ترجم اي ورقة مكتوبة باللغة الانجليزية إلى اللغة العربية باستخدام كاميرا الموبايل
ترجم اي ورقة مكتوبة باللغة الانجليزية إلى اللغة العربية مع تطبيق رائع يقوم بتحويل اي نص مكتوب على ورقة من اللغة الانجليزية إلى الغة العربية.
هل سبق لك أن أمسكت بورقة باللغة الإنجليزية وتوقفت قليلاً تحاول فهم ما هو مكتوب؟ ربما كانت فاتورة أو رسالة بريدية أو حتى قائمة طعام غامضة المشكلة هنا ليست أنك لا تعرف الإنجليزية بل قد تكون الكلمات غريبة. أو غير مألوفة وهنا تبدأ المشكلة الحقيقية ولكن ماذا لو أخبرتك. أن الحل قد يكون في جيبك؟ نعم حرفيًا في جيبك مع تطبيقات الترجمة باستخدام كاميرا الموبايل أصبحت الحل السريع والمباشر لكل تلك المواقف.
عندما سمعت لأول مرة عن ترجمة باستخدام كاميرا الموبايل انجليزي عربي شعرت بأن العالم أصبح أكثر ذكاءً تخيل معي أنت فقط تمسك هاتفك توجه الكاميرا نحو النص والباقي يتم بطريقة سحرية لا مزيد من التفكير الطويل. أو البحث في القواميس التكنولوجيا فعلًا أصبحت سحرًا متاحًا للجميع ولكن كما هو الحال مع كل شيء سحري قد تكون هناك بعض العيوب.
كيف يعمل التطبيق؟
قبل أن ندخل في التفاصيل الطريفة والتجارب الشخصية دعنا نفهم كيف يعمل التطبيق الأمر ببساطة يشبه أن يكون لديك شخص يترجم لك فورًا. أي شيء تضعه أمامه وتوجه كاميرا هاتفك إلى الورقة المكتوبة باللغة الإنجليزية يقوم التطبيق بقراءة النص ويقدم لك الترجمة المباشرة. باللغة العربية، كل ما عليك فعله هو الانتظار بضع ثوانٍ فقط، وهوب! ترى الترجمة أمامك.
لكن الأمور ليست دائمًا بهذا السلاسة في بعض الأحيان تجد أن النص يظهر أمامك، بطريقة غريبة أو أن الترجمة ليست دقيقة تمامًا أتعلم؟ عندما تواجهك عبارات معقدة أو كلمات غير واضحة قد تجد أن التطبيق. يفهم الأمور بشكل خاطئ وهذا هو ما حدث معي.
بين الترجمة والفوضى
أحد أكثر المواقف طرافة التي واجهتها مع هذا النوع من التطبيقات كان في أحد المطاعم وكنت أجلس مع مجموعة من الأصدقاء وأمامنا قائمة طعام، غريبة مليئة بالكلمات الإنجليزية التي تبدو مألوفة ولكن ليست كلها مفهومة وقررت أن أجرب تطبيق الترجمة بكاميرا الموبايل على تلك القائمة وتوقعت أن الأمر سيكون سلسًا وسريعًا.
وجهت الكاميرا نحو كلمة “Steak au Poivre” في القائمة وتوقعت أن أحصل على ترجمة بسيطة مثل “شريحة لحم بالفلفل”. لكن المفاجأة كانت أن التطبيق ترجمها إلى “لحوم مغطاة بالبهارات الحارة التي قد تحرق لسانك”! ضحكت كثيرًا وأنا أقرأ الترجمة لأصدقائي ولم يكن هذا ما توقعت تمامًا ولكن كانت تلك اللحظة مضحكة وغير متوقعة.
الترجمة الصوتية: عندما لا تحتاج إلى الكتابة
أحد الأشياء التي تجعل هذه التطبيقات مميزة هو وجود خاصية الترجمة الصوتية التي تسمح لك بنطق النص بصوت مرتفع لترجمة الكلمات فورًا تخيل أن تمسك. ورقة مكتوبة باللغة الإنجليزية ولكن بدلًا من استخدام الكاميرا تقوم بقراءة الكلمات بصوت عالٍ وهذه الميزة مفيدة جدًا، في المواقف التي تتطلب سرعة ولكن دعني أكن صريحًا الأمور قد تتعقد إذا كانت نطقك للكلمات ليس مثاليًا أو إذا كانت البيئة. المحيطة بها ضجيج أحيانًا قد يتسبب ذلك في الحصول على نتائج مضحكة وغير دقيقة.
حدث معي موقف مشابه عندما كنت أحاول ترجمة جملة من ورقة في اجتماع عمل قرأت الجملة بصوت عالٍ ولكن التطبيق ترجمها إلى شيء لا علاقة له بالجملة الأصلية وكان موقفًا محرجًا. بعض الشي ولكني تعلمت منه درسًا لا تعتمد دائمًا على الترجمة الصوتية في المواقف الرسمية.
هل الترجمة بالكاميرا دقيقة دائمًا؟
أوه دعني أكون صريحًا معك الترجمة بالكاميرا ليست دائمًا مثالية نعم وفي بعض الأحيان تقدم نتائج دقيقة جدًا وسريعة ولكن في مواقف أخرى قد تجد أن الترجمة. لا تعكس المعنى الحقيقي للنص وهذا يعتمد بشكل كبير على جودة النص الأصلي وإذا كانت الورقة التي تحاول ترجمتها غير واضحة أو مكتوبة بخط صغير قد يواجه التطبيق صعوبة في التعرف على الكلمات بشكل صحيح.
