شرح عن حروف الجر الجزء2 حروف الجر المركبه‬ في اللغة الايطالية

شرح عن حروف الجر الجزء2 حروف الجر المركبه‬ في اللغة الايطالية

ثانيا حروف الجر المركبه

Preposizioni compositi

del , al , dal , etc  : و حروف الجر المركبة
وحروف الجر المركبه هى نفس حروف الجر البسيطه ولكن يضاف اليها اداة تعريف فيغير من شكلها وسنشرح فيما يلى كيف يكون ذلك
حروف الجر مع ادوات التعريف

  • a + il = al
  • a + lo = allo
  • a + la = alla
  • a + l’ = all’
  • a + i = ai
  • a + gli = agli
  • a + le = alle
  • da + il = dal
  • da + lo = dallo
  • da + la = dalla
  • da + l’ = dall’
  • da + i = dai
  • da + gli = dagli
  • da + le = dalle
  •  su + il = sul
  •  su + lo = sullo
  •  su + la = sulla
  •  su + l’ = sull’
  •  su + i = sui
  •  su + gli = sugli
  •  su + le = sulle
  •  di + il = del
  •  di + lo = dello
  •  di + la = della
  •  di + l’ = dell’
  •  di + i = dei
  •  di + gli = degli
  • di + le = delle
  •  in + il = nel
  •  in + lo = nello
  •  in + la = nella
  •  in + l’ = nell’
  •  in + i = nei
  •  in + gli = negli
  • in + le = nelle

والان نتناول بعض الامثله علي ما بعض ما سبق

  •  alle tre andiamo all’aeroporto a prendere luisa
  •  في الثالثه سوف نذهب الي المطار لنستقبل لويزا

شرح عن حروف الجر

في الجمله السابقه تكرر حرف الجر a مرتين مع اداتي تعريف مختلفتين

all – – – – – – – >a + le

all’- – – – – – – – – >a + l’

  • Prendo l’autobus due volte al giorno
  • اركب الاتوبيس مرتين في اليوم

al – – – – – – – – – > a +il

  • preferisco il mare alla montagna
  • افضل البحر علي الجبل

alla – – – – – – – – – – > a + la

  • di solito lascio la macchina davanti alla casa
  • عاده اترك السياره امام البيت

alla – – – – – – – – > a + la

  •  mangiamo bene nei ristoranti italiani
  •  ناكل جيدا في المطاعم الايطاليه

nei – – – – – – – – > in + i

  •  nella fabbrica di mio zio lavorano molti giovani
  •  يعمل في مصنع عمي كثير من الشباب

nella – – – – – – – – – – > in + la

  •  nelle biblioteche non si può fumare
  •  في المكتبات لا يستطيع المرء ان يدخن

حروف الجر المركبه‬ في اللغة الايطالية

nelle – – – – – – – – – – > in + le

  •  questa moto è dell’ amico di mario
  •  هذه الدراجه ملك صديقي ماريو

dell’  – – – – – – – – – – > di + l’

  • in italia molti operai del sud vanno a lavorare al nord
  • في ايطاليا كثير من عمال الجنوب يذهبوا للعمل في الشمال

ملاحظة:- علي المثال السابق
اسماء القارات والدول تاخذ in , وان جاءت موصوفه يضاف اداه تعريف بعد in
ومثال علي ذلك :

  • negli stati uniti
  • في الولايات المتحده

الكلمات التي تاخذ حرف الجر in مع فعل andare والتي سبق ذكرها اذا جاءت موصوفه فانها تاخذ اداه تعريف بعد حرف الجر in مثل :

  • nella chiesa di san francesco
  • في كنيسه سان فرانسيسكو
  •  dopo molti anni franco torna dagli stati uniti
  •  بعد سنوات عديده عاد فرانكو من الولايات المتحده

dagli – – – – – – – – – – > da + gli

  •  gianni e piero arrivano con il terno delle cinque
  •  جانى و بيرو وصلوا فى قطار الخامسه

con il – – – – – – – – > con + il

  •  la finestra della mia camera dà sulla strada
  •  نافذه حجرتى تطل على الشارع

sulla – – – – – – – – > su + la

  •  per il concerto di domani non ci sono più biglietti
  •  من اجل حفله غدا لايوجد تذاكر كثيره

per il – – – – – – – > per + il

  • devo ricevere una telefonata da mio zio fra le sei e le sette
  • يجب ان استقبل مكالمه تليفونيه من عمى مابين السادسه والسابعه

fra le – – – – – – – – – – – -> fra + le

زر الذهاب إلى الأعلى