تصريف الصفات في الهولندية – Verbuiging van bijvoeglijke naamwoorden مع de / het

الصفة في الهولندية تُسمّى: bijvoeglijk naamwoord (بايفوخْلَكَ ناموُرد) = “اسم وصفي / صفة”. وفي العربية نقول غالبًا: رجل كبير، بيت كبير. الصفة لا تتغيّر كثيرًا. أمّا في الهولندية فهناك فكرة إضافية مهمّة:

هل ستضع الصفة قبل الاسم أم بعد الفعل؟ وهل الاسم معه de أم het؟ وهل هناك een أم لا؟

هذه الأسئلة الصغيرة تحدّد: هل نكتب الصفة بشكلها الأصلي zonder -e (بدون -e)، أم نضيف إليها -e في آخرها؟

مثلاً:

  • het huis is groot هَت هاوْس إِس خروت = البيت كبير (صفة بعد الفعل – بدون -e)
  • het grote huis هَت خروتَ هاوْس = البيت الكبير (صفة قبل الاسم + het – نضيف -e)
  • een groot huis أُن خروت هاوْس = بيت كبير (هنا het + أداة نكرة – بدون -e)

شكلان للصفة في الهولندية

يمكن أن نفكّر في الصفة الهولندية كأن لها شكلين رئيسيين:

  1. الشكل الأساسي (بدون -e) مثال: groot (خروت) = كبير
  2. الشكل المصرّف (مع -e) مثال: grote (خروتَ) = كبير/كبيرة/كبار بحسب السياق

الفرق الأساس:

  • إذا جاءت الصفة بعد فعل مثل zijn, worden, blijven – غالبًا بدون -e.
  • إذا جاءت الصفة قبل الاسم (تصف اسمًا مباشرة) – غالبًا مع -e، مع استثناء مهم لِـ het سنشرحه.

لنرى أمثلة سريعة:

الجملة الهولندية النطق العربي الترجمة
De man is groot. دَ مَن إِس خروت الرجل كبير.
De grote man is hier. دَ خروتَ مَن إِس هير الرجل الكبير هنا.
Het huis is groot. هَت هاوْس إِس خروت البيت كبير.
Het grote huis is mooi. هَت خروتَ هاوْس إِس مُوي البيت الكبير جميل.

أدوات التعريف de / het وأداة النكرة een

ما هي de و het و een؟

  • de (دَ) = أداة تعريف لأغلب الأسماء (المذكر + المؤنث + كل الجمع)
  • het (هَت) = أداة تعريف لبعض الأسماء (محايد neuter)، ولجميع التصغيرات -je
  • een (أُن) = أداة نكرة = “a / an” أو “واحد/ـة” تقريبًا

مثال:

الأصل النطق المعنى
de man دَ مَن الرجل
het huis هَت هاوْس البيت
een man أُن مَن رجل
een huis أُن هاوْس بيت

مع هذه الأدوات تتغيّر نهاية الصفة. لنقسّم القواعد.

الحالة 1: الصفة بعد الفعل (Predicatief) – بدون -e

عندما تأتي الصفة بعد فعل الربط مثل:

  • zijn (زَين) = يكون
  • worden (وُردَن) = يصبح
  • blijven (بلايفَن) = يبقى
  • lijken (لايكن) = يبدو

فالصفة غالبًا تبقى في شكلها الأساسي بدون -e، سواء كان الاسم مع de أو het أو een.

أمثلة:

الجملة الهولندية النطق العربي الترجمة
De man is groot. دَ مَن إِس خروت الرجل كبير.
Het huis is groot. هَت هاوْس إِس خروت البيت كبير.
De kinderen zijn klein. دَ كيندرَن زَين كلاين الأطفال صغار.
Het water blijft koud. هَت واتَر بلايفْت كاوْت الماء يبقى باردًا.
Mijn kamer is klein. ماين كامَر إِس كلاين غرفتي صغيرة.

خلاصة هذه الحالة: إذا كانت الصفة خبرًا في الجملة (بعد الفعل، تصف الفاعل) – استخدم الشكل بدون -e.

الحالة 2: الصفة قبل الاسم مع de – دائمًا تقريبًا مع -e

عندما تأتي الصفة قبل اسم وأداة هذا الاسم هي de (سواء مفرد أو جمع)، في أغلب الحالات نضيف -e إلى الصفة.

مع مفرد de

  • de grote man دَ خروتَ مَن = الرجل الكبير
  • de nieuwe auto دَ نيووَ أَوْتو = السيارة الجديدة

مع الجمع (كل الجمع يأخذ de)

في الجمع، كل الأسماء تستخدم de، وبالتالي الصفة تأخذ -e دائمًا:

  • de grote mannen دَ خروتَ مَنَّن = الرجال الكبار
  • grote huizen خروتَ هاوْزَن = بيوت كبيرة (حتى بدون de، لكن الجمع – -e)

أمثلة:

نوع الاسم المثال الهولندي النطق الترجمة
مفرد مع de de grote man دَ خروتَ مَن الرجل الكبير
مفرد مع de de mooie fiets دَ مُويَ فيتْس الدراجة الجميلة
جمع مع de de grote mannen دَ خروتَ مَنَّن الرجال الكبار
جمع (بدون أداة) grote mannen خروتَ مَنَّن رجال كبار
جمع grote huizen خروتَ هاوْزَن بيوت كبيرة

قاعدة ذهبية: مع de-woorden (أسماء تأخذ de)، سواء مفرد أو جمع، عندما تأتي الصفة قبل الاسم – نضيف -e.

