الاستغناء عن ادات التعريف و النكرة قبل الاسم في اللغة الهولندية 

الاستغناء عن ادات التعريف و النكرة قبل الاسم في اللغة الهولندية 

الحالات الاستثنائية التي يمكننا الاستغناء عن ادات التعريف و النكرة قبل الاسم في اللغة الهولندية

1. Bij een niet-telbaar substantief
مع الاسماء الغير معدود

  • Aan water geen gebrek
  • ليس هناك نقص في الماء

2. Bij een telbaar, onbepaald substantief in het meervoud
مع الاشياء القابل للعد، الغير معرفة في صيغة الجمع:

  • Er liepen koeien in de wei.
  • كانت هناك أبقار في الحقل

الاستغناء عن ادات التعريف و النكرة قبل الاسم

3. Bij gebruik van een demonstratief (aanwijzend) of possessief (bezittelijk) voornaamwoord of telwoord:
.عند استخدام اسماء الاشارة ضمائر ملكية او عدد

  • Waar heb je dat doosje gelaten?
  • اين وضعت ذالك الصندوق
  • Ik heb mijn sleutels vergeten.
  • لقد نسيت مفاتيحي
  • Ik zal maar één kilo suiker kopen
  • ساشتري كيلو سكر فقط

4. In krantenkoppen, onderschriften, titels
العناوين والتسميات والألقاب

  •  Einde kabinetscrisis
  •  إنهاء الازمة الحكومية

5. Bij opsommingen van min of meer bij elkaar horende zaken:

عند استخدام قائمة للاشياء ذات صلة ببعض

  • Hij slaagde met vlag en wimpel.
  • لقد نجح بمرتبة الشرف

الاستغناء عن ادات التعريف و النكرة قبل الاسم

6. Bij opsommingen die tevoren zijn genoemd en waartussen verband bestaat
عند القوائم التي تم ذكرها سابقا، وحيث يوجد صلة بينها

  • Bij het afrekenen vergat zij zowel het pakje rozijnen als het zakje amandelen in haar boodschappentas te doen.
  • Toen ze na een paar minuten bij de kassa terugkwam, waren rozijnen en amandelen verdwenen.
  • عند الخروج نسيت أن تضع حزمة كل من الزبيب واللوز في الحقيبة
  • عندما عادت بعد بضع دقائق، كان الزبيب واللوز قد اختفى

7. In zinnen die met zonder beginnen
مع الجمل التي تبدا ب zonder (بدون )

  • Met dit weer moet je niet zonder jas naar buiten gaan.
  • في هذا الجو لا يمكنك الخروج بدون معطف

الاستغناء عن ادات التعريف و النكرة قبل الاسم

8. In woordgroepen die beginnen met met waarin dat contrasteert met zonder

في الجمل التي تبدأ مع ما يتناقض مع zonder (بدون)

  • Als er weinig licht is, kan ik even weinig zien zonder als met bril
  • إذا كانت الإضاءة ضعيفة، أستطيع أن أرى بنفس القدر دون كما هو الحال مع النظارات

9. In woordgroepen die beginnen met met die een specificatie inhouden in de technische of commerciële sfeer:
مع العبارات التي تبدأ مع “met ” و التي تصف المجال التقني أو التجاري:

  • Ik kies toch liever voor een auto met open dak
  • أنا مازلت افضل أن اختار سيارة مع سقف مفتوح

الاستغناء عن ادات التعريف و النكرة قبل الاسم

10. In woordgroepen die beginnen met Franse of Latijnse voorzetsels
(a, à, à la, ab, absque, ad, alias, annex, anno, ante, anti, après, chez, con, conform, contra, coram, cum, de (Fr.), de (Lat.), en, entre, ex, extra, hors, in, infra, inter, into, intra, junctis, juncto, medio, minus, n’importe, par, per, plus, post, pour, pro, qua, retour, salva, salvis, sans, secundum, sine, sub, super, versus, via, vis-à-vis)

في العبارات التي تبدأ مع حروف الجر الفرنسية أو اللاتينية

  • Zij reisden per schip naar Amerika.
  • سافروا على متن سفينة إلى أميريكا

11. In woordgroepen die beginnen met de voorzetsels per

  •  De aardappelen kosten momenteel bijna € 3,00 per kilo.
  •  البطاطا يكلف حاليا ما يقرب من 3.00 € للكيلو الواحد

الاستغناء عن ادات التعريف و النكرة قبل الاسم

12 Na voorzetsels in min of meer vaste verbindingen.
بعد بعض حروف الجر التي لها صلة دائما مع الاسم

  • Ik ga naar school
  • ساذهب الى المدرسة

13. Voor een aanduiding van beroep, hoedanigheid, rol of functie

للاشارة الى مهنة، اوالوضع، او الدور أو وظيفة.

