समुच्चयबोधक अव्यय १ – अरबी भाषा में – ‫أدوات الربط 1‬‬ في اللغة العربية

समुच्चयबोधक अव्यय १ – अरबी भाषा में – ‫أدوات الربط 1‬‬ في اللغة العربية

 

  • वह कब से काम नहीं कर रही है?
  • ‫مذ متى لم تعد تعمل ؟‬
  • midh mataa lm taeud taemal ?
  • उसकी शादी होने के बाद से?
  • ‫منذ زواجها.‬
  • mnadh zawajuha.
  • हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
  • ‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.‬
  • neim, lm taeud taemal mundh ‘an tuzawajat.
  • उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
  • ‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.‬
  • mnadh ‘ana tazawajat lm taeud taemal.
  • जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं
  • ‫منذ أن تعارفا هما سعداء.‬
  • mnadh ‘an tuearafa huma sueda’a.

 

  • जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं
  • ‫منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.‬
  • mnadh ‘ana rizqana bi’atfal la yukhrijan ‘ila nadraan.
  • वह कब फोन करेगी?
  • ‫متى تتصل بالهاتف ؟‬
  • mta tatasil bialhatif ?
  • गाड़ी चलाते समय?
  • ‫أثناء قيادتها السيارة؟‬
  • athina’ qiadatiha alsyar?
  • हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी
  • ‫نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.‬
  • neam , ‘iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.

समुच्चयबोधक अव्यय १ – ‫أدوات الربط 

  • गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है
  • ‫تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.‬
  • itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
  • कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है
  • ‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.‬
  • ‘iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
  • अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है
  • ‫انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.‬
  • anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
  • जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती
  • ‫لا أرى شيئاً دون النظارة.‬
  • laa ‘araa shyyaan dun alnizarata.

 

  • जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती
  • ‫لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.‬
  • laa ‘afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
  • जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती
  • ‫لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.‬
  • laa ‘ashamu shyyaan eindama ‘asab bialzakama.
  • अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे
  • ‫عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.‬
  • eindama tumtir nastaqilu sayaratan ‘ajrata.
  • अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे
  • ‫سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.‬
  • snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.

समुच्चयबोधक अव्यय १ 

  • अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे
  • ‫سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً‬
  • syunbada bitanawul altaeam ‘iin lam yat qrybaan
  • ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
  • ‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬
  • anatazir hataa yatawaqaf almatra.
  • ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
  • ‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬
  • antzir , hataa ‘asbah jahzaan.
  • ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
  • ‫انتظر حتى يعود.‬
  • anatazir hataa yaeuda.

 

  • मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
  • ‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬
  • s’antazir hataa yajif shieri.
  • मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
  • ‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬
  • s’antazir hataa yantahi alfilum.
  • मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
  • ‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬
  • s’antazir hataa tusbih al’iisharat khdra’.
  • तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
  • ‫متى ستسافر في إجازة ؟‬
  • mtaa satusafir fi ‘iijaza ?
  • गर्मी की छुट्टियों से पहले?
  • ‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬
  • qbil ‘an tabda aleutlat alsayfiata.

समुच्चयबोधक अव्यय १  – ‫أدوات الربط 1‬‬ في اللغة العربية

  • हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
  • ‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬
  • neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
  • सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
  • ‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬
  • asalih alsaqf qabl ‘an yati alshitaa’.
  • मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
  • ‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬
  • ‘ighasl yudayk qabl ‘an tajlas ‘iilaa altaawilat.
  • बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
  • ‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬
  • ‘ighaliq alnaafidhat qabl ‘an tukhrija.
  • तुम वापस घर कब आने वाले हो?
  • ‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬
  • mtaa satati ‘iilaa albayt ?
  • क्लास के बाद?
  • ‫بعد الدرس.‬
  • beud aldirsa.
  • हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
  • ‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬
  • neam , baed aintiha’ aldirs.

 

  • उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
  • ‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬
  • beud ‘an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
  • उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
  • ‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬
  • beud ‘an khasir eamalih safira’iilaa ‘amirka.
  • अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
  • ‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬
  • bed ‘an safar ‘iilaa ‘amirka ‘asbah ghnyaan.
Back to top button