شرح عن الضمائر الشخصية في اللغة الاسبانية -1

شرح عن الضمائر الشخصية في اللغة الاسبانية -1

ملحوظة هامة جدا: الضمائر الشخصية هي مصطلح يضم كل الضمائر الشخصية سواء ضمائر الفاعل الشخصية أو الضمائر الشخصية التي تكون في محل المفعول به غير المباشر أو الضمائر الشخصية التي تكون في محل المفعول به المباشر.

الضمائر الشخصية التى تكون في محل المفعول به غير المباشر

  • Complemento indirecto

الضمائر الشخصية التى تكون في محل المفعول به المباشر

  • Complemento directo

ضمائر الفاعل الشخصية

  • Pronombres personales

الضمائر الشخصية

  • Me
  • Me
  • Yo
  • أنا
  • Te
  • Te

أنتَ / أنتِ

  •  Le / Se
  •  Le
  •  Él

هو

  • Le / Se
  • La
  • Ella

هي

  • Le / Se
  • Lo
  • Ello

هو/ هي لغيرالعاقل

  • Le / Se
  • Le
  • Usted

حضرتك

  • Le / Se
  • La
  • Usted

حضرتك

  • Nos
  • Nos
  • Nosotros / Nosotras

نحن

  • Os
  • Os
  • Vosotros / Vosotras

أنتم / أنتن

  •  Les / Se
  •  Les
  •  Ellos

هم

  •  Les / Se
  • Los
  • Ellos

هم لغير العاقل

  • Les / Se
  • Las
  • Ellas

هن

  • Les / Se
  • Los
  • Ellas

هن لغير العاقل

  • Les / Se
  • Les
  • Ustedes

حضرتكم

  • Les / Se
  • Las
  • Ustedes

حضرتكن

ملاحظات هامة:

أولا : الضمائر الشخصية من الممكن أن تستخدم بشكل اختياري؛ وذلك لأن تصريف الفعل يدل على ضمائر الفاعل الشخصية

مثل:

  • أنا أكون طالبًا أو أكون طالبًا ( بدون أنا ).
  • Yo soy estudiante o soy estudiante
  • أنا أتحدث الإسبانية أو أتحدث الإسبانية ( بدون أنا ).
  • Yo hablo español o hablo español

كما يفضل وضع الضمائر الشخصية الدالة على الاحترام، وهي:

  •  ( Usted – Ustedes )
  •  بمعنى (حضرتك – حضرتك – حضرتكم – حضرتكن)

بالترتيب من اليمين لليسار، وأيضًا ضمائر الغائب، وهي:

  • (Él- Ella- Ello-Ellos -Ellas – Ellos- Ellas)

والتى تعنى على الترتيب من اليمين لليسار:

  • (هو– هي – هو أو هي لغير العاقل – هن – هم – هن لغير العاقل – هم لغير العاقل)

وذلك لمنع الاختلاط على السامع أو القارئ حيث تأخذ ضمائر الغائب والضمائرالشخصية الدالة على الاحترام نفس التصريف وهو التصريف الثالث للفعل

مثل:

  • هو يأكل إفطاره.
  • Él come su desayuno
  • هي تأكل إفطارها.
  • Ella come su desayuno
  • حضرتك تأكل إفطارك.
  • Usted come su desayuno
  • حضرتِك تأكلي إفطارك.
  • Usted come su desayuno
  • هم يأكلوا إفطارهم.
  • Ellos comen su desayuno
  • هن يأكلن إفطارهن.
  • Ellas comen sus desayuno
  • حضرتكم تأكلون إفطاركم.
  • Ustedes comen sus desayuno
  • حضرتكن تأكلن إفطاركن.
  • Ustedes comen sus desayuno

ثانيًا: توضع ضمائر المفعول سواء المباشر أو غير المباشر بعد الفعل، وتكون ملتصقة به إذا كان في الصيغة المصدرية أو صيغة اسم الفاعل (الحال) أو الأمر،

مثل:

  • أريد رؤيته.
  • Quiero verle
  • أنا أخبرك الحقيقة.
  • Estoy diciéndote la verdad
  • اخرس.
  • Cállese

أما إذا كان الفعل مصرفًا في صيغة شخصية ( أي مصرفًا مع أي من ضمائر الفاعل الشخصية حتى ولو أتت مستترة )  فإن ضمائر المفعول سواء المباشر أو غير المباشر توضع قبل الفعل، وتكون منفصلة عنه، مثل:

  • سنغادر.
  • Nos vamos
  • رأيته البارحة.
  • Le vi ayer
  • قصصت لهم قصة الفيلم.
  • Les cuento la película

ثالثا: إذا جاءت الجملة محتوية على ضمائر المفعول المباشر وضمائر المفعول غير المباشر معًا بمعنى ( إذا كان للجملة أكثر من مفعول ) فإننا نضع ضمائر المفعول غير المباشر أولا، ثم بعد ذلك ضمائرالمفعول المباشر مثل:

  • هو علمني إياه.
  • Me lo enseña
  • سأخبرك به.
  • Te lo digo

رابعًا:

يحول ضميرا المفعول غير المباشر(Le-Les) إذا التقوا بأي ضمير من ضمائر المفعول المباشر مع الشخص الثالث وهي( Los – Las – Les – Lo – La – Le ) إلى ( Se ) مثل

  • أرشدها إلى المنزل.
  • Enseña a ella la casa
  • أرشدها له.
  • Enseñalela
  • تحول مباشرة إلى:
  • Enseñasela
  • أعد لهم القرض.
  • Devuelve a ellos el préstamo
  • أعده لهم.
  • Devuelveleslo
  • تحول مباشرة إلى:
  • Devuelveselo

خامسًا: إذا أتى فعلان في جملة واحدة؛ الأول مصرف والآخر في المصدر فإن ضمائر المفعول سواء المباشر أو غير المباشر توضع إما قبل الفعل المصرف الأول، وتكون منفصلة عنه أو توضع بعد الفعل المصدر الثاني، وتكون ملتصقة به كما يلي:

  •  اتمنى رؤيتكم في أسرع وقت ممكن.
  •  إما
  •  Espero veros pronto
  •  أو
  •  espero ver pronto Os

سادسا:

يتم تكرار ضمائر المفعول سواء المباشر مسبوقة بحرف جر ( a )

( للمفعول المباشر ) أو غير المباشر مسبوقة بحرف جر ( a-para ) ( للمفعول غير المباشر )  وأحيانًا لا تكون مسبوقة بحرف جر لإضفاء الدقة والتأكيد مثل:

  • أهداني إياه من أجلي.
  • Me lo ha regalado a mí