لكن أتعلم ما هو الجزء المزعج حقًا؟ عندما يكون النص مليئًا بالمصطلحات المتخصصة أو التعابير الاصطلاحية هنا تجد أن الترجمة. تصبح غريبة بعض الشيء مثلاً، حاولت ذات مرة ترجمة ورقة تحتوي على مصطلحات طبية وكانت النتيجة أشبه بلغز! كان علي البحث يدويًا. عن المعاني الدقيقة للمصطلحات لأفهم المحتوى بالكامل.
هل تعرف أنه بإمكان هاتفك الذكي القيام بترجمة الكتابة الموجودة على اللافتات؟ هل تعلم أنه بإمكانك تصوير أي نص أو كتابة من خلال الكاميرا فقط وتحصل على ترجمة لها؟ فقط من خلال تصويرها بحيث يقوم بترجمتها لك مباشرة وهذا يحفظ عليك الجهد والوقت وترجمة التطبيق قريبة جدا من النص الأصلي.
التطبيقات المساعدة: عندما لا تكفيك الترجمة بالكاميرا
إذا وجدت أن الترجمة باستخدام كاميرا الموبايل ليست كافية في بعض الأحيان لا تقلق هناك العديد من التطبيقات المساعدة. التي يمكنك استخدامها جنبًا إلى جنب مع ترجمة الكاميرا وأحد التطبيقات التي أوصي بها هو مترجم صوتي فوري انجليزي عربي هذا التطبيق يقدم ترجمة فورية. تعتمد على الصوت وهي مفيدة جدًا عندما تحتاج إلى ترجمة محادثة سريعة أو نص قصير.
وأيضًا لا تنسَ قاموس انجليزي عربي القاموس ليس فقط للترجمة بل هو أداة تعليمية تساعدك على فهم الكلمات بشكل أعمق ويمكنك استخدام القاموس عندما تشعر أن الترجمة التلقائية بالكاميرا ليست دقيقة بما يكفي.
متى تكون الترجمة بالكاميرا مفيدة حقًا؟
الترجمة بالكاميرا مفيدة بشكل كبير في المواقف اليومية وإذا كنت مسافرًا في بلد يتحدث الإنجليزية ولا تفهم اللغة تمامًا يمكنك استخدام التطبيق لقراءة القوائم واللافتات أو حتى الرسائل التي تصلك أيضًا إذا كنت طالبًا. وتحتاج إلى ترجمة نصوص علمية أو أكاديمية مكتوبة بالإنجليزية فإن الترجمة بالكاميرا قد تكون الحل السريع الذي تبحث عنه.
ولكن لا تعتمد على هذه التقنية في كل شيء أحيانًا قد تحتاج إلى مراجعة الترجمة يدويًا خصوصًا. إذا كنت تتعامل مع مستندات رسمية أو نصوص تحتوي على مصطلحات معقدة وهنا قد تجد أن التطبيق ليس كافيًا ويحتاج إلى دعم إضافي من القواميس أو حتى الترجمة البشرية.
متى تكون الترجمة غير مفيدة؟
رغم أن الترجمة بالكاميرا قد تبدو مثالية إلا أن هناك مواقف تجعلها غير مفيدة تمامًا مثلاً، إذا كان النص مكتوبًا. بخط يدوي غير واضح أو إذا كانت الورقة ممزقة أو بها بقع هنا يبدأ التطبيق في مواجهة مشاكل وأيضًا إذا كانت الورقة تحتوي على صور أو رسوم بيانية فإن الترجمة بالكاميرا قد لا تكون دقيقة في هذه الحالات.
وأحيانًا حتى عندما يكون النص واضحًا تمامًا تجد أن الترجمة تكون غريبة أو غير منطقية بسبب الاختلافات في السياق الثقافي قد تترجم جملة بطريقة حرفية ولكن النتيجة لا تحمل نفس المعنى المقصود.
هل تستحق الترجمة باستخدام كاميرا الموبايل التجربة؟
في النهاية إذا كنت تتساءل عما إذا كانت ترجمة باستخدام كاميرا الموبايل انجليزي عربي تستحق التجربة فإن إجابتي ستكون نعم ولكن بحذرلان هذه أداة رائعة وتسهل حياتك اليومية في كثير من المواقف خصوصًا عندما تحتاج إلى ترجمة. سريعة وفورية ولكن عليك أن تتذكر أن الترجمة التلقائية قد لا تكون دائمًا دقيقة بنسبة 100% وأنه من المهم مراجعة الترجمة إذا كنت تتعامل مع نصوص مهمة.
استخدام مترجم صوتي فوري انجليزي عربي و قاموس انجليزي عربي بجانب تطبيق الكاميرا قد يجعلك تحصل على تجربة ترجمة متكاملة إذًا ما رأيك؟ هل ستجرب هذه التطبيقات؟ شاركني تجاربك. مع الترجمة بالكاميرا وربما نضحك معًا على بعض الترجمات الغريبة التي قد نحصل عليها!