حروف العطف المزدوجة في اللغة الدنماركية
حروف العطف المزدوجة في اللغة الدنماركية
Dobbelte konjunktioner …….. حروف العطف المزدوجة
- Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende.
- صحيح أن الرحلة كانت جميلة، إلاّ أنها كانت متعبة جداً.
- Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt.
- صحيح أنّ القطار كان حسب الموعد، إلاّ أنه كان مليئاً جداً.
- Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt.
- صحيح أن الفندق كان مريحًا، إلا أنه كان غالياً جداً.
- Han tager enten bussen eller toget.
- سيسافر إما بالباص أو بالقطار.
- Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig.
- سيأتي إما اليوم أو غداً باكراً.
حروف العطف المزدوجة في اللغة
- Han bor enten hos os eller på hotel.
- سيسكن إما معنا او في الفندق.
- Hun taler både spansk og engelsk.
- إنها تتكلم الإسبانية كما أيضاً الآنكليزية.
- Hun har boet både i Madrid og i London.
- لقد عاشت في مدريد كما أيضاَ في لندن.
- Hun kender både Spanien og England.
- إنها تعرف اسبانيا كما أيضاَ انجلترا.
- Han er ikke bare dum men også doven.
- إنه ليس فقط غبياً، بل أيضاً كسولاً.
- Hun er ikke bare smuk men også intelligent.
- إنها ليست فقط جميلة، بل أيضاَ ذكية.
حروف العطف المزدوجة
- Hun taler ikke bare tysk men også fransk.
- إنها لا تتكلم فقط الألمانية، بل أيضاً الفرنسية.
- Jeg kan hverken spille klaver eller guitar.
- لا أستطيع أن أعزف على البيانو ولا على القيثارة.
- Jeg kan hverken danse vals eller samba.
- لا أستطيع أن أرقص الفالس ولا السامبا.
- Jeg kan hverken lide opera eller ballet.
- لا أحب الأوبرا ولا الباليه.
- Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig.
- كلما اشتغلت بسرعة أكبر، كلما انتهيت منه بأبكر.
- Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå.
- كلما أتيت أكثر باكراً، كلما قدرت أن تذهب أكثر باكراً.
- Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man.
- كلما تقدم المرء في العمر، كلما أصبح أكثر رضى.