عبارات المحادثة الصغيرة في الإيطالية – Small talk in italiano

المحادثة الصغيرة (Small talk) هي الكلام الخفيف الذي نستخدمه كل يوم: السؤال عن الحال، الجو، العمل، البلد، مدة الإقامة… إلخ. هي ليست نقاشًا عميقا، لكنها مفتاح مهم لتكوين صداقات، وبناء ثقة مع الجيران، وزملاء العمل، والموظفين في المكاتب المختلفة في إيطاليا.

تخيل أنك في الحافلة، في الانتظار في مكتب البريد، عند الطبيب، أو في طابور في سوبرماركت. الصمت يكون ثقيلًا أحيانًا، وكلمة واحدة مثل: “Che bella giornata!” يمكنها أن تفتح باب حوار لطيف.

 عبارات Small talk؟

المحادثة الصغيرة هي عبارات قصيرة تستخدم لبدء الحديث أو الحفاظ عليه بدون الدخول في مواضيع حساسة أو عميقة. أمثلة سريعة بالإيطالية:

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
Ciao! مرحبًا! تشاو!
Buongiorno. صباح الخير. بُونجورنو.
Come va? كيف الأمور؟ / كيف الحال؟ كومي ڤا؟
Che bella giornata! يا لها من يوم جميل! كِه بِيلّا جورْناتَا!

لاحظ أن هذه العبارات:

  • قصيرة وسهلة الحفظ.
  • لا تتطلب لغة معقّدة.
  • يمكن استخدامها تقريبًا مع أي شخص في أي مكان.

عبارات البداية: التحية وكسر الجليد

التحيات الأساسيّة

ابدأ دائمًا بتحية. هذه أهم التحيات التي ستستخدمها في Small talk:

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
Ciao! مرحبًا / أهلًا (غير رسمي) تشاو!
Buongiorno. صباح الخير. بُونجورنو.
Buonasera. مساء الخير. بُوناسيرا.
Salve. أهلاً (محايدة، شبه رسمية) سالڤِه.

متى أستخدم كل واحدة؟

  • Ciao: مع الأصدقاء، الجيران الذين تعرفهم، الزملاء.
  • Buongiorno / Buonasera: في الأماكن الرسمية، مع كبار السن، مع من لا تعرفهم جيدًا.
  • Salve: بين الرسمي وغير الرسمي؛ آمنة في معظم المواقف.

التعارف السريع (ما اسمك؟ من أنت؟)

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
Come ti chiami? ما اسمك؟ (غير رسمي) كومي تي كيَامي؟
Come si chiama? ما اسم حضرتك؟ (رسمي) كومي سي كيَاما؟
Mi chiamo Ahmed. اسمي أحمد. مي كيَامو أَحمَد.
Piacere. تشرفت بلقائك. پْياتشِرِه.

يمكنك تركيب بداية بسيطة هكذا:

  • Ciao, mi chiamo Ahmed, piacere.
    • الترجمة: مرحبًا، اسمي أحمد، تشرفت بلقائك.
    • الفونتيك: تشاو، مي كيَامو أَحمَد، پْياتشِرِه.

الموضوعات الأساسية في Small talk

السؤال عن الحال

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
Come stai? كيف حالك؟ (غير رسمي) كومي ستاي؟
Come sta? كيف حالك؟ (رسمي) كومي ستا؟
Come va? كيف الأمور؟ كومي ڤا؟
Tutto bene? كل شيء بخير؟ تُتّو بِينه؟
Sì, tutto bene. نعم، كل شيء بخير. سي، تُتّو بِينه.
Non c’è male. لا بأس. نون تشِه مالِه.

حاول أن تربط بين السؤال والجو أو المكان بعد ذلك، مثلًا: Come va? Fa caldo oggi, vero? كيف الحال؟ الجو حار اليوم، أليس كذلك؟

السؤال عن البلد والأصل

موضوع آمن جدًا للمحادثة الصغيرة، خاصةً بين الأجانب.

