عبارات الموافقة والرفض في الإيطالية

في الحياة اليومية في الايطالية ستحتاج كثيرًا أن تقول ببساطة: “نعم، أنا موافق”، “لا، لا أوافق”، “معك حق”، أو “لا أظن ذلك”. هذه العبارات تبدو بسيطة، لكنها تُستعمل في كل مكان: في العمل، عند الطبيب، مع الجيران، في مكاتب الدولة، وحتى في الأحاديث العائلية.
سنركّز على أهم وأشهر عبارات الموافقة (agreement) والرفض / عدم الموافقة (disagreement) في الإيطالية.
كيف نقول “أوافق” و”لا أوافق”؟
هناك ثلاث مجموعات رئيسية من التعابير:
- نعم / لا بسيطة
- sì (سي) = نعم
- no (نو) = لا
- الموافقة أو عدمها باستخدام essere d’accordo
- sono d’accordo (سونو دَكّوردو) = أنا موافق
- non sono d’accordo (نون سونو دَكّوردو) = أنا غير موافق
- التعبير عن الرأي
- hai ragione (آي راجونِه) = معك حق
- non penso (نون پينسو) = لا أظن
- non credo (نون كريدو) = لا أعتقد
أمثلة سريعة
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Sì, sono d’accordo. | نعم، أنا موافق. | سي، سونو دَكّوردو. |
| No, non sono d’accordo. | لا، أنا غير موافق. | نو، نون سونو دَكّوردو. |
| Hai ragione. | معك حق. | آي راجونِه. |
| Non penso. | لا أظن. | نون پينسو. |
تنبيه مهم: في الإيطالية نقول حرفيًا “أنا أكون موافق” – sono d’accordo، ولا نقول “عندي موافقة” كما قد يخطر بالعربية.
عبارات الموافقة الأساسية
نعم / موافقة بسيطة
هذه هي العبارات القصيرة التي ستسمعها طول اليوم:
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Sì | نعم | سي |
| Certo | بالتأكيد / طبعًا | تشيرتو |
| Va bene | حسنًا / ماشي | ڤا بِنيه |
| D’accordo | موافق / تمام | دَكّوردو |
| Ok | أوكي | أُوكَيْ |
| Perfetto | ممتاز / رائع | پيرفِتّو |
أمثلة:
-
- Va bene, grazie. = حسنًا، شكرًا. – ڤا بِنيه، جراتسيه.
- Certo, vengo anch’io. = طبعًا، سأأتي أنا أيضًا. – تشيرتو، ڤينجو أَنْكِيو.
“أنا موافق” – استخدام essere d’accordo
تخيّل أنّ essere d’accordo (إِسِّرِه دَكّوردو) مثل أداة ثابتة تعبّر بها عن الموافقة:
- essere = يكون
- d’accordo = في حالة اتفاق
فنركّبها مع الضمائر:
| الضمير | الصيغة الإيطالية | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|---|
| io | sono d’accordo | أنا موافق | إيو سونو دَكّوردو. |
| tu | sei d’accordo | أنتَ/أنتِ موافق؟ | تُو سَي دَكّوردو؟ |
| lui/lei | è d’accordo | هو/هي موافق | لوي/لَي إِه دَكّوردو. |
| noi | siamo d’accordo | نحن موافقون | نوي سيامو دَكّوردو. |
| voi | siete d’accordo | أنتم موافقون؟ | ڤوي سييتِه دَكّوردو؟ |
| loro | sono d’accordo | هم موافقون | لورو سونو دَكّوردو. |
أمثلة:
- Sono d’accordo con te. = أنا موافق معك. – سونو دَكّوردو كون تِه.
