الظروف في النرويجية – Adverb på norsk – أنواعها واستخدامها

الظروف Adverb في النرويجية من الأدوات الاساسية التي سترافقك في كل جملة تقريبًا. من غير ظرف لن تستطيع أن تقول:
- متى حصل الشيء (اليوم، غدًا، الآن).
- أين حصل (هنا، هناك، في البيت).
- كيف حصل (بسرعة، ببطء، جيدًا).
- إلى أي درجة (جداً، قليلًا، تقريبًا).
بالنرويجية: “أنا أعمل الآن في المركز” أو “هو ينام دائمًا متأخرًا”. الكلمات مثل الآن، دائمًا، هنا، جيدًا، كثيرًا هي بالضبط الظروف التي سنشرحها.
في هذا الدرس:
- ما هو الظرف في النرويجية؟
- أهم أنواع الظروف مع جداول كلمات شائعة.
- كيف نضع الظرف في الجملة (الترتيب – Word order).
- الأخطاء الشائعة والأسئلة المتكررة.
الظرف Adverb؟
الظرف في النرويجية (Adverb) هو كلمة تصف:
- فعلًا: كيف يحصل.
- أو صفة: إلى أي درجة.
- أو جملة كاملة: رأيك في الجملة (ربما، بالتأكيد، للأسف…).
باختصار: الظرف يجيب غالبًا عن أسئلة مثل:
- متى؟ (Når نُور)
- أين؟ (Hvor ڤُور)
- كيف؟ (Hvordan ڤُودَان)
- إلى أي درجة؟ (Hvor mye ڤُور مِيِه – كم/إلى أي حد)
أمثلة بسيطة
| الجملة بالنرويجية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Jeg kommer nå. | أنا آتي الآن. | يَاي كُومْمِر نُو |
| Vi bor her. | نحن نسكن هنا. | ڤِي بُور هَار |
| Hun snakker sakte. | هي تتكلم ببطء. | هِيُن سناكَّر ساكتَه |
| Det er veldig bra. | هذا جيد جدًا. | دِه آر ڤِلدِي برا |
الأنواع الرئيسية للظروف في النرويجية
سنقسّم الظروف إلى مجموعات رئيسية:
- ظروف الزمن (متى؟).
- ظروف المكان (أين؟).
- ظروف الطريقة أو الكيفية (كيف؟).
- ظروف الدرجة / الكمية (إلى أي درجة؟).
- ظروف الاستفهام (أدوات السؤال).
- ظروف الجملة (مثل: لا، ربما، بالتأكيد).
لنبدأ بالأكثر استعمالًا في الحياة اليومية.
ظروف الزمن (Time Adverb – Tidsadverb)
هذه الظروف تجيب عن سؤال “متى؟”. ستستخدمها طوال اليوم للحديث عن المواعيد، العمل، النوم، الدراسة…
أهم ظروف الزمن الشائعة
| الأصل (نرويجية) | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| nå | الآن | نُو |
| i dag | اليوم | إِي دَااك |
| i går | أمس | إِي گُور – (يُفضّل: إِي گُور نكتبها: إِي كُور لكن هنا g-ك: إِي كُور) |
| i morgen | غدًا | إِي مُورَن |
| snart | قريبًا | سْنَات |
| senere | لاحقًا / فيما بعد | سِينَرَه |
| alltid | دائمًا | آلتيِ |
| ofte | غالبًا / كثيرًا | أُفتَه |
| av og til | أحيانًا | أَڤ أُو تِيل |
| noen ganger | أحيانًا / بعض المرات | نُوإِن گَانْر |
| sjelden | نادرًا | شِلدَن |
| aldri | أبدًا | آلْدْرِي |
| tidlig | مبكرًا | تِيِدلِي |
| sent | متأخرًا | سِينت |
تنبيه: كتبت i går في النطق كـ إِي كُور لأن g تُنطق غالبًا مثل ك في هذه البيئة حسب القاعدة.
أمثلة على ظروف الزمن في جملة
| الجملة بالنرويجية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Jeg jobber i dag. | أنا أعمل اليوم. | يَاي يُوبَّر إِي دَااك |
| Han kommer snart. | هو سيأتي قريبًا. | هَان كُومْمِر سْنَات |
| Vi møtes senere. | سنلتقي لاحقًا. | ڤِي مُوتِس سِينَرَه |
| Hun står opp tidlig. | هي تستيقظ مبكرًا. | هِيُن سْتُور أُوب تِيِدلِي |
| De legger seg sent. | هم ينامون متأخرًا. | دِي لِگِّر سَاي سِينت |
| Jeg trener ofte. | أتمرّن غالبًا/كثيرًا. | يَاي تْرِينَر أُفتَه |
| Han kommer aldri for sent. | هو لا يأتي متأخرًا أبدًا. | هَان كُومْمِر آلْدْرِي فُور سِينت |
لاحظ كيف يمكن أن يأتي ظرف الزمن بعد الفعل مباشرة أو بعد بقية عناصر الجملة، وسنعود لقواعد الترتيب لاحقًا.
