أداة التعريف في السويدية: En – Ett و Bestämd form (الصيغة المعرفة)

إذا أردت أن تتكلم السويدية بجمل بسيطة صحيحة، فستحتاج مبكرًا جدًا إلى فهم:
- هل أقول: en bil أم ett bil؟
- متى أقول: bilen (السيارة) بدل en bil (سيارة)؟
- ما الفرق بين: en röd bil و den röda bilen؟
اللغة السويدية لا تستخدم أداة تعريف مستقلة مثل “الـ” في العربية فقط، بل تمزج أداة التعريف مع نهاية الاسم نفسه (لاحقة). هذا ما يسمّى في السويدية: bestämd form = “الصيغة المعرفة”.
في هذا الدرس:
- نفهم الفرق بين en و ett (الجنس النحوي).
- أداة النكرة (a/an) في السويدية: متى نستخدمها؟
- الصيغة المعرفة المفرد والجمع: bilen, huset, bilarna, husen…
- كيف نستخدم den / det / de مع الصفات: den stora bilen.
- أخطاء شائعة وأسئلة متكررة وتمارين صغيرة للتدريب.
ما هي en / ett و bestämd form؟
en / ett = أداة نكرة + نوع الاسم
في السويدية يوجد نوعان من الأسماء (جنس نحوي):
- en-ord: أسماء تأخذ الأداة en
- ett-ord: أسماء تأخذ الأداة ett
هاتان الكلمتان تعملان كـ “a / an” في الإنجليزية، وكعلامة لجنس الاسم في القواعد.
أمثلة:
- en bil سيارة إِن بيل
- ett hus بيت / منزل إِتْ هوس
Bestämd form = الصيغة المعرفة (الـ)
في العربية نضيف “الـ” قبل الكلمة: البيت، السيارة. في السويدية غالبًا نضيف شيئًا في آخر الاسم:
- bil – bilen سيارة – السيارة
- hus – huset بيت – البيت
هذه الصيغ تسمّى bestämd form (الصيغة المعرفة).
استخدامات en / ett كأداة نكرة
المعنى الأساسي
نستخدم en / ett عندما نتحدث عن شيء غير محدد، لأول مرة، أو بشكل عام:
- رأيت سيارة.
- اشتريت كتابًا.
- أحتاج قلمًا.
في السويدية:
- Jag såg en bil. رأيت سيارة. ياگ سوغ إِن بيل
- Jag köpte en bok. اشتريت كتابًا. ياگ شوبتِه إِن بوك
- Jag vill ha ett äpple. أريد تفاحة. ياگ فيل هو إِت إِپّلِه
ملاحظة مهمّة
- en تُستخدم مع أغلب الأسماء في السويدية.
- ett أقل عدداً، لكن مهم جدًا.
لا توجد قاعدة حديدية، لكن:
- معظم الأسماء التي تنتهي بـ -a هي en-ord:
- en flicka (فتاة) – إِن فليكّا
- en klocka (ساعة) – إِن كلوكّا
الصيغة المعرفة المفرد: bilen / huset
كيف نحول الاسم من نكرة إلى معرفة؟
القاعدة الأساسية:
- en-ord: نضيف غالبًا -en أو -n في النهاية.
- ett-ord: نضيف غالبًا -et أو -t في النهاية.
أمثلة أساسية
| الأصل (نكرة) | الترجمة | المعرفة (bestämd form) | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|---|---|
| en bil | سيارة | bilen | السيارة | بيلِين |
| en stol | كرسي | stolen | الكرسي | ستولِن |
| en bok | كتاب | boken | الكتاب | بوكِن |
| ett hus | بيت | huset | البيت | هوسِت |
| ett rum | غرفة | rummet | الغرفة | رُمّت |
| ett äpple | تفاحة | äpplet | التفاحة | إِپّلِت |
أمثلة في جمل
- Det är en bil. Bilen är ny. هذه سيارة. السيارة جديدة. دِت إر إِن بيل. بيلِن إر نِي.
- Jag har ett hus. Huset är stort. عندي بيت. البيت كبير. ياگ هار إِت هوس. هوسِت إر ستورت.
لاحظ: عندما نعرّف الاسم، لا نضيف “الـ” في البداية، بل نغيّر نهاية الكلمة.
الجمع: النكرة والمعرفة
لنقسّم الموضوع خطوة خطوة، لأن الجمع في السويدية يتغير حسب نوع الاسم.
en-ord: أمثلة شائعة
النوع 1: إضافة -ar / -er / -or للجمع
| نكرة مفرد | جمع نكرة | جمع معرفة | الترجمة | النطق |
|---|---|---|---|---|
| en bil | bilar | bilarna | سيارات / السيارات | بيلار – بيلارنا |
| en stol | stolar | stolarna | كراسي / الكراسي | ستولار – ستولارنا |
| en flicka | flickor | flickorna | فتيات / الفتيات | فليكّور – فليكّورنا |
| en pojke | pojkar | pojkarna | أولاد / الأولاد | پويكار – پويكارنا |
ملاحظات تقريبية:
- أسماء كثيرة تنتهي بـ -a: الجمع غالبًا -or: flicka – flickor – flickorna
- أسماء أخرى تأخذ -ar أو -er، تحتاج إلى حفظ مع الكلمة.
