أداة SER و ESTAR في اللغة الإسبانية

في الإسبانية، لدينا فعلين أساسيين جدًا يترجمان في العربية عادة إلى “يكون”: ser و estar. من يدرس الإسبانية يقع تقريبًا دائمًا في حيرة بينهما: متى أستخدم ser؟ ومتى أستخدم estar؟
تخيل أنك تملك في العربية فعلًا واحدًا فقط هو “يكون”، بينما في الإسبانية يوجد مفتاحان مختلفان، وكل واحد يفتح “بابًا” معينًا من المعاني:
- باب الهوية والصفات الأساسية (من أنت، ما هذا الشيء، ما طبيعتك) – ser
- باب الحالة المؤقتة والمكان والمشاعر (كيف حالك الآن، أين أنت) – estar
في هذا الدرس:
- نفهم المعنى الأساسي لكل فعل.
- نتعرّف على أهم الاستخدامات مع أمثلة واضحة.
- نرى تصريفهما في الأزمنة المهمة.
- ندرس جملًا يتغيّر معناها بتغيّر الفعل (ser vs estar).
- نطّلع على أخطاء شائعة يرتكبها المتعلمون العرب.
- ثم نحلّ بعض التمارين التطبيقية في النهاية.
الفكرة الأساسية: كلاهما يعني “يكون”… لكن!
المعنى المبسّط
- ser: يتحدّث عن الماهية والهوية والصفات “الثابتة” أو الجوهرية. كأنك تقول: “ما هو؟ من هو؟ ما طبيعته؟”
- estar: يتحدّث عن الحالة المؤقتة والموقع والتغيّر. كأنك تقول: “كيف هو الآن؟ أين هو؟ في أي حالة؟”
أمثلة سريعة
- Él es médico. هو طبيب. (مهنة / هوية). إِل إِس مِذيكو
- Él está cansado. هو متعب. (حالة مؤقتة). إِل إِستا كانسادو
- Madrid es grande. مدريد مدينة كبيرة. (صفة أساسية نسبيًا) . مادغيد إِس گرانديه
- Madrid está llena de turistas hoy. مدريد مليئة بالسياح اليوم. (حالة الآن). مادغيد إِستا ييِنا دي تورِستاس أُوي
ملاحظة: هذه القاعدة (ثابت = ser / مؤقت = estar) مفيدة كبداية، لكن هناك تفاصيل واستثناءات سنراها لاحقًا، خصوصًا مع الصفات.
استخدامات SER الأساسية
الهوية والتعريف (من/ما هو؟)
نستخدم ser للتعريف بالأشخاص أو الأشياء:
- Soy Ahmed. أنا أحمد. سُوي أَحمَد
- Ella es mi hermana. هي أختي. إيَّا إِس مي إرمانا
الأصل والجنسية (من أين؟)
- Soy de Egipto. أنا من مصر. سُوي دي إِيخِپتو
- Ellos son españoles. هم إسبان. إِييوس سون إِسبانيولِس
المهنة والانتماء
- Él es profesor. هو أستاذ. إِل إِس پروفِسور
- Somos estudiantes. نحن طلاب.سوموس إِستوديانتِس
الصفات الأساسية (الشكل أو الشخصية)
- Ella es alta y simpática. هي طويلة ولطيفة. إيَّا إِس أَلتا ي سيمپاتيكا
- Juan es inteligente. خوان ذكي. خوان إِس إِنتيليخِنتِه
الوقت والتاريخ
- Son las tres. الساعة الثالثة. سون لاس تريس
- Hoy es lunes. اليوم الاثنين. أُوي إِس لونِس
المادة / التركيب / الملكية
- La mesa es de madera. الطاولة من خشب. لا مِسا إِس دي ماديرا
- Este libro es de Maria. هذا الكتاب لماريا (ملكها). إِستِه ليبرو إِس دي مارِيا
مكان الحدث (الاحتفال/الاجتماع…)
عندما نتحدث عن مكان حدوث حدث (حفل، اجتماع…)، نستخدم ser:
- La fiesta es en mi casa. الحفلة في بيتي. لا فييستا إِس إِن مي كاسا