ظروف المكان (Place Adverb – Stedsadverb)
هذه الظروف تجيب عن سؤال “أين؟”.
أهم ظروف المكان الشائعة
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| her | هنا | هَار |
| der | هناك | دَار |
| hjemme | في البيت | يِمَّه |
| ute | في الخارج | يُوتَه |
| inne | في الداخل | إِنِّه |
| oppe | في الأعلى | أُپِّه |
| nede | في الأسفل | نِيِدِه |
| hit | إلى هنا (اتجاه) | هِيت |
| dit | إلى هناك (اتجاه) | دِيت |
| borte | بعيدًا / ليس هنا | بُوتَه |
| overalt | في كل مكان | أُوڤِرآلت |
أمثلة في جمل
| الجملة بالنرويجية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Vi er hjemme. | نحن في البيت. | ڤِي آر يِمَّه |
| Barna leker ute. | الأطفال يلعبون في الخارج. | بَارْنَا لِيكَر يُوتَه |
| Han sitter inne. | هو يجلس في الداخل. | هَان سِتِّر إِنِّه |
| Boken ligger oppe. | الكتاب موجود في الأعلى. | بُوكِن لِگِّر أُپِّه |
| Katten er nede. | القطة في الأسفل. | كَاتَّن آر نِيِدِه |
| Kom hit! | تعال إلى هنا! | كُوم هِيت |
| Vi drar dit i morgen. | سنذهب إلى هناك غدًا. | ڤِي دْرَار دِيت إِي مُورَن |
ظروف الطريقة / الكيفية (Manner Adverb – Måtesadverb)
هذه الظروف تجيب عن سؤال “كيف؟”، وتصف طريقة حدوث الفعل.
أهم ظروف الكيفية الشائعة
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| bra | جيدًا | برا |
| dårlig | بشكل سيئ | دُولِي |
| fort | بسرعة | فُورت |
| sakte | ببطء | ساكتَه |
| sammen | معًا | سَمَّن |
| alene | وحده/وحدها | آلِينِه |
| høyt | بصوت عالٍ | هُويِت |
| lavt | بصوت منخفض | لَافْت |
| gjerne | بكل سرور / أحب أن… | يَارْنِه |
أمثلة
| الجملة بالنرويجية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Hun snakker norsk veldig bra. | هي تتكلم النرويجية بشكل جيد جدًا. | هِيُن سناكَّر نُوشك ڤِلدِي برا |
| Han kjører fort. | هو يقود بسرعة. | هَان شُورِر فُورت |
| Barnet leser sakte. | الطفل يقرأ ببطء. | بَارْنِه لِيسَر ساكتَه |
| Vi jobber sammen. | نحن نعمل معًا. | ڤِي يُوبَّر سَمَّن |
| Hun liker å være alene. | هي تحب أن تكون وحدها. | هِيُن لِيكَر أُو ڤَارِه آلِينِه |
| Jeg gjør det gjerne. | أفعله بكل سرور. | يَاي يُور دِه يَارْنِه |
ظروف الدرجة / الكمية (Degree Adverb – Gradsadverb)
هذه الظروف تصف درجة الصفة أو الفعل: قليل/كثير/جداً…
أهم ظروف الدرجة الشائعة
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| veldig | جدًا | ڤِلدِي |
| ganske | إلى حدٍّ ما / نوعًا ما | گَانسكِه |
| litt | قليلًا | لِيت |
| mye | كثيرًا | مِيِه |
| mer | أكثر | مِير |
| mest | الأكثر | مِست |
| for | جدًا / أكثر من اللازم | فُور |
| så | هكذا / إلى هذا الحد | سُو |
| nesten | تقريبًا | نِستِن |
| også | أيضًا | أُوسُو |
أمثلة
| الجملة بالنرويجية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Det er veldig kaldt. | الجو بارد جدًا. | دِه آر ڤِلدِي كَالْت |
| Hun er ganske flink. | هي جيدة إلى حدٍّ ما. | هِيُن گَانسكِه فلِنك |
| Jeg er litt trøtt. | أنا متعب قليلًا. | يَاي آر لِيت تُرُت |
| Vi har mye å gjøre. | لدينا الكثير لنفعله. | ڤِي هَار مِيِه أُو يُورِه |
| Han jobber for mye. | هو يعمل كثيرًا (أكثر من اللازم). | هَان يُوبَّر فُور مِيِه |
| Det er nesten ferdig. | إنه جاهز تقريبًا. | دِه آر نِستِن فِيَارْدِي |
| Jeg vil også komme. | أريد أن آتي أيضًا. | يَاي ڤِل أُوسُو كُومْمِه |
