شرح الاحقة صيغة الوجوب المتطلبات في اللغة التركية
شرح الاحقة صيغة الوجوب المتطلبات في اللغة التركية
درسنا اليوم عن الاحقة صيغة الوجوب المتطلبات في اللغة التركية تستخدم فيها إحدى الحالتين اما malı او meli بحسب التوافق الصوتي اذا كان اخر حرف في الكلمة خفيف نستخدم meli واذا كان ثقيل نستخدم malı تبين هذه الاحقة الافعال التي يجب تنفيذها بمعنى يجب ان مثلا vermeliyim يجب ان اعطي gitmelisin يجب ان تذهب almalıyım يجب ان اخذ والان رح ناخدها مع الضمائر الشخصية اولا ونرى كيف يكون استخدامها رح ناخد فعل okumak ونصرف اول شئ بنحذف المصدر mak ويبقى لدينا جذر الفعل oku
الضمير الشخصي +جذر الفعل +لاحقة الوجوب malı meli + لاحقة الضمير الشخصي
مثال:
- Ben okumalıyım
- بان اوكو ما لي يم
- يجب ان اقرأ
- Sen okumalısın
- سان اوكو ما لي سن
- يجب ان تقرأ
- O okumalı
- أو أوكو مالي -يجب ان يقرأ
- Biz okumalıyız
- بيز أوكو ما لي يز
- يجب ان نقرأ
- Siz okumalısınız
- سيز أوكو مالي سينز
- يجب ان تقرأوا
- Onlar okumalılar
- أون لار أوكو مالي لار
- يجب ان يقرأوا
وضعنا حرف وقاية للضمير ben و biz لمنع التقاء حرفين صوتين مع بعض
والان جمل:
- Yaşlı insanlar her gün mutlaka vitamin almalılar
- ياشلي إنسان لار هيركون موتلكا فيتامين أل مالي لار
- يجب على الناس المسننين حتما ان يتناولو الفيتامين يوميا
- Yemek önce ellerini yıkamalısın
- يميك أونجي إيل لاريني يكا مالي سن
- يجب ان تغسل يديك قبل الطعام
- Mutu için ne yapmalıyız
- موتلو إيتشن ني ياب ما لي يز
- ماذا يجب علينا ان نفعل حتى نكون سعداء
- Bugün bütün işleri bitirmeli miyim?
- بوكون بوتون إيش لاري بيتر مالي مي يم
- هل يجب علي ان انهي جميع الاعمال اليوم
- Ali bugün evde olmalı
- ألي بوكون إيفدي أول مالي
- لابد ان يكون علي في البيت
ملاحظة عندما نضع فعل olmak مع هذه الاحقة تأتي بمعنى التخمين
مثال:
- Hayatım gözlüğüm nerede?
- هياتيم كوزلويوم نيردا
- حياتي اين نظارتي
- Banyoda lavabunun üstünde olmalı
- بانيو لافابونون أوستوندي اول مالي
- لابد ان تكون فوق المغسلة
وتأتي مع فعل المساعدة ايضا etmek مثلا
- Merhamet etmelisin
- ميرهاميت إيت مي لي سين
- يجب ان ترحم
- Yardım etmeliyim
- ياردم إيت مي لييم
- يجب ان اساعد
ملاحظة هناك ايضا استخدام لحالة الوجوب اخرى ومستخدمة كثيرا عند الاتراك
مثال:
- Gitmem gerek
- كيت ميم كيريك
- يجب ان اذهب
نفس الترجمة ولكن هنا ماذا فعلنا
فعل الذهاب gitmek حذفنا حرف k وبقي معنا gitme ووضعنا لاحقة الملكية لضمير ben وهي m فاصبحت gitmem
مثال:
- Vermem lazım
- فير ميم لازم
- يجب ان اعطي
بصير نستبدل كلمة lazım بدل gerek وتأتي بنفس المعنى
نفس الشي بالنسبة لباقي الضمائر الشخصيه
مثال:
- Bana para vermen gerek
- بانا بارا فير مين كيريك
- يجب عليك ان تعطني المال
vermek حذفنا حرف k فقط من المصدر ووضعنا لاحقة الملكية للضمير sen وهي n اصبحت vermen لما بنسمعها من الاتراك بنفكر انو عم يحطو حالة النفي بالواقع لا تأتي هكذا
- Almam gerek
- يجب ان اخذ