استخدامات ESTAR الأساسية
المكان والموقع (أين؟)
المكان الجغرافي أو موقع الأشخاص والأشياء – estar:
- Estoy en casa. أنا في المنزل. إِستُوي إِن كاسا
- El libro está en la mesa. الكتاب على الطاولة. إِل ليبرو إِستا إِن لا مِسا
انتبه: “La fiesta es en mi casa.” (مكان حدث – ser) “Mi casa está en el centro.” (موقع بيتك في المدينة – estar)
الحالة المؤقتة (مشاعر، صحة، مزاج…)
- Estoy cansado. أنا متعب. إِستُوي كانسادو
- Ella está contenta hoy. هي سعيدة اليوم. إيَّا إِستا كُونتِنتا أُوي
- ¿Cómo estás? كيف حالك؟ كومو إِستاس
النتيجة / التغيّر (بعد فعل أو حدث)
نستخدم estar + اسم فاعل (participio) لوصف نتيجة فعل:
- La puerta está cerrada. الباب مغلق (النتيجة: شخص ما أغلقه). لا پويرتا إِستا ثِرراذا
- La comida está preparada. الطعام جاهز. لا كُمِذا إِستا پِرپاراذا
الزمن المستمر (estar + gerundio)
للحديث عن شيء يحدث الآن أو حوالي الآن:
- Estoy estudiando español. أنا أدرس الإسبانية الآن. إِستُوي إِستودياندو إِسبانيول
- Estamos comiendo. نحن نأكل الآن. إِستاموس كوميِندو
تعابير ثابتة مع ESTAR
- estar de acuerdo = يوافق / يكون متفقًا
- Estoy de acuerdo. = أنا موافق. إِستُوي دي أَكوِردو
- estar seguro = يكون متأكدًا
- ¿Estás seguro? = هل أنت متأكد؟ إِستاس سِگورو
تصريف SER و ESTAR في الأزمنة الأساسية
المضارع (Presente): زمن حياتك اليومية
SER في المضارع
| الضمير | الصيغة في الإسبانية | الترجمة العربية |
|---|---|---|
| yo | soy | أنا أكون / أنا… |
| tú | eres | أنت تكون |
| él / ella / usted | es | هو/هي يكون، حضرتك تكون |
| nosotros / nosotras | somos | نحن نكون |
| vosotros / vosotras | sois | أنتم تكونون (إسبانيا) |
| ellos / ellas / ustedes | son | هم / هن يكونون، حضراتكم تكونون |
أمثلة:
- Soy estudiante. = أنا طالب. سُوي إِستوديانتِه
- Ellos son amigos. = هم أصدقاء. إِييوس سون أَميغوس
ESTAR في المضارع
| الضمير | الصيغة في الإسبانية | الترجمة العربية |
|---|---|---|
| yo | estoy | أنا أكون (في حالة/مكان) |
| tú | estás | أنت تكون |
| él / ella / usted | está | هو/هي يكون، حضرتك تكون |
| nosotros / nosotras | estamos | نحن نكون |
| vosotros / vosotras | estáis | أنتم تكونون (إسبانيا) |
| ellos / ellas / ustedes | están | هم/هن يكونون، حضراتكم يكونون |
أمثلة:
- Estoy en el trabajo. = أنا في العمل. إِستُوي إِن إِل تْراباخو
- Ellas están enfermas. = هنّ مريضات. إِيياس إِستان إِنفِرمَاس
الماضي البسيط (Pretérito Indefinido): الحكايات المكتملة
هذا الزمن يُستخدم للأحداث المنتهية في الماضي (يوم معيّن، لحظة محددة).
SER في الماضي البسيط
ملاحظة: في هذا الزمن، ser و ir لهما نفس التصريف، ويُفهم المعنى من السياق.