أمثلة في جمل
- Jag ser bilarna. أرى السيارات. ياگ سير بيلارنا.
- Flickorna är i skolan. الفتيات في المدرسة. فليكّورنا إر يِ سكولان.
ett-ord: نوعان رئيسيان
النوع 1: لا يتغير في الجمع النكرة
بعض ett-ord يبقى كما هو في الجمع النكرة، ويتغير فقط في المعرفة:
| نكرة مفرد | جمع نكرة | جمع معرفة | الترجمة | النطق |
|---|---|---|---|---|
| ett hus | hus | husen | بيت / بيوت / البيوت | هوس – هوسِن |
| ett rum | rum | rummen | غرفة / غرف / الغرف | رُم – رُمّن |
النوع 2: جمع بـ -n / -en / -er
| نكرة مفرد | جمع نكرة | جمع معرفة | الترجمة | النطق |
|---|---|---|---|---|
| ett äpple | äpplen | äpplena | تفاحات / التفاحات | إِپّلِن – إِپّلِنا |
| ett språk | språk | språken | لغات / اللغات | سپروك – سپروكِن |
أمثلة في جمل
- Husen är gamla. البيوت قديمة. هوسِن إر گاملَا.
- Jag äter äpplena. آكل التفاحات. ياگ أيتِر إِپّلِنا.
ملخص: مفرد / جمع – نكرة / معرفة
en-ord (مثال: bil)
| الحالة | السويدية | الترجمة | النطق |
|---|---|---|---|
| مفرد نكرة | en bil | سيارة | إِن بيل |
| مفرد معرفة | bilen | السيارة | بيلِن |
| جمع نكرة | bilar | سيارات | بيلار |
| جمع معرفة | bilarna | السيارات | بيلارنا |
ett-ord (مثال: hus)
| الحالة | السويدية | الترجمة | النطق |
|---|---|---|---|
| مفرد نكرة | ett hus | بيت | إِت هوس |
| مفرد معرفة | huset | البيت | هوسِت |
| جمع نكرة | hus | بيوت | هوس |
| جمع معرفة | husen | البيوت | هوسِن |
den / det / de مع الصفات: den stora bilen
عندما نستخدم صفة قبل الاسم المعرف، لا يكفي أن نضع لاحقة التعريف في آخر الاسم، بل نستخدم أيضًا:
- den مع en-ord المفرد.
- det مع ett-ord المفرد.
- de مع الجمع.
أمثلة أساسية
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| en röd bil | سيارة حمراء (نكرة) | إِن رود بيل |
| den röda bilen | السيارة الحمراء | دِن روْدا بيلِن |
| ett stort hus | بيت كبير (نكرة) | إِت ستورت هوس |
| det stora huset | البيت الكبير | دِت ستورا هوسِت |
| röda bilar | سيارات حمراء (نكرة جمع) | روْدا بيلار |
| de röda bilarna | السيارات الحمراء | دِي روْدا بيلارنا |
لاحظ التغييرات:
- الصفة في النكرة المفرد:
- en röd bil
- ett stort hus
- في المعرفة:
- den / det / de + الصفة بصيغة الجمع/المعرفة röda / stora + الاسم بـ لاحقة التعريف:
- den röda bilen
- det stora huset
- de röda bilarna
- den / det / de + الصفة بصيغة الجمع/المعرفة röda / stora + الاسم بـ لاحقة التعريف:
جمل تطبيقية
- Jag gillar den röda bilen. أحب السيارة الحمراء. ياگ يِللار دِن روْدا بيلِن.
- Vi bor i det stora huset. نسكن في البيت الكبير. في بور يِ دِت ستورا هوسِت.
قائمة كلمات مفيدة: en-ord و ett-ord شائعة
en-ord شائعة
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| en man | رجل | إِن مان |
| en kvinna | امرأة | إِن كڤِنّا |
| en stol | كرسي | إِن ستول |
| en bok | كتاب | إِن بوك |
| en skola | مدرسة | إِن سكولا |
| en stad | مدينة | إِن ستاد |
| en katt | قطة | إِن كات |
| en hund | كلب | إِن هونْد |
ett-ord شائعة
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| ett hus | بيت | إِت هوس |
| ett rum | غرفة | إِت رُم |
| ett bord | طاولة | إِت بورد |
| ett barn | طفل | إِت بارن |
| ett språk | لغة | إِت سپروك |
| ett äpple | تفاحة | إِت إِپّلِه |
| ett år | سنة | إِت أور |
| ett glas | كأس / كوب | إِت گلاس |
حاول حفظ الكلمة دائمًا مع أداة النكرة المناسبة: en bok, ett barn … هكذا تحفظ أيضًا جنس الكلمة.