  • Ik wil piloot worden
  • اريدان اصبح طيار

14. Buitoefening van een hobby of andere vorm van vrijetijdsbesteding

عند التحدث عن هواية أو أي شكل آخر من أشكال النشاط الترفيهي.

  • Ze gingen op/met vakantie
  • لقد ذهبوا في رحلة

الاستغناء عن ادات التعريف و النكرة قبل الاسم

15. In wat meer journalistieke stijl aan het begin van een zin.
عند استعمال أسلوب صحفي في بداية الجملة

  • Feit is dat je nu alweer je boek niet bij je hebt.
  • الحقيقة هي أن الآن مرة أخرى لم تحضر كتابك

16. Bij gebruik van een substantief dat wordt voorafgegaan door een comparatief (vergrotende trap)
عند استعمال اسم تسبقه المقارنة

  • Meer eten is er niet
  • لا يوجد اكثر من الاكل

الاستغناء عن ادات التعريف و النكرة قبل الاسم

17. Bij aardrijkskundige namen van streken of koloniën die nu een zelfstandige natie zijn geworden:
الأسماء الجغرافية للمناطق أو المستعمرات التي أصبحت الآن دولة مستقلة
De Ukraine (deel van de Sovjet-Unie) → Ukraine(zelfstandige staat)De Kongo (Belgische kolonie) → Kongo(zelfstandige staat)De Libanon (Frans protectoraat) → Libanon(zelfstandige staat)
أوكرانيا (جزء من الاتحاد السوفياتي) → أوكرانيا (الدولة) الكونغو (المستعمرة البلجيكية) → الكونغو (الدولة) في لبنان (محمية فرنسية) → لبنان (الدولة)

18. Bij aanduidingen van week- en maanddagen en van bijzondere dagen of gelegenheden:
عند اشارة الى أيام الأسبوعية والشهرية والمناسبات الخاصة أو مناسبات:

  • Maandag kom ik bij je lang
  • ساتي يوم الاثنين.

الاستغناء عن ادات التعريف و النكرة قبل الاسم

19. In een aantal zegswijzen, uitdrukkingen
مع عدت من أقوال أو عبارات

  • Daar kun je donder op zeggen
  • يمكنك أن تكون متأكدا من هذا

20. Bij muziekinstrumenten, kinderspelen en sportbeoefening:
مع الآلات الموسيقية، والألعاب للأطفال والرياضة

  • Ik speel piano
  • انا اعزف البيانو
  • Ik speel voetbal
  • انا العب كرة القدم

الاستغناء عن ادات التعريف و النكرة قبل الاسم

21. Bij herhalingen
عند التكرار

  • Hij miste kans op kans
  • صيع فرصة تلو الأخرى

22. Bij uitroepen(uitroepteken)
عند استعمال علامة تعجب

  • Wilt u allemaal even opzij gaan, mensen !
  • هل يمكنكم التنحي جانبا ايها الناس

23. Bij de meeste ziektes:
عند الكلام عن الامراض

  • Hij heeft longontsteking
  • لديه التهاب رئوي

الاستغناء عن ادات التعريف و النكرة قبل الاسم

24. Bij tijdsbepalingen is er vaak keuze
حينما نتحدث عن الوقت… وهنا يمكنك استعمال ادات التعريف او الاستغناء عنها

  • De komende week zit ik in het buitenland
  • الاسبوع القادم ساكون خارج البلاد
  • Komende week zit ik in het buitenland

25. in de sportjournalistiek

في الصحافة الرياضية
يستغنى عن ادات التعريف بسبب السرعة في الكلام و التعبير

26. Ter aanduiding van het begin van een handeling of gebeurtenis:
للدلالة على بداية عمل أو حدث

  • Van start gaan
  • ليبدأ

الاستغناء عن ادات التعريف و النكرة قبل الاسم

27. Ter aanduiding van een waarschijnlijkheid of verwachting

عندما نشير إلى شيء محتمل ان يقع او شيء تتوقع ان يقع او امرا انت متاكد منه

  • We doen dit op goed geluk
  • نحن نفعل ذلك بشكل عشوائي
  • In feite is iedereen schuldig
  • في الواقع، الكل مذنب