| الضمير | الصيغة | الترجمة العربية |
|---|---|---|
| yo | fui | كنتُ |
| tú | fuiste | كنتَ |
| él / ella / usted | fue | كان |
| nosotros / nosotras | fuimos | كنّا |
| vosotros / vosotras | fuisteis | كنتم |
| ellos / ellas / ustedes | fueron | كانوا |
أمثلة:
- Ayer fui muy feliz. = بالأمس كنت سعيدًا جدًا. أَيِر فُوي مُوي فِيليث
- La fiesta fue divertida. = كانت الحفلة ممتعة. لا فييستا فُوي ذيفِرتيذا
ESTAR في الماضي البسيط
| الضمير | الصيغة | الترجمة العربية |
|---|---|---|
| yo | estuve | كنتُ (في مكان/حالة) |
| tú | estuviste | كنتَ |
| él / ella / usted | estuvo | كان |
| nosotros / nosotras | estuvimos | كنّا |
| vosotros / vosotras | estuvisteis | كنتم |
| ellos / ellas / ustedes | estuvieron | كانوا |
أمثلة:
- Estuve en Madrid una semana. كنت في مدريد أسبوعًا. إِستُوڤِه إِن مادغيد أُونا ثِمانا
- Ella estuvo enferma ayer. كانت مريضة أمس. إيَّا إِستُوڤو إِنفِرمَا أَيِر
الماضي الناقص (Imperfecto): أشياء كانت تتكرر
يُستخدم لوصف العادات في الماضي، أو الحالات المستمرة غير المكتملة.
SER في الماضي الناقص
| الضمير | الصيغة | الترجمة العربية |
|---|---|---|
| yo | era | كنتُ (دائمًا / عادة) |
| tú | eras | كنتَ |
| él / ella / usted | era | كان |
| nosotros / nosotras | éramos | كنّا |
| vosotros / vosotras | erais | كنتم |
| ellos / ellas / ustedes | eran | كانوا |
أمثلة:
- Cuando era niño, era muy tímido. عندما كنت طفلًا، كنت خجولًا جدًا. كواندو إِرا نينْيو، إِرا مُوي تيميدو
ESTAR في الماضي الناقص
| الضمير | الصيغة | الترجمة العربية |
|---|---|---|
| yo | estaba | كنتُ (في حالة/مكان بشكل مستمر) |
| tú | estabas | كنتَ |
| él / ella / usted | estaba | كان |
| nosotros / nosotras | estábamos | كنّا |
| vosotros / vosotras | estabais | كنتم |
| ellos / ellas / ustedes | estaban | كانوا |
أمثلة:
- Siempre estaba cansado después del trabajo. كنت دائمًا متعبًا بعد العمل. سيِمپري إِستابا كانسادو دِسبيِس دِل تْراباخو
المستقبل البسيط (Futuro): ما الذي “سيكون”؟
SER في المستقبل
| الضمير | الصيغة | الترجمة العربية |
|---|---|---|
| yo | seré | سأكون |
| tú | serás | ستكون |
| él / ella / usted | será | سيكون |
| nosotros / nosotras | seremos | سنكون |
| vosotros / vosotras | seréis | ستكونون |
| ellos / ellas / ustedes | serán | سيكونون |
ESTAR في المستقبل
| الضمير | الصيغة | الترجمة العربية |
|---|---|---|
| yo | estaré | سأكون (في مكان/حالة) |
| tú | estarás | ستكون |
| él / ella / usted | estará | سيكون |
| nosotros / nosotras | estaremos | سنكون |
| vosotros / vosotras | estaréis | ستكونون |
| ellos / ellas / ustedes | estarán | سيكونون |
تراكيب وأشكال خاصة
ESTAR + Gerundio (الزمن المستمر)
- الصيغة: estar + gerundio (ando / iendo)
- المعنى: “أكون + (فعل) الآن / في هذه الفترة”
أمثلة:
- Estoy trabajando. = أنا أعمل الآن. إِستُوي تْراباخاندو
- Estamos estudiando español. = نحن ندرس الإسبانية. إِستاموس إِستودياندو إِسبانيول
SER + de (أصل، مادة، ملكية)
- ser de + مكان – الأصل
- Soy de México. = أنا من المكسيك.
- ser de + مادة – مما مصنوع
- La mesa es de metal. = الطاولة من معدن.
- ser de + شخص – الملكية
- ¿De quién es este bolso? = حقيبة من هذه؟
SER في المبني للمجهول
نستخدم ser + participio للمبني للمجهول:
- La casa fue construida en 1990. بُنيَ البيت عام 1990. لا كاسا فُوي كُونسترويذا إِن ميل نُوڤِثيِنتوس نُوڤينتا
مقابل:
- La casa está construida. البيت مبني (في حالة مبني الآن).
الفرق بين SER و ESTAR مع الصفات (معاني تتغيّر!)
