150 كلمة في اليونانية لمستوى B1 – 150 λέξεις για B1

في المستوى B1 من اليونانية تبدأ فعلًا في الحياة داخل اللغة:

  • تتعامل مع الدوائر الحكومية.
  • تتحدث عن عملك، دراستك، صحتك، ومشاعرك.
  • تسافر، تحجز مواعيد، وتشرح مشاكلك اليومية.

في هذا الدرس جمعنا لك 150 كلمة أساسية في اليونانية، مرتّبة في مجموعات موضوعية، القائمة كأنها صندوق أدوات B1: كلما حفظت مجموعة منها مع أمثلتها، أصبحت قادرًا أكثر على:

  • فهم الكلام في الشارع، في العمل، وفي المستشفى.
  • التعبير عن خططك، آرائك، ومشاعرك بثقة أكبر.

لنقسّم الكلمات خطوة خطوة في 10 مجموعات، كل مجموعة 15 كلمة (المجموع = 150 كلمة).

الأشخاص والعلاقات – Άνθρωποι & σχέσεις

الأصل (يوناني) الترجمة العربية النطق العربي
άνθρωπος إنسان / شخص آنثروپوس
γυναίκα امرأة يينيكَا
άντρας رجل آنترَاس
παιδί طفل پېذِي
φίλος صديق (مذكر) فيلوس
φίλη صديقة (مؤنث) فيلي
οικογένεια عائلة / أسرة إيكوينيَا
γονείς الوالدان / الأهل غونيس
σύζυγος زوج / زوجة (قرين) سيزيغوس
συνάδελφος زميل عمل سيناذلفوس
γείτονας جار ييتوناس
πελάτης زبون / عميل پيلاتيس
διευθυντής مدير ذييفثينتيس
μαθητής تلميذ (في مدرسة) ماثيتيس
καθηγητής أستاذ / معلّم (ثانوي/جامعة) كاثييتيس

أمثلة تطبيقية

الجملة اليونانية الترجمة العربية النطق العربي
Ο άντρας μιλάει με τον φίλο του. الرجل يتحدث مع صديقه. أو آنترَاس ميلَاي مي تون فيلو تو
Η οικογένεια μένει στην Αθήνα. العائلة تسكن في أثينا. إي إيكوينيَا ميني ستين أثينا
Μιλάω με τον γείτονα κάθε μέρα. أتحدث مع الجار كل يوم. ميلاؤ مي تون ييتونا كاثي ميرا

العمل والدراسة – Δουλειά & σπουδές

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
δουλειά عمل / وظيفة ذوليا
γραφείο مكتب غرافيو
εταιρεία شركة إيتيرِيَا
μισθός راتب ميسثوس
ραντεβού موعد (عمل / طبي…) رانتڤو
εμπειρία خبرة إمپيرِيَا
συνέντευξη مقابلة (عمل) سينينذيڤكسي
πρόγραμμα برنامج / جدول پروغراما
υπολογιστής حاسوب إيبولوِيستيس
έγγραφο مستند / وثيقة إينغرافو
αίτηση طلب (نموذج) إيتيسي
πανεπιστήμιο جامعة پانِپِستيميو
μάθημα درس ماثيما
εξετάσεις امتحانات إِكسيتاسيس
βαθμός درجة / علامة ڤاثموس

أمثلة

الجملة الترجمة النطق
Έχω δουλειά μέχρι τις έξι. عندي عمل حتى السادسة. إخُو ذوليا ميخري تيس إكسي
Δίνω αίτηση στην εταιρεία. أقدّم طلبًا في الشركة. دينو إيتيسي ستين إيتيرِيَا
Ο υπολογιστής είναι στο γραφείο. الحاسوب في المكتب. أو إيبولوِيستيس إيني ستو غرافيو

الوقت والزمن – Χρόνος & συχνότητα

الأصل الترجمة النطق
ώρα ساعة أورا
λεπτό دقيقة ليپتو
μέρα يوم ميرا
εβδομάδα أسبوع إِڤذوماذا
μήνας شهر ميناس
χρόνος سنة / وقت خرونوس
χτες أمس ختيس
σήμερα اليوم سيميرا
αύριο غدًا آڤريو
νωρίς باكرًا نوريس
αργά متأخرًا أرغا
συχνά غالبًا / كثيرًا سيخنا
σπάνια نادرًا سپانيا
μερικές φορές أحيانًا ميريكيس فوريس
πάντα دائمًا پانتا

أمثلة

الجملة الترجمة النطق
Σήμερα έχω πολλές δουλειές. اليوم عندي أعمال كثيرة. سيميرا إخُو پوليس ذولييَس
Συνήθως σηκώνομαι νωρίς. عادةً أستيقظ باكرًا. سينيثوس سيكونومي نوريس
Πηγαίνω στο γυμναστήριο δύο φορές την εβδομάδα. أذهب إلى النادي الرياضي مرتين في الأسبوع. پييينو ستو يِمنستِريو ذيو فوريس تين إِڤذوماذا

