أدوات النكرة في الإسبانية – Artículos indefinidos: un, una, unos, unas

لن تستطيع تكوين جملة بسيطة في الإسبانية عن “كتاب”، “بيت”، “وظيفة”، او “فكرة” بدون استخدام أدوات النكرة. هذه الأدوات الصغيرة: un, una, unos, unas تشبه في العربية كلمة “واحد/واحدة/بعض”، وفي الإنجليزية a / an / some.

تخيل أنك تتحدث عن شيء لأول مرة:

  • “رأيت كتابًا.”
  • “اشتريت هاتفًا جديدًا.” هذا بالضبط هو دور أدوات النكرة في الإسبانية: تقديم شيء غير معروف بعد في الكلام، أو شيء غير محدّد.

في هذا الدرس:

  • ما هي أدوات النكرة ومعناها؟
  • الفرق بين un / una / unos / unas.
  • متى نستخدمها؟ ومتى نحذفها؟
  • الفرق بينها وبين أدوات التعريف.

أدوات النكرة؟

Artículos indefinidos = أدوات نكرة هي كلمات تأتي قبل الاسم للدلالة على:

  • شيء غير معروف من قبل في الكلام.
  • شيء واحد أو بعض الأشياء من بين مجموعة.

الأشكال الأربعة:

الأصل الترجمة العربية التقريبية النطق العربي
un واحد (مذكر) / “ـًا” أُون
una واحدة (مؤنث) / “ـًا” أُونَا
unos بعض (مذكر جمع) أُونُوس
unas بعض (مؤنث جمع) أُونَاس

أمثلة سريعة

  1. Tengo un libro. لديَّ كتابًا. تِينغُو أُون لِيبْرُو
  2. Es una casa pequeña. إنّه بيت صغير / إنّها دار صغيرة. إِس أُونَا كَاثَا پِيكِيِنْيَا
  3. Hay unos estudiantes en la clase. هناك بعض الطلّاب في الفصل. آي أُونُوس إِسْتُوذِيَانْتِس إِن لَا كْلَاثِه
  4. Conozco unas chicas de España. أعرف بعض الفتيات من إسبانيا. كُونُوثكُو أُونَاس تشِيكَاس ذِ إِسپَانْيَا

الأشكال الأربعة: الجنس والعدد

لنقسّم الفكرة ببساطة: أداة النكرة يجب أن تتطابق مع الاسم في:

  • الجنس: مذكر / مؤنث.
  • العدد: مفرد / جمع.

الأشكال

عدد \ جنس مذكر مؤنث
مفرد un una
جمع unos unas

أمثلة مع أسماء شائعة

الأصل (مع الاسم) الترجمة العربية النطق العربي
un libro كتابٌ (واحد) أُون لِيبْرُو
una mesa طاولةٌ أُونَا مِيثَا
unos amigos بعض الأصدقاء أُونُوس أَمِيجُوس
unas casas بعض البيوت أُونَاس كَاثَاس

تنبيه مهم:

  • أسماء مذكّرة – un / unos
  • أسماء مؤنثة – una / unas

الاستخدامات الرئيسية لأدوات النكرة

تقديم شيء جديد في الكلام (شيء غير معروف من قبل)

عندما تذكر شيئًا لأول مرة، تستعمل غالبًا أداة نكرة.

  • Vivo en un piso pequeño. أعيش في شقة صغيرة. بِيبُو إِن أُون پِيسُو پِيكِيِينْيُو
  • Busco una habitación. أبحث عن غرفة. بُوثكُو أُونَا آبِيثيُون

معنى “واحد / واحدة” (رقم تقريبي)

أحيانًا un / una تعني حرفيًا “واحد / واحدة”، وليست فقط أداة نكرة.

  • Quiero un café. أريد (واحدًا من) قهوة. كِيِيِرُو أُون كَافِيه
  • Dame una oportunidad. أعطني فرصة واحدة. دَامِه أُونَا أُوبُورتُونِيدَاذ

التعبير عن “بعض” في الجمع

في الجمع، unos / unas تساوي تقريبًا “بعض” أو “كمية صغيرة من”.

  • Tengo unos amigos en Madrid. لدي بعض الأصدقاء في مدريد. تِينغُو أُونُوس أَمِيجُوس إِن مَادرِيث
  • Compré unas revistas. اشتريت بعض المجلات. كُومپْرِيه أُونَاس رِيبِيثتَاس

التعميم غير الكامل (بعض… وليس الكل)

تُستخدم unos / unas أيضًا للتعميم الجزئي: “بعض الـ …، وليس كلهم”.