- Siete d’accordo con questa idea? = هل أنتم موافقون على هذه الفكرة؟ – ڤوي سييتِه دَكّوردو كْوِستا إيدِيا؟
“معك حق” – Hai ragione
تعبير مهم جدًا في الإيطالية للتعبير عن الموافقة على “صحة” كلام شخص:
- ragione (راجونِه) = سبب / حق (في هذا السياق)
- avere ragione = يكون معه حق
الأكثر شيوعًا في الكلام اليومي:
| الأصل | المعنى | النطق العربي |
|---|---|---|
| Hai ragione. | معك حق. (أنتَ/أنتِ) | آي راجونِه. |
| Ha ragione. | معك حق. (حضرتك/هو/هي) | آ راجونِه. |
| Avete ragione. | معكم حق. | أڤيتِه راجونِه. |
أمثلة:
- Hai ragione, è meglio così. = معك حق، من الأفضل هكذا. – آي راجونِه، إِه ميلْيو كوزي.
- Sì, hai ragione tu. = نعم، أنت معك الحق. – سي، آي راجونِه تُو.
عبارات الرفض وعدم الموافقة
“لا” / الرفض البسيط
أبسط شيء:
- No. (نو) = لا.
لكن من الأفضل غالبًا أن نضيف بعدها جملة قصيرة:
| الأصل | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|
| No, grazie. | لا، شكرًا. | نو، جراتسيه. |
| No, mi dispiace. | لا، آسف. | نو، مي ديسپياتشِه. |
| No, non posso. | لا، لا أستطيع. | نو، نون پوسّو. |
“أنا غير موافق” – non essere d’accordo
لتحويل “أنا موافق” إلى “أنا غير موافق” نضيف فقط non قبل الفعل essere:
| الإيطالية | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|
| Non sono d’accordo. | أنا غير موافق. | نون سونو دَكّوردو. |
| Non siamo d’accordo. | نحن غير موافقين. | نون سيامو دَكّوردو. |
| Non è d’accordo. | هو/هي غير موافق(ة). | نون إِه دَكّوردو. |
أمثلة ألطف:
- Mi dispiace, ma non sono d’accordo. = آسف، لكنني غير موافق. – مي ديسپياتشِه، ما نون سونو دَكّوردو.
- Non sono molto d’accordo. = لست موافقًا كثيرًا. – نون سونو مولتو دَكّوردو.
“لا أظن / لا أعتقد” – non penso, non credo
بدل الرفض المباشر، يمكن أن تُخفّف الجملة باستخدام أفعال الرأي:
- pensare (پينساري) = يظن / يفكّر
- credere (كْريدي رِه) = يعتقد / يؤمن
أهم العبارات الجاهزة:
| الأصل | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|
| Non penso. | لا أظن. | نون پينسو. |
| Non credo. | لا أعتقد. | نون كريدو. |
| Penso di sì. | أظن ذلك (نعم). | پينسو دي سي. |
| Penso di no. | أظن لا. | پينسو دي نو. |
| Credo di sì. | أعتقد ذلك. | كريدو دي سي. |
| Credo di no. | أعتقد لا. | كريدو دي نو. |
أمثلة في جمل:
- Penso di sì. = أظن ذلك. – پينسو دي سي.
- Non penso che sia una buona idea. = لا أظن أنها فكرة جيدة. – نون پينسو كِه سيا أونا بُوونا إيدِيا.
- Non credo. = لا أعتقد. – نون كريدو.
“أنت مخطئ” بلطف – non hai ragione / hai torto
تعبير مباشر جدًا:
- hai torto (آي تُورتو) = أنت مخطئ (حرفيًا: عندك خطأ).
لجعلها ألطف، يُستعمل غالبًا:
- non hai ragione (نون آي راجونِه) = ليس معك حق.
تنبيه: في المواقف الرسمية أو مع كبار السن، من الأفضل استخدام جمل ألطف مثل:
- Non sono d’accordo.
- Non penso.