بعض الصفات يتغيّر معناها حسب استخدام ser أو estar. لنقسّم الأمر في جدول:
| الصفة | مع SER (المعنى) + مثال | المعنى بالعربية | مع ESTAR (المعنى) + مثال | المعنى بالعربية |
|---|---|---|---|---|
| listo | Él es listo. | هو ذكي | Él está listo. | هو جاهز |
| aburrido | La clase es aburrida. | الدرس ممل بطبيعته | Estoy aburrido. | أنا أشعر بالملل الآن |
| rico | Es rico. | هو غني (مالياً) | Está rico. | طعمه لذيذ |
| bueno | Él es bueno. | هو طيب/جيد (شخصية) | La sopa está buena. | الحساء لذيذ |
| verde | La manzana es verde. | التفاحة خضراء اللون | La manzana está verde. | التفاحة غير ناضجة بعد |
| seguro | Es un lugar seguro. | مكان آمن | No estoy seguro. | لست متأكدًا |
نصيحة: عندما ترى صفة مع ser اسأل نفسك: هل نتحدّث عن “طبيعة” الشيء؟ ومع estar: هل نتحدّث عن “حالة” الآن أو نتيجة مؤقتة؟
تعابير شائعة مع SER و ESTAR
مع SER
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| ser de | أن يكون من (أصل / مادة / ملكية) | سِر دي |
| ser bueno en | أن يكون جيدًا في (مجال) | سِر بوِنو إِن |
| ser malo en | أن يكون سيئًا في | سِر مالو إِن |
| ser capaz de | أن يكون قادرًا على | سِر كاپاث دي |
| ser responsable de | أن يكون مسؤولًا عن | سِر رِسبونسابلِه دي |
مع ESTAR
| الأصل | الترجمة العربيةالنطق | العربي |
|---|---|---|
| estar de acuerdo | أن يكون موافقًا | إِستار دي أَكوِردو |
| estar seguro | أن يكون متأكدًا | إِستار سِگورو |
| estar en casa | أن يكون في المنزل | إِستار إِن كاسا |
| estar de vacaciones | أن يكون في إجازة | إِستار دي باكاثيونس |
| estar a punto de | أن يكون على وشك أن | إِستار أ پونتو دي |
ملخص
- ser = “يكون” للهوية، الأصل، المهنة، الصفات الأساسية، الوقت، المادة، الملكية، مكان الحدث.
- estar = “يكون” للمكان الفعلي، الحالة المؤقتة، المشاعر، النتيجة بعد فعل، والزمن المستمر مع gerundio.
- بعض الصفات يتغيّر معناها مع ser/estar (listo, aburrido, rico, bueno, verde, seguro…)، انتبه لها مع الأمثلة.
- تصريفهما في المضارع غير منتظم، لذا من الضروري حفظ الجداول واستخدامهما في جمل يومية.
- إذا أتقنت الفرق بين ser و estar، ستصبح جملك بالإسبانية أكثر طبيعية ودقة، خصوصًا عندما تتحدث عن نفسك، حالتك، ومحيطك اليومي.
أسئلة شائعة (FAQ)
1. هل يمكن ترجمة SER و ESTAR دائمًا إلى “يكون”؟
نعم، لكن في العربية نستخدم السياق أو نغيّر الفعل:
- Soy médico. = أنا طبيب (بدون “أكون”).
- Estoy cansado. = أنا متعب. الأهم هو فهم وظيفة الفعل لا الترجمة الحرفية.
2. هل يمكن استخدام SER و ESTAR مع كل الصفات؟
معظم الصفات يمكن أن تأتي مع الاثنين، لكن المعنى قد يختلف، كما رأينا مع: aburrido, listo, rico, bueno, verde, seguro. لذلك، تعوّد على حفظ الأمثلة أكثر من القواعد المجردة.
3. متى أستخدم SER بدل HABER (hay)؟
- ser يصف الهوية/الصفة: La casa es grande.
- haber (hay) يعني “يوجد”: Hay una casa grande. = يوجد بيت كبير. موضوع آخر لكن من الجيد ألا تخلط بينهما.
4. هل هناك قاعدة ذهبية بسيطة؟
قاعدة أولية (غير كاملة لكن مفيدة):
- SER: من أنا؟ ماذا يكون الشيء؟ (هوية، أصل، مهنة، صفة أساسية، وقت)
- ESTAR: أين؟ وكيف الآن؟ (مكان، حالة، مشاعر، زمن مستمر، نتيجة فعل)