عبارات التعارف الأساسية بالإسبانية

أول حوار ستقوم به تقريبًا في الإسبانية يكون عن… التعارف: من أنت؟ من أين أتيت؟ أين تسكن؟ أي لغات تتكلّم؟

الدرس يقدّم لك عبارات التعارف الأساسية بالإسبانية (Frases básicas para presentarse)، أي الجمل التي تحتاجها لتقديم نفسك وسؤال الآخر عن نفسه: ” المدرسة، مكتب الهجرة، المستشفى، الشارع، أو مع الجيران”.

presentarse

الفعل presentarse يعني أن “تقدّم نفسك” أو “تعرّف بنفسك”. أي أن تقول: من أنت، من أين، ماذا تفعل… إلخ.

أمثلة بسيطة

الجملة الإسبانية الترجمة العربية النطق العربي
Hola, me llamo Ahmed. أهلًا، اسمي أحمد. أُولا، مِ يامو أَحمد.
Soy de Egipto. أنا من مصر. سُوي دِ إِيخِپتو.
Vivo en Madrid. أ住 في مدريد. بيبو إِن مادريت.
Mucho gusto. تشرفت بمعرفتك. مُوتشو غوستو.

ملاحظة مهمة: في العربية نقول: “اسمي أحمد”، في الإسبانية عادةً نقول: “Me llamo Ahmed” حرفيًا: أنا أُدعى أحمد.

التحيات الأساسية قبل التعارف

قبل أن تقدّم نفسك، تحتاج إلى تحية بسيطة. لنقسّمها حسب الوقت:

 تحيات عامّة

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
Hola مرحبًا / أهلًا أُولا
Buenos días صباح الخير بُوينوس ديياس
Buenas tardes مساء الخير (من بعد الظهر حتى المغرب) بُويناس تارْدِس
Buenas noches مساء الخير / تصبح على خير بُويناس نُوتشِس

أسئلة “كيف الحال؟”

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
¿Cómo estás? كيف حالك؟ (غير رسمي) كُومو إِستاس؟
¿Qué tal? كيف الأمور؟ / ما الأخبار؟ كِه تال؟
¿Cómo te va? كيف تسير الأمور؟ كُومو تِ با؟

ردود بسيطة

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
Bien, gracias. بخير، شكرًا. بيين، غْراثياس.
Muy bien. بخير جدًا. مُوي بيين.
Más o menos. بين بين / عادي. ماس أُو مينوس.
Regular. عادي. ريغولار.
No muy bien. لست على ما يرام كثيرًا. نُو مُوي بيين.

كيف تقدّم نفسك: الاسم، البلد، السكن، اللغة

الآن ننتقل إلى قلب الدرس: كيف تقول معلوماتك الأساسية؟

الاسم – كيف تقول “اسمي كذا”؟

أكثر جملة استعمالًا هي: Me llamo…

الأصل الترجمة النطق العربي
Me llamo Ahmed. اسمي أحمد. مِ يامو أَحمد.
Me llamo Sara. اسمي سارة. مِ ياما سارا.
Me llamo Mohamed. اسمي محمد. مِ يامو مُحَمد.

بدائل أخرى أقل شيوعًا للمبتدئ، لكن مفيدة:

الأصل الترجمة النطق العربي
Soy Ahmed. أنا أحمد. سُوي أَحمد.
Mi nombre es Ahmed. اسمي هو أحمد. مي نومبِرِ إِس أَحمد.

من أين أنت؟ – الجنسية / البلد

جمل تصف نفسك

الأصل الترجمة النطق العربي
Soy de Egipto. أنا من مصر. سُوي دِ إِيخِپتو.
Soy de Marruecos. أنا من المغرب. سُوي دِ مارّوِكوس.
Soy de Argelia. أنا من الجزائر. سُوي دِ أَرْخيليا.
Soy de Siria. أنا من سوريا. سُوي دِ سيرِيا.
Soy de Palestina. أنا من فلسطين. سُوي دِ فَالِستينا.
Soy de Jordania. أنا من الأردن. سُوي دِ خورْدانيا.
Soy de Sudán. أنا من السودان. سُوي دِ سُودان.

