किसी बात का स्पष्टीकरण करना १ – अरबी भाषा में – إبداء الأسباب 1 في اللغة العربية
- आप क्यों नहीं आते / आती हैं?
- لما لا تأتي؟
- lma la tati?
- मौसम कितना खराब है
- الطقس جداً سيء.
- altaqs jdaan si’a.
- मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है
- لن آتي لأن الطقس جداً سيء.
- ln ati li’ana altaqs jdaan si’a.
- वह क्यों नहीं आ रहा?
- لما لا يأتي؟
- lma la yati?
- वह आमंत्रित नहीं है
- هو غير مدعو.
- hw ghyr madeu.
- वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है
- لن يأتي لأنه غير مدعو.
- ln yati li’anah ghyr madeu.
- तुम क्यों नहीं आते / आती हो?
- وأنت، لما لا تأتي ؟
- w’ant, lima la tati ?
- मेरे पास समय नहीं है
- لا وقت لدي.
- laa waqt laday.
- मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
- لن آتي إذ لا وقت لدي.
- ln ati ‘iidh la waqt laday.
- तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो?
- لما لا تبقى؟
- lma la tabqaa؟
- मुझे अभी काम करना है
- علي متابعة العمل.
- eli mutabaeat aleamal.
- मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है
- لن أبقى إذ علي متابعة العمل.
- ln ‘abqaa ‘iidh ealia mutabaeat aleamal.
किसी बात का स्पष्टीकरण करना १ إبداء الأسباب
- आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
- لما تذهب الآن؟
- lma tadhhab alana?
- मैं थक गया / गयी हूँ
- أنا تعبان.
- anaa taeban.
- मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ
- أذهب لأني تعبان.
- adhahab li’aniy taeban.
- आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
- لما أنت ذاهب الآن؟
- lma ‘ant dhahib alana?
- देर हो चुकी है
- الوقت متأخر.
- alwaqt muta’akhiran.
- मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है
- سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
- sa’adhhab li’ana alwaqt ‘asbah mtakhraan.
- तुम क्यों नहीं आये?
- لما لم تأتِ؟
- lma lm tati?
- मैं बीमार था / थी
- كنت مريضاً.
- knt mrydaan.
- मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
- لم آتِ لأني كنت مريضاً.
- lm at li’aniy kunt mrydaan.
- वह क्यों नहीं आई?
- لما لم تأت هي؟
- lma lm tat hy?
- वह थक गयी थी
- كانت تعبانة.
- kaant tiebant.
- वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
- لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
- lm ta’at li’anaha kanat tiebanata.
- वह क्यों नहीं आया?
- لما لم يأت ؟
- lma lam yat ?
- उसका मन नहीं कर रहा था
- لم تكن لديه الرغبة.
- lm takun ladayh alraghbata.
किसी बात का स्पष्टीकरण करना १ – अरबी भाषा में
- वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
- لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
- lam yat li’anah lm takun ladayh alraghbata.
- तुम सब क्यों नहीं आये?
- ولما لم تأتوا؟
- wlamaa lm tatuu؟
- हमारी गाड़ी खराब है
- سيارتنا كانت معطلة.
- isyaratna kanat muetilata.
- हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
- لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
- lm nat li’ana sayaaratana kanat muetilata.
- वे लोग क्यों नहीं आये?
- لما لم يأت الناس؟
- lma lam yat alnaas?
- उनकी ट्रेन छूट गयी थी
- قد فاتهم القطار.
- qd fatihim alqatara.
- वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
- لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
- lm yatuu li’ana alqitar fatahama.
- तुम क्यों नहीं आये / आई?
- ولما لم تأت أنت؟
- wlama lm tat ‘anta?
- मुझे आने की अनुमति नहीं थी
- لم يسمح لي.
- lm yasmah ly.
- मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
- لم آت لأنه لم يسمح لي.
- lam at li’anah lm yusmah li.