مفردات الحوادث والطوارئ في الألمانية

في الحياة اليومية، قد تجد نفسك فجأة في موقف طارئ: حادث في الشارع، شخص سقط في المترو، اشتبهت في حريق في البناية، طفل مريض جدًّا في الليل… في هذه اللحظات، الوقت قصير، والتوتر عالٍ، والكلمات الصحيحة يمكن أن تنقذ حياة.
هذا الدرس يجهّزك بالكلمات والجُمل الأساسية بالألمانية التي تحتاجها في الحوادث والطوارئ – Notfälle und Unfälle:
- كيف تطلب الإسعاف (Krankenwagen)
- كيف تتصل بالشرطة (Polizei)
- كيف تصف ما حدث (Unfall, Brand, Verletzung…)
- كيف تشرح حالة الشخص المصاب (verletzt, bewusstlos, blutet…)
Notfall و Unfall
ما معنى Notfall؟
Notfall يعني “حالة طارئة” بشكل عام:
- أزمة صحية مفاجئة
- حريق
- خطر كبير يحتاج تدخلًا سريعًا
ما معنى Unfall؟
Unfall يعني “حادث” غالبًا مادي/جسدي:
- حادث سيارة
- سقوط من مكان مرتفع
- حادث في العمل
المعاني الأساسية
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Notfall | حالة طارئة / طارئ | نُوتفَال |
| Unfall | حادِث (جسدي/مروري…) | أُونفَال |
أمثلة بسيطة
- Es ist ein Notfall. = إنّها حالة طارئة. = إِس إِست آين نُوتفَال.
- Es gab einen Unfall. = حدث حادث. = إِس جَاب آينِن أُونفَال.
تنبيه: في الألمانية يقولون كثيرًا Notfall عند الاتصال برقم الطوارئ، حتى لو كان حادثًا صحيًا وليس حادث سيارة فقط.
الجهات والأشخاص في الطوارئ
أهم الكلمات
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| die Polizei | الشرطة | پُولِتسَاي |
| der Krankenwagen | سيارة إسعاف | كرَنكِنڤَاجِن |
| die Feuerwehr | الدفاع المدني / المطافئ | فَوْياڤِيَا |
| das Krankenhaus | المستشفى | كرَنكِنهَاوس |
| die Notaufnahme | قسم الطوارئ بالمستشفى | نُوتآوفنَامَه |
| der Arzt | طبيب | آاتست |
| die Ärztin | طبيبة | آاتستِين |
| die Krankenschwester | ممرِّضة | كرَنكِنشڤِستَا |
| der Krankenpfleger | ممرِّض | كرَنكِنفليگَا |
| der Notruf | اتصال طوارئ / نداء طوارئ | نُوترُوف |
أمثلة في جُمل
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Rufen Sie bitte einen Krankenwagen! | من فضلك اتّصل بسيارة إسعاف! | رُوفِن زِي بِتَّه آينِن كرَنكِنڤَاجِن! |
| Rufen Sie die Polizei! | اتّصل بالشرطة! | رُوفِن زِي دي پُولِتسَاي! |
| Wo ist das nächste Krankenhaus? | أين أقرب مستشفى؟ | ڤُو إِست دَس نِيِخستَه كرَنكِنهَاوس؟ |
| Ich muss in die Notaufnahme. | يجب أن أذهب إلى قسم الطوارئ. | إِش موس إِن دي نُوتآوفنَامَه. |
| Ich brauche einen Arzt. | أحتاج إلى طبيب. | إِش برَاوخَه آينِن آاتست. |
جرّب أن تتخيّل مكالمة حقيقية مع رقم الطوارئ وتقرأ هذه الجُمل بصوت عالٍ؛ هذا يساعدك على تثبيت العبارات في الذاكرة.
