حروف العطف المزدوجة في اللغة الدنماركية

حروف العطف المزدوجة في اللغة الدنماركية

Dobbelte konjunktioner …….. حروف العطف المزدوجة

  • Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende.
  • صحيح أن الرحلة كانت جميلة، إلاّ أنها كانت متعبة جداً.
  • Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt.
  • صحيح أنّ القطار كان حسب الموعد، إلاّ أنه كان مليئاً جداً.
  • Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt.
  • صحيح أن الفندق كان مريحًا، إلا أنه كان غالياً جداً.
  • Han tager enten bussen eller toget.
  • سيسافر إما بالباص أو بالقطار.
  • Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig.
  • سيأتي إما اليوم أو غداً باكراً.

حروف العطف المزدوجة في اللغة

  • Han bor enten hos os eller på hotel.
  • سيسكن إما معنا او في الفندق.
  • Hun taler både spansk og engelsk.
  • إنها تتكلم الإسبانية كما أيضاً الآنكليزية.
  • Hun har boet både i Madrid og i London.
  • لقد عاشت في مدريد كما أيضاَ في لندن.
  • Hun kender både Spanien og England.
  • إنها تعرف اسبانيا كما أيضاَ انجلترا.
  • Han er ikke bare dum men også doven.
  • إنه ليس فقط غبياً، بل أيضاً كسولاً.
  • Hun er ikke bare smuk men også intelligent.
  • إنها ليست فقط جميلة، بل أيضاَ ذكية.

حروف العطف المزدوجة 

  • Hun taler ikke bare tysk men også fransk.
  • إنها لا تتكلم فقط الألمانية، بل أيضاً الفرنسية.
  • Jeg kan hverken spille klaver eller guitar.
  • لا أستطيع أن أعزف على البيانو ولا على القيثارة.
  • Jeg kan hverken danse vals eller samba.
  • لا أستطيع أن أرقص الفالس ولا السامبا.
  • Jeg kan hverken lide opera eller ballet.
  • لا أحب الأوبرا ولا الباليه.
  • Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig.
  • كلما اشتغلت بسرعة أكبر، كلما انتهيت منه بأبكر.
  • Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå.
  • كلما أتيت أكثر باكراً، كلما قدرت أن تذهب أكثر باكراً.
  • Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man.
  • كلما تقدم المرء في العمر، كلما أصبح أكثر رضى.
زر الذهاب إلى الأعلى