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
Di dove sei? من أي بلد أنت؟ (غير رسمي) دي دوڤِ سَي؟
Di dov’è? من أين حضرتك؟ (رسمي) دي دوڤِه؟
Da dove vieni? من أين تأتي؟ / من أي بلد قادم؟ دا دوڤِ ڤييني؟
Sono egiziano. أنا مصري. سونو إِجيتسيانو.
Sono siriano. أنا سوري. سونو سيريانو.
Sono marocchino. أنا مغربي. سونو ماروكّينو.

يمكنك إضافة المدينة:

  • Sono egiziano, di Alessandria.
  • أنا مصري، من الإسكندرية.
  • سونو إِجيتسيانو، دي أَلِّيسّانْدْريا.

 الكلام عن الإقامة في إيطاليا

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
Da quanto tempo vivi in Italia? منذ متى تعيش في إيطاليا؟ (غير رسمي) دا كْوانتو تِمپو ڤيفي إين إيتاليَا؟
Da quanto tempo è in Italia? منذ متى أنت في إيطاليا؟ (رسمي) دا كْوانتو تِمپو إِه إين إيتاليَا؟
Vivo qui da sei mesi. أعيش هنا منذ ستة أشهر. ڤيفو كْوي دا سَي ميزي.
Vivo qui da un anno. أعيش هنا منذ سنة. ڤيفو كْوي دا أُون آنّو.
Ti piace l’Italia? هل تحب إيطاليا؟ (غير رسمي) تي پْياتشه ليتاليَا؟
Sì, mi piace molto. نعم، تعجبني كثيرًا. سي، مي پْياتشه مولتو.

الطقس: موضوع صديق للجميع

الطقس موضوع مثالي لبدء الكلام.

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
Che tempo fa oggi? كيف هو الطقس اليوم؟ كِه تِمپو فا أُجِّي؟
Fa caldo oggi. الجو حار اليوم. فا كالدو أُجِّي.
Fa freddo oggi. الجو بارد اليوم. فا فْرِدّو أُجِّي.
È una bella giornata. إنه يوم جميل. إِه أونا بِيلّا جورْناتَا.
È una giornata brutta. إنه يوم غير جميل. إِه أونا جورْناتَا بروتّا.

يمكنك الربط مع السؤال عن الحال:

  • Fa caldo oggi, vero? الجو حار اليوم، أليس كذلك؟ الفونتيك: فا كالدو أُجِّي، ڤيرو؟

العمل والدراسة

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
Che lavoro fai? ما هو عملك؟ (غير رسمي) كِه لاڤورو فاي؟
Che lavoro fa? ما هو عمل حضرتك؟ (رسمي) كِه لاڤورو فا؟
Lavoro in un ufficio. أعمل في مكتب. لاڤورو إين أُون أُفّيتشو.
Lavoro in un negozio. أعمل في متجر. لاڤورو إين أُون نِجوتسْيُو.
Studio italiano. أدرس الإيطالية. ستودْيو إيتاليانو.
Studio all’università. أدرس في الجامعة. ستودْيو ألّونيفيرسيْتَا.

يمكنك جمع أكثر من فكرة:

  • Studio italiano e lavoro in un negozio.
    • أدرس الإيطالية وأعمل في متجر.
    •  ستودْيو إيتاليانو إِه لاڤورو إين أُون نِجوتسْيُو.

الهوايات والوقت الحر

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
Che cosa ti piace fare nel tempo libero? ماذا تحب أن تفعل في وقت فراغك؟ كِه كوزَا تي پْياتشه فارِه نيل تِمپو ليبِرو؟
Nel tempo libero leggo e cammino. في وقت فراغي أقرأ وأمشي. نيل تِمپو ليبِرو ليجّو إِه كامّينو.
Mi piace ascoltare la musica. أحب الاستماع إلى الموسيقى. مي پْياتشه أَسكولتارِه لا مُوزيكا.
Mi piace guardare i film. أحب مشاهدة الأفلام. مي پْياتشه جواردارِه إِي فيلم.