كلمات عن الحوادث والمخاطر
مفردات أساسية
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| der Notfall | حالة طارئة | نُوتفَال |
| der Unfall | حادث | أُونفَال |
| der Autounfall | حادث سيارة | آوتو أُونفَال |
| der Brand | حريق | برَنت |
| das Feuer | نار / حريق | فَوْيا |
| der Rauch | دُخان | رَاوخ |
| die Explosion | انفجار | إِكسپلوزيُون |
| die Verletzung | إصابة | فَاِلِتسُون |
| die Wunde | جُرح | ڤُوندَه |
| das Blut | دم | بلُوت |
| die Gefahr | خطر | جِفَاا |
أمثلة توضيحية
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Es gab einen Autounfall. | حدث حادث سيارة. | إِس جَاب آينِن آوتو أُونفَال. |
| Es brennt, rufen Sie die Feuerwehr! | هناك حريق، اتّصل بالدفاع المدني! | إِس برِنت، رُوفِن زِي دي فَوْياڤِيَا! |
| Hier ist viel Rauch. | هنا دُخان كثيف. | هِيَا إِست فِيل رَاوخ. |
| Er hat eine schwere Verletzung. | لديه إصابة خطيرة. | إِر هَات آينَه شڤِيغَه فَاِلِتسُون. |
| Sie verliert viel Blut. | هي تفقد الكثير من الدم. | زِي فِرلِيِرت فِيل بلُوت. |
| Das ist eine große Gefahr. | هذا خطر كبير. | دَس إِست آينَه گرُوسَه جِفَاا. |
الحالة الصحية والأعراض بعد الحادث
صف حالة المصاب
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| verletzt | مُصاب / جريح | فَاِلِتست |
| die Verletzung | إصابة | فَاِلِتسُون |
| krank | مريض | كرَانك |
| bewusstlos | فاقد الوعي | بِفوُستلُوس |
| wach | مستيقظ | فَاخ |
| schwindelig | يشعر بدوار | شڤِندَلِش |
| mir ist schlecht | أشعر بتوعّك / بغثيان | مِيَا إِست شلِخت |
| atmen | يتنفّس | آتمِن |
| bluten | ينزف | بلُوتِن |
| die Schmerzen | الآلام / أوجاع | شمِرتسِن |
| starke Schmerzen | آلام شديدة | شتَاركَه شمِرتسِن |
أمثلة عملية
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Ich bin verletzt. | أنا مُصاب. | إِش بِـن فَاِلِتست. |
| Er ist bewusstlos. | هو فاقد الوعي. | إِر إِست بِفوُستلُوس. |
| Sie blutet sehr stark. | هي تنزف بشدّة. | زِي بلُوتِت زِيا شتَارك. |
| Das Kind atmet nicht. | الطفل لا يتنفّس. | دَس كِنت آتمِت نِشت. |
| Ich habe starke Schmerzen im Bauch. | عندي آلام شديدة في البطن. | إِش هَابَه شتَاركَه شمِرتسِن إِم بَوخ. |
| Mir ist schwindelig. | أشعر بدوار. | مِيَا إِست شڤِندَلِش. |
جرّب أن تصف حالتك أو حالة شخص تخيّلي باستخدام: verletzt, bewusstlos, blutet, Schmerzen لتتدرّب على تركيب الجملة.
أفعال وجُمل جاهزة لطلب المساعدة
في الطوارئ، لا وقت للتفكير في القواعد. لذلك من المفيد أن تحفظ بعض الجُمل كما هي.
أهم الأفعال في هذا السياق
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| helfen | يساعد | هِلفِن |
| rufen | ينادي / يتصل | رُوفِن |
| anrufen | يتّصل هاتفيًا | آنرُوفِن |
| brauchen | يحتاج | برَاوخِن |
| brennen | يشتعل / يحترق | برِنِن |
| passieren | يحدث (حادثًا) | پَازِيَرِن |
جُمل أساسية يجب حفظها
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Hilfe! | النجدة! / مساعدة! | هِلفَه! |
| Ich brauche Hilfe. | أحتاج إلى مساعدة. | إِش برَاوخَه هِلفَه. |
| Bitte helfen Sie mir! | أرجوك ساعدني! | بِتَّه هِلفِن زِي مِيَا! |
| Rufen Sie einen Krankenwagen! | اتصل بسيارة إسعاف! | رُوفِن زِي آينِن كرَنكِنڤَاجِن! |
| Rufen Sie die Polizei! | اتصل بالشرطة! | رُوفِن زِي دي پُولِتسَاي! |
| Es gab einen Unfall. | حدث حادث. | إِس جَاب آينِن أُونفَال. |
| Es brennt! | هناك حريق! | إِس برِنت! |
| Ich habe einen Notfall. | عندي حالة طارئة. | إِش هَابَه آينِن نُوتفَال. |
| Jemand ist verletzt. | هناك شخص مُصاب. | يِمَنت إِست فَاِلِتست. |
| Mein Kind ist krank. | طفلي مريض. | مَين كِنت إِست كرَانك. |
| Wo bin ich hier? | أين أنا هنا؟ | ڤُو بِـن إِش هِيَا؟ |
| Wo ist das nächste Krankenhaus? | أين أقرب مستشفى؟ | ڤُو إِست دَس نِيِخستَه كرَنكِنهَاوس؟ |
في مكالمة الطوارئ (Notruf)
في ألمانيا:
- 112 = إسعاف + دفاع مدني (Krankenwagen, Feuerwehr)
- 110 = شرطة (Polizei)
جمل مفيدة عند الاتصال:
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Ich rufe vom Handy. | أنا أتصل من الجوال. | إِش رُوفِه فوم هَندِي. |
| Ich bin in … (Straßenname, Stadt). | أنا في … (اسم الشارع، المدينة). | إِش بِـن إِن … |
| Es gab einen Unfall in der Nähe von … | حدث حادث قريب من … | إِس جَاب آينِن أُونفَال إِن دِير نِيِه فُون … |
| Eine Person ist bewusstlos. | هناك شخص فاقد الوعي. | آينَه پِرزُون إِست بِفوُستلُوس. |
| Mehrere Personen sind verletzt. | عدّة أشخاص مُصابون. | مِيرَرَه پِرزُونِن زِنت فَاِلِتست. |
أخطاء شائعة وكيف تتجنبها
1) الخلط بين Notfall و Problem
- ❌ Ich habe ein Problem. (في مكالمة طوارئ)
- ✅ Ich habe einen Notfall.
