قصة عن روزا قصة حلوة ورائغة في اللغة الهولندية
قصة عن روزا قصة حلوة ورائغة في اللغة الهولندية
- De slang. الثعبان
- Rosa gaat drie keer per week naar school.
- روزا تذهب ثلاثة أيام في الأسبوع الى المدرسة
- Ze leert Nederlands.
- هي تتعلم الهولندية
- Vandaag gaat ze niet naar school.
- اليوم هي لن تذهب الى المدرسة
- Rosa gaat met haar groep naar de dierentuin.
- روزا ستذهب مع كروبها الى حديقة الحيوان
- Het is mooi weer.
- انه طقس جميل
- Ze wandelen door de dierentuin.
- هم يتجولون ضمن حديقة الحيوانات
- Ze zien olifanten, tijgers en leeuwen.
- هم يرون الفيلة ، النمور و الاسود
- In het midden van de dierentuin staat een groot huis.
- في وسط حديقة الحيوانات يوجد منزل كبير
- Het is het slangenhuis.
- انه منزل الثعابين
- Iedereen wil naar binnen.
- الكل يريد الدخول
- Rosa durft niet zo goed.
- روزا لا تجرؤ كثير
قصة روزا
- Ze is een beetje bang voor slangen.
- هي خائفة قليلا من الثعابين
- “Kom, Rosa, ga mee!’, zegt haar leraar.
- تعالي روزا ، امشي معي ، يقول معلمها
- Binnen zijn bakken van glas.
- في الداخل يوجد صناديق من الزجاج
- In die bakken liggen slangen.
- في تلك الصناديق ترقد الثعابين
- Ze zijn mooi. Maar gelukkig liggen ze achter glas.
- انهن جميلات . ولكن لحسن الحظ هي ترقد خلف الزجاج
- Rosa loopt langs de bakken.
- روزا تمشي على طول الصناديق
قصة روزا
- Dan stapt ze op iets. Het is glad en rond.
- ثم وقفت على شيء . انه املس ودائري
- Rosa schrikt. Ze gilt: een slang.
- روزا فزعة. هي تصرخ ، ثعبان
- Alle mensen kijken naar Rosa.
- كل الأشخاص ينظرون الى روزا
- Ze kijken naar haar voeten.
- هم ينظرون الى اقدامها
- Dan lacht iedereen.
- ثم ضحك الجميع
- Rosa staat op een tuinslang.
- روزا تقف على خرطوم الحديقة
- Een tuinslang om het slangenhuis goed schoon te maken.
- خرطوم الحديقة يستخدم لاجل القيام بتنظيف الحديقة بشكل جيد
- Rosa lacht niet. Ze schaamt zich dood.
- روزا لم تضحك . هي خجلة حتى الموت.