حوارات نموذجية في Small talk

حوار غير رسمي في الحافلة

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Ciao, è libero questo posto? مرحبًا، هل هذا المقعد شاغر؟ تشاو، إِه ليبِرو كْوِستو پوستو؟
Sì, certo! نعم، بالتأكيد! سي، تشيرتو!
Grazie. Fa caldo oggi, vero? شكرًا. الجو حار اليوم، أليس كذلك؟ جراتسيه. فا كالدو أُجِّي، ڤيرو؟
Sì, abbastanza. Di dove sei? نعم، إلى حدّ ما. من أي بلد أنت؟ سي، أَبّاتسانْتسا. دي دوڤِ سَي؟
Sono egiziano, ma vivo a Roma. أنا مصري، لكنني أعيش في روما. سونو إِجيتسيانو، ما ڤيفو آ رُوما.
Che bello! Ti piace l’Italia? جميل! هل تعجبك إيطاليا؟ كِه بِيلّو! تي پْياتشه ليتاليَا؟
Sì, molto. E tu, di dove sei? نعم، كثيرًا. وأنت، من أين أنت؟ سي، مولتو. إِه تُو، دي دوڤِ سَي؟
Sono italiano, di Milano. أنا إيطالي، من ميلانو. سونو إيتاليانو، دي ميلانو.

تفكيك الحوار

  • È libero questo posto?
    • حرفيًا: هل هذا المكان حر/متاح؟
    • تُستخدم للسؤال بأدب عن المقعد.
  • Abbastanza
    • تعني: إلى حدّ ما / نوعًا ما.
  • Che bello!
    • تعبير لطيف يعني: ما أجمله! / رائع!
    • مناسب جدًا في Small talk عندما يخبرك شخص عن بلدِه أو تجربته.

 حوار رسمي في مكتب أو عيادة

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Buongiorno. صباح الخير. بُونجورنو.
Buongiorno, come sta? صباح الخير، كيف حالك حضرتك؟ بُونجورنو، كومي ستا؟
Bene, grazie. E lei? بخير، شكرًا. وأنت/حضرتك؟ بِنيه، جراتسيه. إِه لَي؟
Bene, grazie. È la prima volta qui? بخير، شكرًا. هل هذه أول مرة هنا؟ بِنيه، جراتسيه. إِه لا پريما ڤولتا كْوي؟
No, abito qui da poco. لا، أعيش هنا منذ وقت قصير. نو، أَبيتو كْوي دا بوكو.
Capisco. Da quanto tempo è in Italia? أفهم. منذ متى وأنت في إيطاليا؟ كابيسكو. دا كْوانتو تِمپو إِه إين إيتاليَا؟
Da sei mesi. منذ ستة أشهر. دا سَي ميزي.
Benvenuto in Italia! أهلًا وسهلًا بك في إيطاليا! بِينڤينوتو إين إيتاليَا!

تفكيك الحوار

  • Come sta? / E lei? صيغة الاحترام (استخدام lei بدل tu)؛ استعملها مع الموظفين وكبار السن أو من لا تعرفهم.
  • È la prima volta qui? حرفيًا: هل هي المرة الأولى هنا؟ سؤال ممتاز لفتح حوار في أي مكان جديد على شخصٍ ما.
  • Benvenuto in Italia!
    • تعني: مرحبًا بك في إيطاليا.
    • إذا كنتِ امرأة: Benvenuta in Italia!
      •  بِينڤينوتا إين إيتاليَا.

تعابير جاهزة لردود الفعل والتفاعل

هذه العبارات الصغيرة تجعل حديثك طبيعيًا:

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
Davvero? حقًا؟ داڤّيرو؟
Che bello! ما أجمل ذلك! كِه بِيلّو!
Che interessante! هذا مثير للاهتمام! كِه إينتيريسّانْتِه!
Ah, capisco. آه، فهمت. آ، كابيسكو.
Anch’io. وأنا أيضًا. أَنْكِيو.
Veramente? بالفعل؟ ڤيرامِينتِه؟
Ti trovi bene qui? هل تشعر أنك بخير هنا؟ تي تْروڤي بِنيه كْوي؟
Sì, mi trovo bene. نعم، أشعر أنني بخير. سي، مي تْروفو بِنيه.

