قواعد

كلمات وجمل عن ‫أدوات الربط المزدوجة‬ في اللغة الايطالية

كلمات وجمل عن ‫أدوات الربط المزدوجة‬ في اللغة الايطالية

  • كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.‬
  • Il viaggio è stato bello ma faticoso.
  • ‫وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.‬
  • Il treno era in orario ma affollatissimo.
  • ‫كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.‬
  • L’albergo era accogliente ma troppo caro.
  • ‫ سيستقل إما الحافلة أو القطار.‬
  • Lui prende o l’autobus o il treno.
  • سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.‬
  • Lui viene o stasera o domani mattina.
  • ‫سيسكن إما عندنا أو في فندق.‬
  • Lui abita o da noi o in albergo.
  • ‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.‬
  • Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese.
  • ‫عاشت في مدريد كما في لندن.‬
  • Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra.
  • ‫إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.‬
  • Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra.
  • ‫إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.‬
  • Lui non è solo stupido ma anche pigro.

جمل عن ‫أدوات الربط المزدوجة‬ في اللغة الايطالية

  •  هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.‬
  •  Lei non è solo carina ma anche intelligente.
  • ‫ لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.‬
  •  Lei non parla solo tedesco ma anche francese.
  • ‫ إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.‬
  •  Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra.
  • ‫ لا أرقص الفالس ولا السامبا.‬
  •  Non so ballare né il valzer né la samba.
  • ‫ لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.‬
  •  Non mi piace né l’opera né il balletto.

كلمات عن ‫أدوات الربط المزدوجة‬ في اللغة الايطالية

  • كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
  • (Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci.
  • كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
  • (Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene.
  • ‫كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.‬
  • (Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa.
زر الذهاب إلى الأعلى