ادوات الإستفهام والتعجب في اللغة الاسبانية
ادوات الإستفهام والتعجب في اللغة الاسبانية
أدوات الاستفهام والتعجب
- ¿Qué ما
- ¿Por qué? لماذا؟
- ¿Quién? من؟
- ¿Cuál? اي
- ¿Dónde? اين
- ¿Cuándo? متى
- ¿Cuánto? كم
- ¿Cómo? كيف
أمثلة على أدوات الاستفهام
- ¿Qué idiomas habla usted?
- ما اللغات التي تتكلمها؟
- ¿Qué va a tomar?
- ماذا تريد أن تتناول؟
- لماذا تدرس اللغة الإسبانية؟
- ¿Por qué estudias el español?
- من يكون؟
- ¿Quién es?
- أي هذه الكتب يكون كتابك؟
- ¿Cuál es tu libro?
- أين تعيش؟
- ¿Dónde vives?
- متى يصل القطار؟
- ¿Cuándo llega el tren?
- كم أخًا لديك؟
- ¿Cuántos hermanos tienes?
- كيف حالك؟
- ¿Cómo estas?
أمثلة على أدوات التعجب
- Qué bonito!
- يا للجمال!
- Qué calor!
- يا للحر!
- Qué bien!
- يا للحسن!
- يا لكثرة ما يشربه!
- Cuánto! bebe!
- يا لطريقته في اللعب!
- Cómo juega!
ملاحظات ضرورية على ضمائر الربط وأدوات الاستفهام والتعجب:
أولا:- حيث إن جميع ضمائر الربط التى سبق ذكرها ما عدا الضمير
Cuyas) – Cuyo– Cuya – Cuyos) يمكن استخدامهما كأدوات للاستفهام أو للتعجب، ولتحويلهم إلى أدوات استفهام أو تعجب يجب أن نقوم بوضع شدة مكتوبة على هذه الضمائر
ثانيا :- إذا استخدم ثالث ضمائر الربط كأداة استفهام أو تعجب لا يجب أن تسبقه أية أداة.
(Las cuales – El cual – La cual – Los cuales) أى أنه لا يجب أن نحذف منه أدوات التعريف
ثالثا :- كما أنه هناك العديد من الكلمات التي تستخدم كضمائر للربط بين جملتين على الرغم من أنها لم توضع لهذا الغرض أصلًا، ويمكن أن يحل محلها (Que – Cual )، مثل:
Donde: يستخدم كضمير للربط بشرط أن يكون عائدا على مكان، وقد نستخدم بدلًا منه (Que – Cual) مسبوقتين بأدوات التعريف ( و تأتي أدوات التعريف إما مؤنثة أو مذكرة على حسب اسم المكان الذي يسبق الضمير) ، ومصحوبة بحرف الجر للدلالة على المكان ( وغالبًا ما يكون حرف en)
مثل:
- المنزل الذي أعيش فيه يكون كبيرًا.
- La casa donde vivo es grande
ومن الممكن استخدام ( Que – Cual )
- أما المنزل الذي أعيش فيه يكون كبيرًا.
- La casa en la que vivo es grande
- أو المنزل الذي أعيش فيه يكون كبيرًا.
- La casa en la cual vivo es grande
Como : تستخدم كضمير للربط بشرط أن يكون عائدا على اسم يدل على الكيفية أو الأسلوب أو الطريقة، مثل:
- أعجبتني الطريقة التي أُنهيت بها المشكلة.
- Me gusta la manera como se terminaba el problema
Cuando: تستخدم كضمير للربط بشرط أن يكون عائدا على اسم يدل على زمن معين ( ساعة – يوم – سنة ) ، مثل:
- ذلك اليوم الذي كنت فيه سعيدًا.
- Aquel dia cuando era feliz