الإسبانية – Artículos indefinidos: un, una, unos, unas

لن تستطيع تكوين جملة بسيطة في الإسبانية عن “كتاب”، “بيت”، “وظيفة”، او “فكرة” بدون استخدام أدوات النكرة. هذه الأدوات الصغيرة: un, una, unos, unas تشبه في العربية كلمة “واحد/واحدة/بعض”، وفي الإنجليزية a / an / some.
تخيل أنك تتحدث عن شيء لأول مرة:
- “رأيت كتابًا.”
- “اشتريت هاتفًا جديدًا.” هذا بالضبط هو دور أدوات النكرة في الإسبانية: تقديم شيء غير معروف بعد في الكلام، أو شيء غير محدّد.
في هذا الدرس:
- ما هي أدوات النكرة ومعناها؟
- الفرق بين un / una / unos / unas.
- متى نستخدمها؟ ومتى نحذفها؟
- الفرق بينها وبين أدوات التعريف.
أدوات النكرة؟
Artículos indefinidos = أدوات نكرة هي كلمات تأتي قبل الاسم للدلالة على:
- شيء غير معروف من قبل في الكلام.
- شيء واحد أو بعض الأشياء من بين مجموعة.
الأشكال الأربعة:
| الأصل | الترجمة العربية التقريبية | النطق العربي |
|---|---|---|
| un | واحد (مذكر) / “ـًا” | أُون |
| una | واحدة (مؤنث) / “ـًا” | أُونَا |
| unos | بعض (مذكر جمع) | أُونُوس |
| unas | بعض (مؤنث جمع) | أُونَاس |
أمثلة سريعة
- Tengo un libro. لديَّ كتابًا. تِينغُو أُون لِيبْرُو
- Es una casa pequeña. إنّه بيت صغير / إنّها دار صغيرة. إِس أُونَا كَاثَا پِيكِيِنْيَا
- Hay unos estudiantes en la clase. هناك بعض الطلّاب في الفصل. آي أُونُوس إِسْتُوذِيَانْتِس إِن لَا كْلَاثِه
- Conozco unas chicas de España. أعرف بعض الفتيات من إسبانيا. كُونُوثكُو أُونَاس تشِيكَاس ذِ إِسپَانْيَا
الأشكال الأربعة: الجنس والعدد
لنقسّم الفكرة ببساطة: أداة النكرة يجب أن تتطابق مع الاسم في:
- الجنس: مذكر / مؤنث.
- العدد: مفرد / جمع.
الأشكال
| عدد \ جنس | مذكر | مؤنث |
|---|---|---|
| مفرد | un | una |
| جمع | unos | unas |
أمثلة مع أسماء شائعة
| الأصل (مع الاسم) | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| un libro | كتابٌ (واحد) | أُون لِيبْرُو |
| una mesa | طاولةٌ | أُونَا مِيثَا |
| unos amigos | بعض الأصدقاء | أُونُوس أَمِيجُوس |
| unas casas | بعض البيوت | أُونَاس كَاثَاس |
تنبيه مهم:
- أسماء مذكّرة – un / unos
- أسماء مؤنثة – una / unas
الاستخدامات الرئيسية لأدوات النكرة
تقديم شيء جديد في الكلام (شيء غير معروف من قبل)
عندما تذكر شيئًا لأول مرة، تستعمل غالبًا أداة نكرة.
- Vivo en un piso pequeño. أعيش في شقة صغيرة. بِيبُو إِن أُون پِيسُو پِيكِيِينْيُو
- Busco una habitación. أبحث عن غرفة. بُوثكُو أُونَا آبِيثيُون
معنى “واحد / واحدة” (رقم تقريبي)
أحيانًا un / una تعني حرفيًا “واحد / واحدة”، وليست فقط أداة نكرة.
- Quiero un café. أريد (واحدًا من) قهوة. كِيِيِرُو أُون كَافِيه
- Dame una oportunidad. أعطني فرصة واحدة. دَامِه أُونَا أُوبُورتُونِيدَاذ
التعبير عن “بعض” في الجمع
في الجمع، unos / unas تساوي تقريبًا “بعض” أو “كمية صغيرة من”.
- Tengo unos amigos en Madrid. لدي بعض الأصدقاء في مدريد. تِينغُو أُونُوس أَمِيجُوس إِن مَادرِيث
- Compré unas revistas. اشتريت بعض المجلات. كُومپْرِيه أُونَاس رِيبِيثتَاس
التعميم غير الكامل (بعض… وليس الكل)
تُستخدم unos / unas أيضًا للتعميم الجزئي: “بعض الـ …، وليس كلهم”.