 سؤال الشخص الآخر

الأصل الترجمة النطق العربي
¿De dónde eres? من أين أنت؟ (للمخاطَب مباشرة) دِ دوندِ إيرِس؟
¿De dónde es usted? من أين حضرتك؟ (رسمي) دِ دوندِ إِس أُوستيد؟

أين تسكن؟ – السكن / المدينة

الأصل الترجمة النطق العربي
Vivo en Madrid. أ住 في مدريد. بيبو إِن مادريت.
Vivo en Barcelona. أ住 في برشلونة. بيبو إِن بارثيلونا.
Vivo en Valencia. أ住 في فالنسيا. بيبو إِن بالينثيا.
Vivo en Sevilla. أ住 في إشبيلية. بيبو إِن سِبييا.
Vivo en España. أ住 في إسبانيا. بيبو إِن إِسْپانْيا.

سؤال:

الأصل الترجمة النطق العربي
¿Dónde vives? أين تسكن؟ (غير رسمي) دوندِ بيبِس؟
¿Dónde vive usted? أين تسكن حضرتك؟ دوندِ بيبِه أُوستيد؟

ما اللغات التي تتكلّمها؟

الفعل المستخدم هو hablar = يتكلّم.

الأصل الترجمة النطق العربي
Hablo árabe. أنا أتكلم العربية. أَبلو آرابي.
Hablo español. أتكلم الإسبانية. أَبلو إِسْپانْيول.
Hablo un poco de español. أتكلم قليلًا من الإسبانية. أَبلو أُون بوكو دِ إِسْپانْيول.
No hablo muy bien español. لا أتكلم الإسبانية جيدًا جدًا. نُو أَبلو مُوي بيين إِسْپانْيول.
Entiendo un poco. أفهم قليلًا. إِنتييدو أُون بوكو.

سؤال:

الأصل الترجمة النطق العربي
¿Qué idiomas hablas? أيّ لغات تتكلّم؟ كِه إِديُوماس أَبلاس؟
¿Hablas árabe? هل تتكلم العربية؟ أَبلاس آرابي؟
¿Hablas español? هل تتكلم الإسبانية؟ أَبلاس إِسْپانْيول؟

أسئلة التعارف الأساسية (للسؤال عن الآخر)

إليك مجموعة جاهزة من أهم أسئلة التعارف:

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
¿Cómo te llamas? ما اسمك؟ كُومو تِ ياماس؟
¿De dónde eres? من أين أنت؟ دِ دوندِ إيرِس؟
¿Dónde vives? أين تسكن؟ دوندِ بيبِس؟
¿Cuántos años tienes? كم عمرك؟ كوانتوس آنيوس تيينِس؟
¿Qué idiomas hablas? أيّ لغات تتكلّم؟ كِه إِديُوماس أَبلاس؟
¿Trabajas o estudias? هل تعمل أم تدرس؟ تراباخاس أُو إِستودياس؟
¿En qué trabajas? ماذا تعمل؟ إِن كِه تراباخاس؟
¿Qué estudias? ماذا تدرس؟ كِه إِستودياس؟

ردود نموذجية:

الأصل الترجمة النطق العربي
Trabajo en una tienda. أعمل في متجر. تراباخو إِن أُونا تييندا.
Trabajo en una oficina. أعمل في مكتب. تراباخو إِن أُونا أُوفِثينا.
Soy estudiante. أنا طالب / طالبة. سُوي إِستوديانتِه.

حوار كامل للتعارف – تطبيق عملي

حوار بسيط بين شخصين يتعرّفان على بعضهما

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
A: Hola, buenas tardes. أهلاً، مساء الخير. أَ: أُولا، بُويناس تارْدِس.
B: Hola, buenas tardes. أهلاً، مساء الخير. بِي: أُولا، بُويناس تارْدِس.
A: ¿Cómo te llamas? ما اسمك؟ أَ: كُومو تِ ياماس؟
B: Me llamo Omar. ¿Y tú? اسمي عمر، وأنت؟ بِي: مِ يامو عُمار. إِي تُو؟
A: Me llamo Lina. اسمي لينا. أَ: مِ يامو لينا.
B: ¿De dónde eres? من أين أنتِ؟ بِي: دِ دوندِ إيرِس؟
A: Soy de Siria. ¿Y tú? أنا من سوريا، وأنت؟ أَ: سُوي دِ سيرِيا. إِي تُو؟
B: Soy de Marruecos. أنا من المغرب. بِي: سُوي دِ مارّوِكوس.
A: ¿Dónde vives? أين تسكن؟ أَ: دوندِ بيبِس؟
B: Vivo en Madrid. ¿Y tú? أ住 في مدريد، وأنتِ؟ بِي: بيبو إِن مادريت. إِي تُو؟
A: Vivo en Alcalá. أ住 في ألكالا. أَ: بيبو إِن أَلكالا.
B: Mucho gusto. تشرفت بمعرفتك. بِي: مُوتشو غوستو.
A: Igualmente. وأنا أيضًا. أَ: إِيغوالمينتِه.