الحالة 3: الصفة قبل اسم مع het – الاستثناء المهم

هنا النقطة التي تُربِك كثيرًا من المتعلّمين. مع الأسماء التي تأخذ het (محايدة)، لدينا قاعدتان:

مع het (معرّف) – نضيف -e

إذا استخدمت het نفسها قبل الاسم، فالصفة تأخذ -e:

المثال النطق الترجمة
het grote huis هَت خروتَ هاوْس البيت الكبير
het kleine kind هَت كلاينَ كِنْت الطفل الصغير
het mooie weer هَت مُويَ وير الطقس الجميل

مع ضمائر الملكية وأدوات الإشارة + het-woord – نضيف -e أيضًا

مع كلمات مثل:

  • dit / dat (ديت / دَت) = هذا / ذلك
  • mijn, jouw, zijn, haar, ons, jullie, hun (ضمائر الملكية)
  • geen, elk, ieder, zo’n إلخ…

حتى لو كان الاسم من نوع het، فالصفة تأخذ -e:

المثال النطق الترجمة
mijn grote huis ماين خروتَ هاوْس بيتي الكبير
dit kleine kind دِت كلاينَ كِنْت هذا الطفل الصغير
ons nieuwe huis أُنس نيووَ هاوْس بيتنا الجديد
geen groot probleem خين خروتَ پروبلِم ليست مشكلة كبيرة

الاستثناء الذهبي: het-woord غير معرّف (نكرة) – بدون -e

إذا كان الاسم من نوع het، ومفرد، ونكرة، وليس قبله شيء آخر معيّن (لا ضمير ملكية ولا إشارة…)، فالصفة لا تأخذ -e:

  1. مع أداة النكرة een:
    • een groot huis أُن خروت هاوْس = بيت كبير
    • een klein kind أُن كلاين كِنْت = طفل صغير
  2. بدون أداة (أسماء مادة / غير معدودة غالبًا):
    • koud water كاوْت واتَر = ماء بارد
    • vers brood فِرس بروت = خبز طازج

تنبيه: لو أضفت كلمة مثل dit / mijn / veel، تعود الصفة إلى شكل -e في معظم الحالات:

  • mijn koude water (أقل شيوعًا، لكن ممكن)
  • veel koud water (تُستعمل كثيرًا بدون -e لأن water غير معدود)

للمستوى المبتدئ، ركّز على القاعدة الأساسية التالية:

مع het + een / بدون أداة، والاسم مفرد – الصفة بدون -e. في كل الحالات الأخرى تقريبًا – الصفة مع -e.

جدول تلخيصي سريع لقواعد -e مع الصفات

السياق شكل الصفة مثال هولندي النطق الترجمة
بعد فعل (is, zijn, worden…) بدون -e Het huis is groot. هَت هاوْس إِس خروت البيت كبير.
قبل اسم مع de (مفرد) مع -e de grote man دَ خروتَ مَن الرجل الكبير
قبل اسم مع de (جمع) مع -e grote mannen خروتَ مَنَّن رجال كبار
قبل اسم مع het (معرّف) مع -e het grote huis هَت خروتَ هاوْس البيت الكبير
قبل het-woord + ضمير ملكية أو إشارة مع -e mijn kleine huis ماين كلاينَ هاوْس بيتي الصغير
قبل het-woord نكرة مع een بدون -e een groot huis أُن خروت هاوْس بيت كبير
قبل het-woord نكرة بدون أداة بدون -e koud water كاوْت واتَر ماء بارد

لمحة سريعة عن المقارنة (درجات الصفة)

لنمرّ بسرعة، لأن القاعدة نفسها مع -e تنطبق هنا أيضًا.

المقارنة: -er

  • groot – groter (خروتَر) = أكبر
  • klein – kleiner (كلاينَر) = أصغر

التصريف مع الاسم مثل أي صفة أخرى:

  • een groter huis أُن خروتَر هاوْس = بيت أكبر (het + نكرة – بدون -e)
  • het grotere huis هَت خروتَرَ هاوْس = البيت الأكبر (مع het – نضيف -e)
  • de grotere huizen دَ خروتَرَ هاوْزَن = البيوت الأكبر

التفضيل: -st

  • groot – grootst (خروتْست) = الأكبر
  • كصفة قبل الاسم:
    • het grootste huis هَت خروتْستَ هاوْس = أكبر بيت
  • كخبر بعد الفعل:
    • Dit huis is het grootst. دِت هاوْس إِس هَت خروتْست = هذا البيت هو الأكبر (هنا “grootst” بدون -e لأنّه بعد الفعل)