أخطاء شائعة وكيف تتجنبها

1. استخدام tu مع شخص كبير جدًا أو في موقف رسمي جدًا

  • خطأ شائع:
    • Come stai, signore?
  • الأفضل:
    • Come sta, signore?
    • كومي ستا، سينيوري؟

الخلط بين Scusa و Scusi

خاطئ صحيح الشرح
Scusa (مع موظف رسمي) Scusi Scusa غير رسمية، Scusi رسمية.
  • Scusa, posso sedermi qui? (مع صديق)
    • سكوزَا، پُوسّو سيديرْمي كْوي؟
  • Scusi, posso sedermi qui? (مع شخص لا تعرفه جيدًا)
    • سكوزي، پُوسّو سيديرْمي كْوي؟

3. نطق حرف “c” و “ci”

  • كثيرون ينطقون:
    • Ciao كـ “سياو” بدل تشاو.
  • تذكّر:
    • c + i / e – “تش”.
    • لذلك:
      • Ciao – تشاو
      • Cinema – تشينِما

نسيان تغيير النهاية حسب الجنس

  • Benvenuto in Italia! (لرجل)
  • Benvenuta in Italia! (لامرأة)

تمارين سريعة

التمرين 1: اختر الصيغة الرسمية أو غير الرسمية

اختر الشكل المناسب (رسمي / غير رسمي):

  1. (مع صديق) ——– , come ti chiami?
  2. (مع موظف في البلدية) Buongiorno, ——– sta?
  3. (مع زميل قريب منك) Ciao, ————- va?

التمرين 2: ترجم إلى الإيطالية

حاول أن تكتب بالإيطالية، ثم قارن:

  1. مرحبًا، اسمي علي، تشرفت بلقائك.
  2. من أين أنت؟
  3. منذ متى تعيش في إيطاليا؟
  4. الجو بارد اليوم.

ملخص

  • تعلّمت في هذا الدرس أهم عبارات المحادثة الصغيرة في الإيطالية – Small talk in italiano.
  • بدأنا بالتحيات (Ciao, Buongiorno, Salve) والتعارف (Come ti chiami, Mi chiamo…).
  • انتقلنا إلى أسئلة عن: الحال، البلد، مدة الإقامة في إيطاليا، العمل، الدراسة، الطقس، والهوايات.
  • رأيت حوارات جاهزة (غير رسمية ورسمية) يمكنك حفظها واستخدامها فورًا.
  • تعرّفت على تعابير صغيرة لردود الفعل مثل: Davvero? Che bello! Ah, capisco.
  • ركّز دائمًا على:
    • اختيار رسمي / غير رسمي (tu vs lei).
    • نطق “c / ci / gi / sc” بشكل صحيح باستخدام الفونتيك العربي.

أسئلة شائعة (FAQ)

1. هل أبدأ دائمًا بـ Ciao أم Buongiorno أفضل؟

  • مع من لا تعرفه، أو في مكتب رسمي، استخدم Buongiorno / Buonasera / Salve.
  • مع الأصدقاء والزملاء: Ciao طبيعي جدًا.

2. هل يمكن استخدام Come va؟ بدل Come stai؟ نعم، Come va?

أخف وأعمّ، ويمكن استعمالها في الرسمي وغير الرسمي تقريبًا.

3. كيف أتجنّب الصمت بعد السؤال عن الحال؟ بعد Come va?

أضِف موضوعًا بسيطًا: الطقس، العمل، الدراسة، البلد، مثل:

  • Come va? Fa freddo oggi, vero?

4. هل يكفي أن أحفظ الجمل كما هي؟

في البداية نعم، احفظها كما هي. ثم تدريجيًا حاول تغيير كلمة أو كلمتين (بلدك، مدينتك، عملك…).


حل 1:

  1. Ciao, come ti chiami?
  2. Buongiorno, come sta?
  3. Ciao, come va?

حل 2:

  • Ciao, mi chiamo Ali, piacere.
  • تشاو، مي كيَامو عَلي، پْياتشِرِه.

2.

  • Di dove sei? (غير رسمي)
  • دي دوڤِ سَي؟

3.

  • Da quanto tempo vivi in Italia?
  • دا كْوانتو تِمپو ڤيفي إين إيتاليَا؟

4.

  • Fa freddo oggi.
  • فا فْرِدّو أُجِّي.