ظروف الاستفهام (Question Adverbs – Spørreadverb)
هذه هي الظروف التي نستخدمها للأسئلة:
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| når | متى | نُور |
| hvor | أين | ڤُور |
| hvordan | كيف | ڤُودَان |
| hvorfor | لماذا | ڤُورفُور |
أمثلة
| الجملة بالنرويجية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Når kommer du? | متى ستأتي؟ | نُور كُومْمِر دِيُ؟ |
| Hvor bor du? | أين تسكن؟ | ڤُور بُور دِيُ؟ |
| Hvordan går det? | كيف الحال؟ | ڤُودَان گُور دِه؟ |
| Hvorfor ler du? | لماذا تضحك؟ | ڤُورفُور لِير دِيُ؟ |
ظروف الجملة (Sentence Adverbs – Setningsadverb)
هذه الظروف تغيّر معنى الجملة ككل، مثل: لا، ربما، بالتأكيد، على الأرجح…
أهمها في المستوى المبتدئ:
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| ikke | لا / ليس | إِكَّه |
| kanskje | ربما | كانشَه |
| sikkert | بالتأكيد | سِكِّرت |
| nok | على الأغلب / بما فيه الكفاية (حسب السياق) | نُوك |
| dessverre | للأسف | دِسڤَارَّه |
أمثلة
| الجملة بالنرويجية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Jeg bor ikke her. | أنا لا أسكن هنا. | يَاي بُور إِكَّه هَار |
| Han kommer kanskje i morgen. | ربما سيأتي غدًا. | هَان كُومْمِر كانشَه إِي مُورَن |
| Vi ses sikkert senere. | سنلتقي بالتأكيد لاحقًا. | ڤِي سِيس سِكِّرت سِينَرَه |
| Hun har nok tid. | عندها وقت كافٍ. | هِيُن هَار نُوك تِيِد |
| Jeg kan dessverre ikke komme. | للأسف لا أستطيع أن آتي. | يَاي كَان دِسڤَارَّه إِكَّه كُومْمِه |
أين نضع الظرف في الجملة النرويجية؟ (Word Order)
قاعدة ذهبية: الفعل في المركز الثاني
في الجملة النرويجية العادية، الفعل يأتي غالبًا في المكان الثاني، حتى لو بدأنا الجملة بظرف.
- ترتيب بسيط: فاعل + فعل + (ظرف زمن) + (مكان) + (طريقة)
مثال:
- Jeg jobber nå i Oslo. أنا أعمل الآن في أوسلو. النطق: يَاي يُوبَّر نُو إِي أُوشلُو
إذا بدأنا بظرف الزمن:
- Nå jobber jeg i Oslo. الآن أعمل أنا في أوسلو. النطق: نُو يُوبَّر يَاي إِي أُوشلُو
لاحظ أن الفعل jobber يُوبَّر بقي في الموقع الثاني بعد الظرف.
مكان “ikke” في الجملة
القاعدة البسيطة للمبتدئين:
- في الجملة الخبرية العادية: فاعل + فعل مصرّف + ikke + بقية الجملة
أمثلة:
| الجملة | الشرح | النطق |
|---|---|---|
| Jeg spiser ikke nå. | أنا لا آكل الآن. | يَاي سبِيسِر إِكَّه نُو |
| Vi bor ikke her. | نحن لا نسكن هنا. | ڤِي بُور إِكَّه هَار |
| Hun jobber ikke i dag. | هي لا تعمل اليوم. | هِيُن يُوبَّر إِكَّه إِي دَااك |
إذا بدأت الجملة بظرف زمن:
- I dag spiser jeg ikke hjemme. اليوم، أنا لا آكل في البيت. النطق: إِي دَااك سبِيسِر يَاي إِكَّه يِمَّه
ما زال الفعل spiser سبِيسِر في المكان الثاني، ثم جاء الفاعل، ثم ikke.
أخطاء شائعة وكيف تتجنبها
1) وضع “ikke” في مكان خاطئ
خطأ: Jeg ikke spiser nå. يَاي إِكَّه سبِيسِر نُو
صحيح: Jeg spiser ikke nå. يَاي سبِيسِر إِكَّه نُو
السبب: يجب أن يأتي الفعل المصرّف في الموقع الثاني، ثم ikke بعده غالبًا.
2) استخدام ظرف مكان بدلاً من ظرف اتجاه
فرق بين:
- her هَار = هنا (مكان ثابت).
- hit هِيت = إلى هنا (اتجاه).
خطأ: Kom her! (في بعض السياقات قد تُستخدم، لكن تعلّم الشكل الأوضح في البداية)
أسهل للمبتدئ: Kom hit! – تعال إلى هنا. كُوم هِيت
3) نسيان ظروف الزمن أو المكان في الجملة
بعض المتعلمين يقولون:
Jeg jobber. فقط يَاي يُوبَّر
المعنى: “أنا أعمل” (بدون أي سياق).