في الطوارئ، كلمة Notfall أقوى وأكثر وضوحًا من Problem.
2) نسيان ذكر المكان في مكالمة الطوارئ
- ❌ فقط: Es gab einen Unfall.
- ✅ Es gab einen Unfall in der XY-Straße in Berlin.
كلما ذكرت الشارع + المدينة + مكان قريب معروف، وصل الإسعاف أسرع.
3) استخدام du بدل Sie مع الشرطة أو الإسعاف
- ❌ Hilf mir! (مع موظف الطوارئ)
- ✅ Helfen Sie mir, bitte!
في المكالمات الرسمية ومع رجال الشرطة والأطباء: استعمل دائمًا Sie بصيغة الاحترام.
4) نطق حرف ch بنفس الطريقة دائمًا
- Ich – إِيش (صوت ناعم)
- auch / Bauch – آخ / بَوخ (صوت خشن “خ”)
كثير من العرب ينطقون Ich مثل إِخ، وهو أقرب إلى “Buch”. حاول أن تميّز:
- بعد a, o, u, au – خ (Buch – بُوخ)
- بعد e, i, ä, ö, ü – ش (Ich – إِيش)
5) نسيان فعل في الجملة
- ❌ Ich ein Notfall.
- ✅ Ich habe einen Notfall.
الألمانية تحتاج دائمًا فعلًا صريحًا في الجملة (habe, bin, ist, gab…).
تمارين تطبيقية
ترجمة إلى الألمانية
حوّل إلى الألمانية (استعن بالجداول السابقة):
- أحتاج إلى مساعدة، من فضلك.
- هناك شخص مُصاب وينزف.
- اتصل بسيارة إسعاف بسرعة!
- أين أقرب مستشفى؟
حل 1:
- Ich brauche Hilfe, bitte.
- Jemand ist verletzt und blutet.
- Rufen Sie schnell einen Krankenwagen!
- Wo ist das nächste Krankenhaus?
اختر الجملة المناسبة
أي جملة تقولها عند الاتصال برقم 112 عن حريق في البناية؟
أ) Ich habe ein Problem. ب) Es brennt, ich habe einen Notfall. ج) Ich bin müde.
الإجابة الأنسب: ب) Es brennt, ich habe einen Notfall.
ملخص
- Notfall = حالة طارئة، Unfall = حادث.
- تعرّفت على كلمات أساسية: Polizei, Krankenwagen, Feuerwehr, Krankenhaus, Notaufnahme, Verletzung, Wunde, Blut, Gefahr…
- تعلّمت وصف حالة المصاب: verletzt, bewusstlos, blutet, starke Schmerzen, krank…
- حفظت جُمل جاهزة للطوارئ مثل:
- Ich brauche Hilfe.
- Rufen Sie einen Krankenwagen!
- Es gab einen Unfall.
- Ich habe einen Notfall.
أسئلة شائعة (FAQ)
1. هل أستخدم دائمًا Notfall لكل شيء؟
ليس دائمًا.
- Notfall: حالة طارئة حقيقية تحتاج لمساعدة فورية (اتصال 112 أو 110).
- Problem: مشكلة عادية (فاتورة، ورق، موعد…).
في مكالمة رسمية للطوارئ استخدم Notfall.
2. ما الفرق بين Unfall و Notfall؟
- Unfall = “حادث” حدث فعلًا (سيارة، سقوط…).
- Notfall = “حالة طارئة” (قد تكون حادثًا، أزمة قلبية، حريق…).
يمكن أن تقول:
Nach dem Unfall gab es einen Notfall. بعد الحادث كانت هناك حالة طارئة.
3. هل أحتاج أن أشرح بالتفصيل في مكالمة الطوارئ؟
افعل الآتي بالترتيب:
- قل إنّه Notfall.
- اذكر المكان بدقة.
- قل ماذا حدث تقريبًا (Unfall, Brand…).
- صف حالة الشخص (bewusstlos, verletzt, blutet…).
لا تحتاج لغة معقّدة، الجُمل القصيرة الواضحة هي الأفضل.
4. ماذا لو لم أفهم أسئلة موظف الطوارئ؟
يمكنك أن تقول:
- Ich spreche nur wenig Deutsch. = أتكلم الألمانية قليلاً فقط. = إِش شپرِيخه نُور ڤِينِيخ دُويتش.
سيحاول عندها أن يتكلم ببطء أو يستخدم كلمات أبسط.