  • Unos profesores piensan así. بعض الأساتذة يفكرون هكذا. أُونُوس پرُوفِيثُورِيث پِيِينسَان أَثِي

متى نستخدم أدوات النكرة؟ + أمثلة مفصلة

مع الأسماء المعدودة المفردة (شيء واحد غير محدد)

  • Necesito un coche. أحتاج إلى سيارة (واحدة). نِيثِيثِيتُو أُون كُوتشِه
  • Buscan una solución. هم يبحثون عن حل واحد / حل ما. بُوثكَنْ أُونَا سُولُوثيُون

مع المهن (تنبيه مهم!)

في الإسبانية، بعد الفعل ser ومع المهن، غالبًا نحذف أداة النكرة إذا كان الكلام عامًّا:

  • Es médico. هو طبيب. (بدون أداة نكرة في الإسبانية) إِس مِيدِيكُو
  • Es profesora. هي أستاذة. إِس پرُوفِيثُورَا

نستخدم أداة النكرة إذا وصفنا المهنة بصفة معيّنة:

  • Es un buen médico. هو طبيب جيّد. إِس أُون بُوِين مِيدِيكُو
  • Es una profesora excelente. هي أستاذة ممتازة. إِس أُونَا پرُوفِيثُورَا إِكسِلِينتِه

عند الحديث عن شيء واحد من بين مجموعة

  • Dame un bolígrafo. أعطني قلمًا (واحدًا من الأقلام المتاحة). دَامِه أُون بُولِيْغرَافُو
  • Elige una tarjeta. اختر بطاقة واحدة. إِلِيخِه أُونَا تَارْخِيِيتَا

للتقريب أو المبالغة الخفيفة

أحيانًا unos / unas لا تعني رقمًا دقيقًا بل “حوالي / تقريبًا”.

  • Tardó unos diez minutos. تأخر حوالي عشر دقائق. تَاردُو أُونُوس ذِييث مِنُوتُوث
  • Vivimos allí unos años. عشنا هناك بضع سنوات. بِيبِيمُوس أَلِي أُونُوس آنْيُوث

متى لا نستخدم أدوات النكرة؟

هذه نقطة تربك المتعلّمين، فلنوضّحها:

مع المهن بعد الفعل ser (بدون وصف)

كما رأينا:

  • ✅ Es profesor.
  • ❌ Es un profesor. (إذا كان الكلام عامًّا، بدون صفة)

نستخدم Es un profesor… عندما نضيف صفة توضّح:

  • Es un profesor famoso. هو أستاذ مشهور. إِس أُون پرُوفِيثُور فَامُوثُو

مع الأسماء غير المعدودة بشكل عام

عندما نتحدث عن شيء غير معدود بشكل عام (بدون تحديد كمية)، غالبًا لا نستخدم أداة:

  • Bebo agua. أشرب ماءً. (بدون أداة نكرة) بِيبُو آغُوَا

لو حددنا كمية معيّنة، نستخدم تعابير أخرى (ليس موضوع درسنا الآن).

مقارنة سريعة: النكرة vs المعرفة

النوع بالإسبانية المعنى العام بالعربية
نكرة مفرد مذكر un libro كتابٌ (غير معروف)
معرفة مفرد مذكر el libro الكتاب (المعروف المحدّد)
نكرة مفرد مؤنث una casa دار / بيت (غير معيّن)
معرفة مفرد مؤنث la casa البيت (المحدد)

مثال في سياق

  • Veo una casa. La casa es grande. أرى بيتًا. البيت كبير.

    نطق: ثِيو أُونَا كَاثَا. لَا كَاثَا إِس غرَانْدِه

في الجملة الأولى una casa: بيت غير معروف بعد. في الثانية la casa: أصبح معروفًا، نستخدم أداة التعريف.

فرق صغير مهم: un vs uno

  • uno = العدد “واحد” عندما يأتي منفصلًا.
  • un = أداة نكرة قبل اسم مذكر مفرد.

أمثلة

  1. Tengo uno. عندي واحد. تِينغُو أُونُو
  2. Tengo un libro. عندي كتاب واحد / كتابًا. تِينغُو أُون لِيبْرُو
  3. Dame uno de esos. أعطني واحدًا من هؤلاء. دَامِه أُونُو ذِ إِيثُوث