قائمة صفات هولندية شائعة

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
groot كبير خروت
klein صغير كلاين
nieuw جديد نيو
oud قديم أَوْت
mooi جميل مُوي
belangrijk مهم بَلَنْغْرايك
leuk لطيف / ممتع لُوِك
moeilijk صعب مُويلَك
makkelijk سهل مَكَلَك
duur غالٍ ديُر
goedkoop رخيص خوتكُوب
lang طويل لَنْغ
kort قصير كُورت
goed جيّد خُوت
slecht سيّئ سْلِخْت

جمل تطبيقية قصيرة

الجملة الهولندية النطق العربي الترجمة
Een groot huis. أُن خروت هاوْس بيت كبير.
Het grote huis. هَت خروتَ هاوْس البيت الكبير.
De man is klein. دَ مَن إِس كلاين الرجل قصير.
De kleine man. دَ كلاينَ مَن الرجل القصير.
Het eten is duur. هَت إيتَن إِس ديُر الطعام غالٍ.
Het goedkope boek. هَت خوتكُوبَ بوك الكتاب الرخيص.

أخطاء شائعة وكيف تتجنّبها

1) استخدام -e بعد الفعل

Het huis is grote.Het huis is groot.

الخطأ: أضفت -e مع أنّ الصفة جاءت بعد الفعل is. القاعدة: بعد أفعال مثل is, zijn, worden, blijven – الصفة بدون -e.

2) نسيان -e مع de

de groot mande grote man

مع de (مفرد أو جمع)، الصفة قبل الاسم تأخذ -e دائمًا تقريبًا.

3) إضافة -e في حالة het + een

een grote huiseen groot huis

هنا الاسم من نوع het، ومعه een (نكرة) – الصفة بدون -e.

4) نسيان -e مع het المعرّف

het groot huishet grote huis

عندما تستخدم het نفسها كأداة تعريف، يجب أن تضيف -e للصفة.

5) الخلط بين الجمع والمفرد

grote huis (تريد: بيوت كبيرة) ✅ grote huizen

تذكّر: الجمع في الهولندية يحتاج شكل الجمع للاسم + -e للصفة غالبًا.

تمارين سريعة

أ) اختر الشكل الصحيح للصفة

اِختر بين الشكلين في الأقواس:

  1. (groot / grote) man woont hier.
  2. Het huis is (mooi / mooie).
  3. We hebben een (klein / kleine) probleem.
  4. De kinderen zijn (blij / blije).
  5. Ik wil een (nieuw / nieuwe) boek.

ملخّص

  • الصفة في الهولندية لها شكلان: بدون -e و مع -e.
  • بعد أفعال مثل is, zijn, worden, blijven – الصفة بدون -e.
  • قبل اسم مع de (مفرد أو جمع) – غالبًا مع -e.
  • قبل اسم مع het:
    • مع het نفسه أو مع ضمير ملكية / إشارة – مع -e.
    • مع een أو بدون أداة والاسم مفرد نكرة – بدون -e.
  • في الجمع، الصفة تقريبًا دائمًا مع -e.

أسئلة شائعة (FAQ)

1. هل أحتاج أن أحفظ كل أسماء het / de؟

نعم، مع الوقت ستحتاج أن تتعوّد أيّ الأسماء تأخذ de وأيّها het، لأنّ ذلك يؤثّر على الصفة. ابدأ بحفظ الأسماء التي تستعملها يوميًا مع أداة التعريف دائمًا: het huis، de man، de vrouw، het kind، de tafel، het boek

2. هل يمكن أن تأتي الصفة بدون اسم في الهولندية؟

نعم، أحيانًا تُستخدم الصفة كاسم:

  • de rijken (دَ رايكن) = الأغنياء
  • iets moois (إيتْس مُويس) = شيء جميل

وهنا تصريفها يشبه تصريف الصفات قبل الأسماء، وغالبًا مع -e أو تراكيب خاصّة مع iets / niets / veel / weinig.

3. ماذا عن الصفات بعد كلمات مثل iets, niets, veel, weinig؟

غالبًا تأتي الصفة بدون -e في هذه التراكيب عندما لا يليها اسم:

  • iets leuks (إيتْس لُوِكس) = شيء لطيف
  • niets bijzonders (نِيتْس بايزُونْدَرْس) = لا شيء مميّز

لكن مع اسم بعدها تعود القاعدة العادية: veel grote huizen = بيوت كثيرة كبيرة.

4. هل يوجد فرق نطقي بين groot و grote؟

نعم:

  • groot (خروت) – بدون e
  • grote (خروتَ) – نضيف مقطع قصير في النهاية (شوا َ)

حل:

  1. grote man – De grote man woont hier. دَ خروتَ مَن وونْت هير.
  2. mooi – Het huis is mooi. هَت هاوْس إِس مُوي.
  3. klein – We hebben een klein probleem. (het-woord + een) فَ هَبَن أُن كلاين پروبلِم.
  4. blij – De kinderen zijn blij. (بعد الفعل) دَ كيندرَن زَين بلاي.
  5. nieuw – Ik wil een nieuw boek. (het boek) إِك وِل أُن نيوو بوك.