حاول الآن أن تقرأ الحوار بصوت عالٍ، وتركّز على نطق:

  • الثاء في: De dónde (لا يوجد ثاء هنا، لكن ستراها في كلمات أخرى)
  • الياء في Me llamo
  • الراء في Madrid (ر خفيفة واحدة).

مفردات أساسية مرتبطة بالتعارف

كلمات مفيدة

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
nombre اسم نومبِرِه
país بلد باييس
ciudad مدينة ثيوداد
dirección عنوان ديرِثيون
teléfono رقم هاتف تيليفونُو
trabajo عمل / وظيفة تراباخو
escuela مدرسة إِسكويلا
universidad جامعة أُونيبيرثيداد
amigo / amiga صديق / صديقة أَميغو / أَميغا
compañero / compañera زميل / زميلة كومپاينييرو / كومپاينييرا
estudiante طالب / طالبة إِستوديانتِه

جمل تطبيقية

الجملة الأصلية الترجمة النطق العربي
Mi nombre es Ali. اسمي علي. مي نومبِرِ إِس علي.
Soy estudiante en la universidad. أنا طالب في الجامعة. سُوي إِستوديانتِه إِن لا أُونيبيرثيداد.
Este es mi amigo Carlos. هذا صديقي كارلوس. إِستِه إِس مي أَميغو كارلوس.
Ella es mi compañera de clase. هي زميلتي في الصف. إِيَّا إِس مي كومپاينييرا دِ كلاسي.

 أخطاء شائعة وكيف تتجنبها

1) الخلط بين “Soy Ahmed” و “Me llamo Ahmed”

  • كلاهما صحيح.
  • لكن: Me llamo Ahmed هو الأكثر استخدامًا للتعارف.
  • لا تقل: ❌ Yo me soy Ahmed (خطأ تمامًا).

2) نسيان الضمير في “Me llamo”

بعض المتعلّمين يقول: ❌ Llamo Ahmed الصحيح: ✅ Me llamo Ahmed.

لأن الفعل llamarse فعل انعكاسي، يحتاج إلى الضمير me مع “أنا”.

3) استخدام “estar” بدل “ser” للجنسية أو الأصل

Estoy de Egipto. (خطأ) ✅ Soy de Egipto.

  • نستخدم ser (soy) مع:
    • الأصل (من أين)
    • الجنسية
    • المهنة (بشكل عام).

4) نطق “ll” مثل اللام العادية

كلمة llamo ليست “لامو”، بل أقرب إلى “يامو”:

  • Me llamo – مِ يامو حاول أن تجعلها بين الياء والجيم اللينة، لكن الأقرب للعربية: ياء مشددة خفيفة.

5) الخلط بين “¿Dónde vives?” و “¿De dónde eres?”

  • ¿Dónde vives? = أين تسكن؟ (مكان السكن الحالي)
  • ¿De dónde eres? = من أين أنت؟ (بلد الأصل)

ملخّص

  • Frases básicas para presentarse هي عبارات التعارف: الاسم، البلد، السكن، اللغة، العمل أو الدراسة.
  • أهم الأفعال هنا:
    • llamarse (Me llamo…) للاسم.
    • ser (Soy de…) للأصل والجنسية والمهنة.
    • vivir (Vivo en…) للسكن.
    • hablar (Hablo…) للغات.
  • تعلّم على الأقل:
    • تحية واحدة صباحًا، مساءً.
    • جملتين لتقديم نفسك.
    • 3 أسئلة لتسأل الآخر عن نفسه.