قاعدة عملية: إذا جاء بعدها اسم مذكّر مفرد – un إذا جاءت لوحدها كرقم – uno

أمثلة تطبيقية وجمل يومية

جمل متنوعة

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Quiero un libro de español. أريد كتابًا في الإسبانية. كِيِيِرُو أُون لِيبْرُو ذِ إِسبَانْيُول
Busco una habitación barata. أبحث عن غرفة رخيصة. بُوثكُو أُونَا آبِيثيُون بَارَاتَا
Tenemos unos problemas. لدينا بعض المشاكل. تِينِيمُوس أُونُوس پرُوبْلِيمَاس
Compraron unas mesas nuevas. اشتروا بعض الطاولات الجديدة. كُومپرَارُون أُونَاس مِيثَاس نُوِيَبَاس
Es un chico simpático. هو شاب لطيف. إِس أُون تشِيكُو سِيمپَاتِيكُو
Es una ciudad grande. هي مدينة كبيرة. إِس أُونَا ثِيُوذَاذ غرَانْدِه

أخطاء شائعة وكيف تتجنبها

1) استخدام أداة النكرة مع المهنة بدون صفة

  • ❌ Es un profesor. (إذا كان الكلام “هو أستاذ” فقط)
  • ✅ Es profesor.

نستخدم أداة النكرة عندما نضيف صفة:

  • ✅ Es un profesor excelente. هو أستاذ ممتاز. إِس أُون پرُوفِيثُور إِكسِلِينتِه

2) الخلط بين un / una والجنس

  • un casa
  • una casa (لأن casa مؤنث)
  • una problema
  • un problema (رغم أن الكلمة تنتهي بـ -a، لكنها مذكّر)

الحل: احفظ جنس الاسم مع الكلمة دائمًا: un problema, una foto, un día, una noche…

3) الخلط بين uno و un

  • ❌ Tengo uno libro.
  • ✅ Tengo un libro.

uno لا يأتي قبل الاسم، بل يُستخدم منفصلًا كعدد.

4) استخدام أدوات النكرة مع أسماء غير معدودة بشكل عام

  • ❌ Bebo una agua.
  • ✅ Bebo agua.

كلام عام عن “ماء” بدون تحديد كمية – بدون أداة نكرة.

تمارين سريعة

املأ الفراغ بأداة النكرة المناسبة: un / una / unos / unas

  1. Tengo ———- amigo en Valencia.
  2. Buscamos ———– casa grande.
  3. Compraron ————- libros interesantes.
  4. Es ————– médico famoso.
  5. Quiero ————– taza de té.

ملخص سريع (Quick Recap)

  • أدوات النكرة في الإسبانية – Artículos indefinidos هي: un, una, unos, unas.
  • تتطابق مع الاسم في الجنس والعدد:
    • مذكر مفرد: un
    • مؤنث مفرد: una
    • مذكّر جمع: unos
    • مؤنث جمع: unas
  • نستخدمها لـ:
    • تقديم شيء لأول مرة في الكلام.
    • معنى “واحد / واحدة”.
    • معنى “بعض / حوالي” في الجمع.
  • لا نستخدمها:
    • عادةً مع المهن بعد ser بدون صفة.
    • مع الأسماء غير المعدودة في الكلام العام (agua, pan…).
  • الفرق بين un و uno:
    • un قبل اسم مذكّر مفرد.
    • uno كعدد منفصل.

أسئلة شائعة (FAQ)

1. هل يوجد في الإسبانية فرق بين “أ” و “أن” مثل الإنجليزية؟

لا، في الإسبانية لا يوجد فرق بين “a / an”، بل يوجد فقط un / una حسب الجنس (مذكر / مؤنث)، وليس حسب صوت الحرف التالي.

2. متى أستخدم unos / unas بدل algunos / algunas؟

  • كلاهما يعني تقريبًا “بعض”.
  • unos / unas أخف وأبسط في الكلام اليومي، وغالبًا تعني “حوالي / تقريبًا / بعض”.
  • algunos / algunas أحيانًا تعطي إحساسًا أكثر تحديدًا أو رسميّة خفيفة.

في المستوى المبتدئ، يكفي أن تعرف أن unos / unas = بعض.

3. هل يمكن استخدام أدوات النكرة في المضارع والماضي والمستقبل؟

نعم، أدوات النكرة لا تتغير مع الزمن؛ تتغير فقط الفعل والزمن. مثال:

  • Compro un libro. (أشتري كتابًا)
  • Compré un libro. (اشتريت كتابًا)
  • Compraré un libro. (سأشتري كتابًا)

4. هل يوجد جمع لـ uno كعدد؟

نعم، جمع العدد uno هو unos (مذكّر) وunas (مؤنّث)، وغالبًا يأخذ معنى “بعض” أو “عدة”.


حل 1:

  1. un amigo – أَمِيجُو مذكّر مفرد.
  2. una casa – كَاثَا مؤنث مفرد.
  3. unos libros – لِيبْرُوث مذكّر جمع.
  4. un médico – مِيدِيكُو مذكّر مفرد ومعه صفة famoso.
  5. في الإسبانية غالبًا: una taza de té.