من الأفضل إضافة ظرف زمن أو مكان كلما أمكن:
- Jeg jobber nå. – أعمل الآن. يَاي يُوبَّر نُو
- Jeg jobber i dag. – أعمل اليوم. يَاي يُوبَّر إِي دَااك
- Jeg jobber her. – أعمل هنا. يَاي يُوبَّر هَار
4) الخلط بين veldig وmye
- veldig ڤِلدِي = جدًا (مع الصفات/الظروف): veldig bra – جيد جدًا.
- mye مِيِه = كثيرًا (كمية/عدد/كثرة): mye jobb – عمل كثير.
خطأ: Jeg har veldig penger. يَاي هَار ڤِلدِي پِينهر
صحيح: Jeg har mye penger. – لدي الكثير من المال. يَاي هَار مِيِه پِينهر
تمارين تطبيقية
التمرين 1: اختر ظرفًا مناسبًا
أكمل الجملة بظرف مناسب من (nå, i dag, her, ofte, aldri, hjemme):
- Jeg er ——————- (في البيت الآن).
- Vi trener ————- på mandager. (غالبًا)
- Han er ikke ————– (هنا)
- Jeg spiser ikke pizza ————-. (أبدًا)
- Hun jobber ————– (اليوم).
التمرين 2: أعد ترتيب الكلمات
رتّب الكلمات لتكوين جملة صحيحة (تذكّر قاعدة: الفعل في المركز الثاني):
- nå – jeg – jobber
- i dag – vi – har – ikke – tid
- hun – hjemme – er – ikke
ملخص
- الظروف Adverb في النرويجية تصف الزمن، المكان، الكيفية، الدرجة، أو الجملة كاملة.
- أهم المجموعات:
- زمن: nå, i dag, i morgen, alltid, ofte, aldri…
- مكان: her, der, hjemme, ute, inne, hit, dit…
- كيفية: bra, dårlig, fort, sakte, sammen, alene…
- درجة: veldig, ganske, litt, mye, mer, nesten, også…
- استفهام: når, hvor, hvordan, hvorfor.
- جملة: ikke, kanskje, sikkert, dessverre, nok.
- ترتيب الجملة مهم:
- الفعل غالبًا في المكان الثاني.
- “ikke” يأتي بعد الفعل المصرّف في الجملة البسيطة.
أسئلة شائعة (FAQ)
1) كيف أميّز بين الظرف والصفة في النرويجية؟
- الصفة Adjektiv تصف اسمًا: et stort hus – بيت كبير.
- الظرف Adverb يصف فعلًا أو صفة أو جملة: Han snakker fort. – هو يتكلم بسرعة.
كثير من الكلمات تكون في الأصل صفة، وتُستخدم كظرف أيضًا بدون تغيير في الشكل، لكن دورها في الجملة هو الذي يحدد.
2) هل يمكن أن أضع أكثر من ظرف في الجملة؟
نعم، وغالبًا يكون الترتيب:
زمن – مكان – طريقة
مثال:
- Jeg jobber i dag hjemme alene. أعمل اليوم في البيت وحدي. النطق: يَاي يُوبَّر إِي دَااك يِمَّه آلِينِه
3) هل “ikke” دائمًا بعد الفعل؟
في الجملة الخبرية العادية: نعم تقريبًا. في الجملة مع فعل مساعد أو جملة فرعية يكون الموضوع أعمق قليلًا، لكن للمستوى المبتدئ، احفظ:
فاعل + فعل مصرّف + ikke + …
4) ما الفرق بين “nå” و “i dag”؟
- nå نُو = الآن (هذه اللحظة).
- i dag إِي دَااك = اليوم (هذا اليوم كاملًا).
5) هل ظروف الاستفهام تعتبر ظروفًا عادية؟
نعم، لكنها تستعمل في بداية الجمل الاستفهامية غالبًا:
- Når kommer du? – متى ستأتي؟ نُور كُومْمِر دِيُ؟
حل 1:
- Jeg er hjemme nå. يَاي آر يِمَّه نُو
- Vi trener ofte på mandager. ڤِي تْرِينَر أُفتَه پُو مَانْدَاغَر
- Han er ikke her. هَان آر إِكَّه هَار
- Jeg spiser aldri pizza. يَاي سبِيسِر آلْدْرِي پِيتسَا
- Hun jobber i dag. هِيُن يُوبَّر إِي دَااك
حل 2:
- Jeg jobber nå. يَاي يُوبَّر نُو
- I dag har vi ikke tid. إِي دَااك هَار ڤِي إِكَّه تِيِد
- Hun er ikke hjemme. هِيُن آر إِكَّه يِمَّه