- Mi dispiace, ma…
تعابير تقوية الموافقة أو الرفض
موافقة قوية
| الأصل | المعنى | النطق العربي |
|---|---|---|
| Assolutamente sì. | بالتأكيد نعم / نعم تمامًا. | أسّولوتامِنتِه سي. |
| Sì, certo. | نعم، طبعًا. | سي، تشيرتو. |
| Sì, perfetto. | نعم، ممتاز. | سي، پيرفِتّو. |
رفض قوي
| الأصل | المعنى | النطق العربي |
|---|---|---|
| Assolutamente no. | قطعًا لا. | أسّولوتامِنتِه نو. |
| No, per niente. | لا، أبدًا. | نو، پير نْيِنتِه. |
| No, non è possibile. | لا، غير ممكن. | نو، نون إِه پوسّيبيلِه. |
حوار قصير: هل تخرج اليوم؟
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Vuoi uscire stasera? | هل تريد الخروج هذا المساء؟ | ڤوي أُوشيرِه ستاسيرا؟ |
| Sì, certo. | نعم، طبعًا. | سي، تشيرتو. |
| Andiamo al parco? | هل نذهب إلى الحديقة؟ | أنديَامو أل پاركو؟ |
| Non lo so, fa freddo. | لا أعرف، الجو بارد. | نون لو سو، فا فْرِدّو. |
| Io sono d’accordo, non è un problema. | أنا موافق، ليست مشكلة. | إيو سونو دَكّوردو، نون إِه أون پروبليمَه. |
| Va bene, allora andiamo. | حسنًا، إذًا لنذهب. | ڤا بِنيه، ألّورا أنديَامو. |
قائمة مركّزة لأهم العبارات (موافقة / رفض)
موافقة
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Sì | نعم | سي |
| Certo | بالتأكيد | تشيرتو |
| Va bene | حسنًا / ماشي | ڤا بِنيه |
| D’accordo | موافق | دَكّوردو |
| Sono d’accordo. | أنا موافق. | سونو دَكّوردو. |
| Hai ragione. | معك حق. | آي راجونِه. |
| Penso di sì. | أظن ذلك. | پينسو دي سي. |
| Credo di sì. | أعتقد ذلك. | كريدو دي سي. |
رفض / عدم موافقة
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| No | لا | نو |
| Non sono d’accordo. | أنا غير موافق. | نون سونو دَكّوردو. |
| Non penso. | لا أظن. | نون پينسو. |
| Non credo. | لا أعتقد. | نون كريدو. |
| Penso di no. | أظن لا. | پينسو دي نو. |
| Assolutamente no. | قطعًا لا. | أسّولوتامِنتِه نو. |
| Non è possibile. | غير ممكن. | نون إِه پوسّيبيلِه. |
أخطاء شائعة وكيف تتجنبها
1) استخدام فعل خاطئ مع d’accordo
خاطئ:
- Ho d’accordo. (ترجمة حرفية من “عندي موافقة”)
صحيح:
- Sono d’accordo. = أنا موافق. – سونو دَكّوردو.
السبب: دائمًا نستخدم essere (يكون) مع d’accordo، وليس avere (يملك).
2) حذف الفعل والاكتفاء بـ d’accordo
خاطئ:
- Io d’accordo.
صحيح:
- Io sono d’accordo. أو ببساطة Sono d’accordo.
3) الخلط بين hai ragione و sei ragione
خاطئ:
- Sei ragione.
صحيح:
- Hai ragione. = معك حق. – آي راجونِه.
السبب: التعبير ثابت مع avere: avere ragione، وليس مع essere.
4) قول penso che sì مثل الإسبانية
خاطئ:
- Penso che sì.
صحيح:
- Penso di sì. – پينسو دي سي.
وبالمثل:
- Penso di no. (وليس penso che no).
5) استخدام no وحدها في مواقف رسمية جدًا
في مقابلة رسمية أو مع موظف كبير، قول No وحدها قد تبدو جافة جدًا.
أفضل أن تقول:
- No, mi dispiace, ma non posso. = لا، آسف، لا أستطيع. – نو، مي ديسپياتشِه، ما نون پوسّو.
ملخّص
- الموافقة الأساسية: sì (سي)، certo (تشيرتو)، va bene (ڤا بِنيه)، d’accordo (دَكّوردو).
- التعبير الأقوى عن الموافقة على فكرة: sono d’accordo (سونو دَكّوردو).
- قول “معك حق”: hai ragione (آي راجونِه).
- عدم الموافقة: non sono d’accordo (نون سونو دَكّوردو)، non penso (نون پينسو)، non credo (نون كريدو).
- تقوية الموافقة أو الرفض: assolutamente sì / assolutamente no.