- Unos profesores piensan así. بعض الأساتذة يفكرون هكذا. أُونُوس پرُوفِيثُورِيث پِيِينسَان أَثِي
متى نستخدم أدوات النكرة؟ + أمثلة مفصلة
مع الأسماء المعدودة المفردة (شيء واحد غير محدد)
- Necesito un coche. أحتاج إلى سيارة (واحدة). نِيثِيثِيتُو أُون كُوتشِه
- Buscan una solución. هم يبحثون عن حل واحد / حل ما. بُوثكَنْ أُونَا سُولُوثيُون
مع المهن (تنبيه مهم!)
في الإسبانية، بعد الفعل ser ومع المهن، غالبًا نحذف أداة النكرة إذا كان الكلام عامًّا:
- Es médico. هو طبيب. (بدون أداة نكرة في الإسبانية) إِس مِيدِيكُو
- Es profesora. هي أستاذة. إِس پرُوفِيثُورَا
نستخدم أداة النكرة إذا وصفنا المهنة بصفة معيّنة:
- Es un buen médico. هو طبيب جيّد. إِس أُون بُوِين مِيدِيكُو
- Es una profesora excelente. هي أستاذة ممتازة. إِس أُونَا پرُوفِيثُورَا إِكسِلِينتِه
عند الحديث عن شيء واحد من بين مجموعة
- Dame un bolígrafo. أعطني قلمًا (واحدًا من الأقلام المتاحة). دَامِه أُون بُولِيْغرَافُو
- Elige una tarjeta. اختر بطاقة واحدة. إِلِيخِه أُونَا تَارْخِيِيتَا
للتقريب أو المبالغة الخفيفة
أحيانًا unos / unas لا تعني رقمًا دقيقًا بل “حوالي / تقريبًا”.
- Tardó unos diez minutos. تأخر حوالي عشر دقائق. تَاردُو أُونُوس ذِييث مِنُوتُوث
- Vivimos allí unos años. عشنا هناك بضع سنوات. بِيبِيمُوس أَلِي أُونُوس آنْيُوث
متى لا نستخدم أدوات النكرة؟
هذه نقطة تربك المتعلّمين، فلنوضّحها:
مع المهن بعد الفعل ser (بدون وصف)
كما رأينا:
- ✅ Es profesor.
- ❌ Es un profesor. (إذا كان الكلام عامًّا، بدون صفة)
نستخدم Es un profesor… عندما نضيف صفة توضّح:
- Es un profesor famoso. هو أستاذ مشهور. إِس أُون پرُوفِيثُور فَامُوثُو
مع الأسماء غير المعدودة بشكل عام
عندما نتحدث عن شيء غير معدود بشكل عام (بدون تحديد كمية)، غالبًا لا نستخدم أداة:
- Bebo agua. أشرب ماءً. (بدون أداة نكرة) بِيبُو آغُوَا
لو حددنا كمية معيّنة، نستخدم تعابير أخرى (ليس موضوع درسنا الآن).
مقارنة سريعة: النكرة vs المعرفة
| النوع | بالإسبانية | المعنى العام بالعربية |
|---|---|---|
| نكرة مفرد مذكر | un libro | كتابٌ (غير معروف) |
| معرفة مفرد مذكر | el libro | الكتاب (المعروف المحدّد) |
| نكرة مفرد مؤنث | una casa | دار / بيت (غير معيّن) |
| معرفة مفرد مؤنث | la casa | البيت (المحدد) |
مثال في سياق
- Veo una casa. La casa es grande. أرى بيتًا. البيت كبير.
نطق: ثِيو أُونَا كَاثَا. لَا كَاثَا إِس غرَانْدِه
في الجملة الأولى una casa: بيت غير معروف بعد. في الثانية la casa: أصبح معروفًا، نستخدم أداة التعريف.
فرق صغير مهم: un vs uno
- uno = العدد “واحد” عندما يأتي منفصلًا.
- un = أداة نكرة قبل اسم مذكر مفرد.
