नकारात्मक वाक्य – अरबी भाषा में – النفي في اللغة العربية
- यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
- لا أفهم الكلمة.
- laa ‘afahum alkalimata.
- यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
- لا أفهم الجملة.
- laa ‘afahum aljamlata.
- अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
- لا أفهم المعنى.
- laa ‘afahum almaenaa.
- शिक्षक
- المدرس، المعلم
- almudris, almuealam
- क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
- أتفهم المعلم؟
- atafahum almaealma?
- जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
- نعم، أفهمه جيداً.
- neim, ‘afhimh jydaan.
- अध्यापिका
- المعلمة، المدرسة
- almuelamat, almudrsat
- क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
- أتفهم المعلمة؟
- atafahum almuealamat?
- जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
- نعم، أفهمها جيداً.
- neim, ‘afhamha jydaan.
- लोग
- الناس
- alnaas
- क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
- أتفهم الناس؟
- atafahum alnaas?
- जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
- لا، لا أفهمهم كما يجب.
- laa, la ‘afhamuhum kama yujba.
- सहेली
- الصديقة
- alsdiqat
नकारात्मक वाक्य – النفي
- क्या आपकी कोई सहेली है?
- ألديك صديقة؟
- alidik sdiyq?
- जी हाँ, एक सहेली है
- نعم، لدي صديقة.
- neim, laday sadiyqata.
- बेटी
- الإبنة
- al’iibanat
- क्या आपकी कोई बेटी है?
- ألديك ابنة؟
- aludik abnat?
- जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
- لا،ليس لدي ابنة.
- laa,lays ladayi abnata
- क्या अंगूठी महंगी है?
- هل الخاتم غالي الثمن؟
- hl alkhatim ghaly althamna?
- जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है
- لا، ثمنه مائة يورو فقط.
- la, thamanuh miayat ywrw faqat.
- लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं
- ولكن لا أحمل سوى خمسين.
- wlkun la ‘ahmil siwaa khamsin.
- क्या तुम्हारा हो गया?
- هل أنت جاهز؟
- hl ‘ant jahz?
- नहीं, अभी नहीं
- لا، ليس بعد.
- la, lays baeda.
- पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है
- ولكن قريباً أكون جاهزاً.
- wlukuna qrybaan ‘akun jahzaan.
- क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी?
- أتريد مزيداً من الحساء؟
- aturid mzydaan min alhisa’?
- नहीं, मुझे और नहीं चाहिए
- لا، لا أريد أكثر.
- laa, la ‘urid ‘akthar.
नकारात्मक वाक्य – अरबी भाषा में
- पर एक और आइसक्रीम
- ولكن المزيد من البوظة،
- wlikun almazid min albawzata,
- क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो?
- أتسكن من زمن بعيد هنا؟
- atskn min zaman baeid hna?
- नहीं, अभी केवल एक महीने से
- لا، منذ شهر فقط.
- la, mundh shahr faqat.
- लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ
- ولكن تعرفت على الكثيرين.
- wlakn taearaft ealaa alkathirina.
- क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो?
- هل ستسافر غداً إلى ديارك؟
- hl satusafir ghdaan ‘iilaa diarka?
- नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं
- لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
- laa, lays qabl nihayat al’asbuea.
النفي في اللغة العربية
- लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ
- ولكن سأعود يوم الأحد.
- wlkun sa’aeud yawm al’ahda.
- क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है?
- هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
- hl balaghat abnatak sina alrushda?
- नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है
- لا،بلغت الآن السابعة عشرة.
- la,balaghat alan alssabieat eushrata.
- लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है
- ومع ذلك أصبح لها صديق.
- wmae dhlk ‘asbah laha sadiyq.