नकारात्मक वाक्य – अरबी भाषा में – النفي في اللغة العربية
						नकारात्मक वाक्य – अरबी भाषा में – النفي في اللغة العربية
- यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
 - لا أفهم الكلمة.
 - laa ‘afahum alkalimata.
 - यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
 - لا أفهم الجملة.
 - laa ‘afahum aljamlata.
 - अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
 - لا أفهم المعنى.
 - laa ‘afahum almaenaa.
 - शिक्षक
 - المدرس، المعلم
 - almudris, almuealam
 - क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
 - أتفهم المعلم؟
 - atafahum almaealma?
 - जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
 - نعم، أفهمه جيداً.
 - neim, ‘afhimh jydaan.
 
- अध्यापिका
 - المعلمة، المدرسة
 - almuelamat, almudrsat
 - क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
 - أتفهم المعلمة؟
 - atafahum almuealamat?
 - जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
 - نعم، أفهمها جيداً.
 - neim, ‘afhamha jydaan.
 - लोग
 - الناس
 - alnaas
 - क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
 - أتفهم الناس؟
 - atafahum alnaas?
 - जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
 - لا، لا أفهمهم كما يجب.
 - laa, la ‘afhamuhum kama yujba.
 - सहेली
 - الصديقة
 - alsdiqat
 
नकारात्मक वाक्य – النفي
- क्या आपकी कोई सहेली है?
 - ألديك صديقة؟
 - alidik sdiyq?
 - जी हाँ, एक सहेली है
 - نعم، لدي صديقة.
 - neim, laday sadiyqata.
 - बेटी
 - الإبنة
 - al’iibanat
 - क्या आपकी कोई बेटी है?
 - ألديك ابنة؟
 - aludik abnat?
 - जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
 - لا،ليس لدي ابنة.
 - laa,lays ladayi abnata
 - क्या अंगूठी महंगी है?
 - هل الخاتم غالي الثمن؟
 - hl alkhatim ghaly althamna?
 - जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है
 - لا، ثمنه مائة يورو فقط.
 - la, thamanuh miayat ywrw faqat.
 
- लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं
 - ولكن لا أحمل سوى خمسين.
 - wlkun la ‘ahmil siwaa khamsin.
 - क्या तुम्हारा हो गया?
 - هل أنت جاهز؟
 - hl ‘ant jahz?
 - नहीं, अभी नहीं
 - لا، ليس بعد.
 - la, lays baeda.
 - पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है
 - ولكن قريباً أكون جاهزاً.
 - wlukuna qrybaan ‘akun jahzaan.
 - क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी?
 - أتريد مزيداً من الحساء؟
 - aturid mzydaan min alhisa’?
 - नहीं, मुझे और नहीं चाहिए
 - لا، لا أريد أكثر.
 - laa, la ‘urid ‘akthar.
 
नकारात्मक वाक्य – अरबी भाषा में
- पर एक और आइसक्रीम
 - ولكن المزيد من البوظة،
 - wlikun almazid min albawzata,
 - क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो?
 - أتسكن من زمن بعيد هنا؟
 - atskn min zaman baeid hna?
 - नहीं, अभी केवल एक महीने से
 - لا، منذ شهر فقط.
 - la, mundh shahr faqat.
 - लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ
 - ولكن تعرفت على الكثيرين.
 - wlakn taearaft ealaa alkathirina.
 - क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो?
 - هل ستسافر غداً إلى ديارك؟
 - hl satusafir ghdaan ‘iilaa diarka?
 - नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं
 - لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
 - laa, lays qabl nihayat al’asbuea.
 
النفي في اللغة العربية
- लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ
 - ولكن سأعود يوم الأحد.
 - wlkun sa’aeud yawm al’ahda.
 - क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है?
 - هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
 - hl balaghat abnatak sina alrushda?
 - नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है
 - لا،بلغت الآن السابعة عشرة.
 - la,balaghat alan alssabieat eushrata.
 - लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है
 - ومع ذلك أصبح لها صديق.
 - wmae dhlk ‘asbah laha sadiyq.