أمثلة
- Tengo uno. عندي واحد. تِينغُو أُونُو
- Tengo un libro. عندي كتاب واحد / كتابًا. تِينغُو أُون لِيبْرُو
- Dame uno de esos. أعطني واحدًا من هؤلاء. دَامِه أُونُو ذِ إِيثُوث
قاعدة عملية: إذا جاء بعدها اسم مذكّر مفرد – un إذا جاءت لوحدها كرقم – uno
أمثلة تطبيقية وجمل يومية
جمل متنوعة
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Quiero un libro de español. | أريد كتابًا في الإسبانية. | كِيِيِرُو أُون لِيبْرُو ذِ إِسبَانْيُول |
| Busco una habitación barata. | أبحث عن غرفة رخيصة. | بُوثكُو أُونَا آبِيثيُون بَارَاتَا |
| Tenemos unos problemas. | لدينا بعض المشاكل. | تِينِيمُوس أُونُوس پرُوبْلِيمَاس |
| Compraron unas mesas nuevas. | اشتروا بعض الطاولات الجديدة. | كُومپرَارُون أُونَاس مِيثَاس نُوِيَبَاس |
| Es un chico simpático. | هو شاب لطيف. | إِس أُون تشِيكُو سِيمپَاتِيكُو |
| Es una ciudad grande. | هي مدينة كبيرة. | إِس أُونَا ثِيُوذَاذ غرَانْدِه |
أخطاء شائعة وكيف تتجنبها
1) استخدام أداة النكرة مع المهنة بدون صفة
- ❌ Es un profesor. (إذا كان الكلام “هو أستاذ” فقط)
- ✅ Es profesor.
نستخدم أداة النكرة عندما نضيف صفة:
- ✅ Es un profesor excelente. هو أستاذ ممتاز. إِس أُون پرُوفِيثُور إِكسِلِينتِه
2) الخلط بين un / una والجنس
- ❌ un casa
- ✅ una casa (لأن casa مؤنث)
- ❌ una problema
- ✅ un problema (رغم أن الكلمة تنتهي بـ -a، لكنها مذكّر)
الحل: احفظ جنس الاسم مع الكلمة دائمًا: un problema, una foto, un día, una noche…
3) الخلط بين uno و un
- ❌ Tengo uno libro.
- ✅ Tengo un libro.
uno لا يأتي قبل الاسم، بل يُستخدم منفصلًا كعدد.
4) استخدام أدوات النكرة مع أسماء غير معدودة بشكل عام
- ❌ Bebo una agua.
- ✅ Bebo agua.
كلام عام عن “ماء” بدون تحديد كمية – بدون أداة نكرة.
تمارين سريعة
املأ الفراغ بأداة النكرة المناسبة: un / una / unos / unas
- Tengo ———- amigo en Valencia.
- Buscamos ———– casa grande.
- Compraron ————- libros interesantes.
- Es ————– médico famoso.
- Quiero ————– taza de té.
ملخص سريع (Quick Recap)
- أدوات النكرة في الإسبانية – Artículos indefinidos هي: un, una, unos, unas.
- تتطابق مع الاسم في الجنس والعدد:
- مذكر مفرد: un
- مؤنث مفرد: una
- مذكّر جمع: unos
- مؤنث جمع: unas
- نستخدمها لـ:
- تقديم شيء لأول مرة في الكلام.
- معنى “واحد / واحدة”.
- معنى “بعض / حوالي” في الجمع.
- لا نستخدمها:
- عادةً مع المهن بعد ser بدون صفة.
- مع الأسماء غير المعدودة في الكلام العام (agua, pan…).
- الفرق بين un و uno:
- un قبل اسم مذكّر مفرد.
- uno كعدد منفصل.
أسئلة شائعة (FAQ)
1. هل يوجد في الإسبانية فرق بين “أ” و “أن” مثل الإنجليزية؟
لا، في الإسبانية لا يوجد فرق بين “a / an”، بل يوجد فقط un / una حسب الجنس (مذكر / مؤنث)، وليس حسب صوت الحرف التالي.
2. متى أستخدم unos / unas بدل algunos / algunas؟
- كلاهما يعني تقريبًا “بعض”.
- unos / unas أخف وأبسط في الكلام اليومي، وغالبًا تعني “حوالي / تقريبًا / بعض”.
- algunos / algunas أحيانًا تعطي إحساسًا أكثر تحديدًا أو رسميّة خفيفة.
في المستوى المبتدئ، يكفي أن تعرف أن unos / unas = بعض.
3. هل يمكن استخدام أدوات النكرة في المضارع والماضي والمستقبل؟
نعم، أدوات النكرة لا تتغير مع الزمن؛ تتغير فقط الفعل والزمن. مثال:
- Compro un libro. (أشتري كتابًا)
- Compré un libro. (اشتريت كتابًا)
- Compraré un libro. (سأشتري كتابًا)
4. هل يوجد جمع لـ uno كعدد؟
نعم، جمع العدد uno هو unos (مذكّر) وunas (مؤنّث)، وغالبًا يأخذ معنى “بعض” أو “عدة”.
حل 1:
- un amigo – أَمِيجُو مذكّر مفرد.
- una casa – كَاثَا مؤنث مفرد.
- unos libros – لِيبْرُوث مذكّر جمع.
- un médico – مِيدِيكُو مذكّر مفرد ومعه صفة famoso.
- في الإسبانية غالبًا: una taza de té.