متى نستخدم الصيغة المعرفة في السويدية؟
عندما يكون الشيء معروفًا أو سبق ذكره
- Jag köpte en bok. Boken är intressant. اشتريت كتابًا. الكتاب ممتع. (أول مرة: en bok – ثم boken)
عندما نحدد شيئًا معيّنًا
- Kan du öppna dörren? هل يمكنك فتح الباب؟ (باب معروف في السياق) كان دُ أُپنا دُورِّن؟
مع أعضاء الجسم واللباس (غالبًا)
في السويدية غالبًا نستخدم الصيغة المعرفة مع أعضاء الجسم:
- Jag tvättar händerna. أغسل يديّ. (حرفيًا: أغسل الأيدي) ياگ تفاتار هِنْدرنا.
أخطاء شائعة وكيف تتجنبها
الخطأ: استخدام أداة نكرة خاطئة (en بدل ett أو العكس)
❌ en hus ✅ ett hus
السبب: hus من ett-ord، يجب حفظها هكذا: ett hus.
الخطأ : نسيان لاحقة التعريف عند الحديث عن شيء معروف
❌ Bok är på bordet. ✅ Boken är på bordet. الكتاب على الطاولة.
في العربية نستخدم “الـ”، في السويدية غالبًا نضع اللاحقة: -en / -et.
الخطأ: تكرار التعريف: أداة تعريف + لاحقة تعريف في نفس الوقت بدون حاجة
❌ den bilen (بدون صفة) ✅ إما bilen ✅ أو den stora bilen (لو هناك صفة)
قاعدة:
- إذا لم توجد صفة قبل الاسم، استخدم فقط: bilen / huset / flickan.
- إذا وجدت صفة: استخدم den / det / de + الصفة + الاسم المعرّف.
الخطأ: الجمع المعرفة بشكل خاطئ
❌ bilar عندما تقصد “السيارات” ✅ bilarna = السيارات
تذكر:
- bilar = سيارات (بدون تحديد)
- bilarna = السيارات (المعروفة)
الخطأ: استخدام الصيغة المعرفة مع ضمير الملكية
في السويدية لا نجمع بين ضمير ملكية والصيغة المعرفة غالبًا.
❌ min boken ✅ min bok (كتابي) ✅ boken min (الكتاب الخاص بي – أسلوب آخر)
ملخّص سريع
- السويدية لديها نوعان من الأسماء: en-ord و ett-ord.
- en / ett = أداة نكرة + علامة على جنس الكلمة.
- الصيغة المعرفة (bestämd form) تُعبّر غالبًا بإضافة لاحقة:
- en bil → bilen
- ett hus → huset
- في الجمع:
- en bil → bilar → bilarna
- ett hus → hus → husen
- مع الصفات نستخدم: den / det / de + الصفة + الاسم المعرّف:
- den röda bilen
- det stora huset
- de gamla husen
- احرص على حفظ كل اسم مع أداة النكرة الخاصة به، وتذكر أن الجمع المعرفة ينتهي غالبًا بـ -na / -en / -erna.
إذا أتقنت استخدام en/ett والصيغة المعرفة bilen / huset / bilarna، ستكون قد قطعت خطوة كبيرة نحو بناء جمل سويدية صحيحة وطبيعية في الحديث اليومي.
أسئلة شائعة (FAQ)
1. هل en / ett تعني “مذكر / مؤنث”؟
لا. السويدية لا تفرّق بين مذكر ومؤنث مثل العربية. يوجد فقط:
- en-ord = “جنس مشترك” (common gender)
- ett-ord = “جنس محايد” (neuter)
ولكن في الترجمة للعربية قد يكون الاسم مذكرًا أو مؤنثًا.
2. كيف أعرف إن كانت الكلمة en أم ett؟
لا توجد قاعدة كاملة، لكن:
- أغلب الأسماء التي تنتهي بـ -a: en
- أغلب أسماء الأشخاص والمهن والحيوانات: en
- الكثير من ett-ord هي أشياء، مواد، كلمات قصيرة: ett rum, ett hus, ett glas…
أفضل طريقة: حفظ الكلمة دائمًا مع أداة النكرة: en stol, ett bord, en hund, ett barn…
3. هل يمكن أن أستخدم en/ett مع كلمة معرفَة؟
لا. الصيغة المعرفة تكون إمّا:
- لاحقة فقط: bilen, huset
- أو: den / det / de + صفة + الاسم المعرّف: den stora bilen
لا نقول: en bilen, ett huset.
4. ما الفرق بين bilar و bilarna؟
- bilar = سيارات (بشكل عام)
- bilarna = السيارات (المحددة المعروفة في السياق)
5. متى أستخدم den / det / de بدلًا من الصيغة المعرفة البسيطة؟
- مع الصفات دائمًا: den stora bilen, det gamla huset
- عندما نريد تأكيدًا أو إشارة خاصة، قريب من “ذلك / هذه” أحيانًا.