المدينة والخدمات – Πόλη & υπηρεσίες

الأصل الترجمة النطق
πόλη مدينة پولي
γειτονιά حي / منطقة سكنية ييتونيا
δρόμος شارع ذروموس
πλατεία ساحة / ميدان پلاتيا
στάση موقف (حافلة…) ستاسي
σούπερ μάρκετ سوبرماركت سُوپِر ماركيت
φούρνος مخبز فورنوس
φαρμακείο صيدلية فارماكيو
νοσοκομείο مستشفى نوسوكوميو
αστυνομία شرطة أستينوميا
τράπεζα بنك تراپيزا
ταχυδρομείο بريد تاخيثروميو
δήμος بلدية ذيموس
υπηρεσία خدمة / مصلحة إيبيريسيا
γραμματεία قسم الاستعلامات / السكرتارية غراماتيا

أمثلة

الجملة الترجمة النطق
Η στάση είναι μπροστά στην πλατεία. الموقف أمام الساحة. إيس تاسي إيني مروستا ستين پلاتيا
Πηγαίνω στο φαρμακείο και μετά στην τράπεζα. أذهب إلى الصيدلية ثم إلى البنك. پييينو ستو فارماكيو كي متا ستين تراپيزا
Η αστυνομία είναι κοντά στο δημαρχείο. مركز الشرطة قريب من البلدية. إي أستينوميا إيني كوندا ستو ذيمارخيو

السكن والحياة اليومية – Σπίτι & καθημερινότητα

الأصل الترجمة النطق
σπίτι بيت سپيتي
διαμέρισμα شقة ذياميريسما
δωμάτιο غرفة ذوماتيو
κουζίνα مطبخ كوزينا
μπάνιο حمّام پانيو
σαλόνι صالون / غرفة جلوس سالوني
κρεβάτι سرير كريفاتي
καρέκλα كرسي كاركلا
τραπέζι طاولة تراپِزي
παράθυρο نافذة پاراتثيرو
πόρτα باب پورْتا
ενοίκιο إيجار إينيكيو
καθαριότητα نظافة كاثاريوتيتا
θόρυβος ضوضاء / إزعاج ثوريفوس
ιδιοκτήτης مالِك / صاحب البيت يذيوكتيتيس

أمثلة

الجملة الترجمة النطق
Το διαμέρισμα έχει δύο δωμάτια. الشقة فيها غرفتان. تو ذياميريسما إخِي ذيو ذوماتيا
Πληρώνω το ενοίκιο κάθε μήνα. أدفع الإيجار كل شهر. پليغْرونو تو إينيكيو كاثي ميناس
Υπάρχει πολύς θόρυβος στη γειτονιά. هناك ضوضاء كثيرة في الحي. يپارخي پوليس ثوريفوس ستي ييتونيا

الطعام والتسوّق – Φαγητό & ψώνια

الأصل الترجمة النطق
φαγητό طعام فايتو
πρωινό فطور پْرينو
μεσημεριανό غداء ميسيميريانو
βραδινό عشاء ڤراذينو
σαλάτα سلطة سالاتا
ψωμί خبز پسومي
τυρί جبن تيري
κοτόπουλο دجاج (لحم دجاج) كوتوپولو
ρύζι أرز ريزي
λαχανικά خضروات لاخانيكا
φρούτα فواكه فروتا
νερό ماء نيرو
χυμός عصير شيموس
μενού قائمة طعام مينو
λογαριασμός فاتورة / حساب لوغارياسموس

أمثلة

الجملة الترجمة النطق
Θέλω σαλάτα, κοτόπουλο και ρύζι. أريد سلطة، دجاجًا وأرزًا. ثيلو سالاتا، كوتوپولو كي ريزي
Πίνω έναν χυμό και νερό. أشرب عصيرًا وماءً. پينو إينان شيمو كي نيرو
Φέρτε μας τον λογαριασμό, παρακαλώ. أحضروا لنا الفاتورة من فضلكم. فِرتي ماس تون لوغارياسموس پاراكالو

الصحة والجسم – Υγεία & σώμα

الأصل الترجمة النطق
σώμα جسم سوما
κεφάλι رأس كيفالي
χέρι يد / ذراع شيري
πόδι قدم / ساق پوذِي
πόνος ألم پونوس
κρύωμα زكام / رشح كريوما
πυρετός حرارة / حمى پيريتوس
γιατρός طبيب ياتروس
νοσηλευτής ممرّض نوسيليفتيس
φάρμακο دواء فارماكو
εξέταση فحص إِكستاسي
ασφάλιση تأمين أسفاليسي
υγεία صحة يِيّا
άσκηση تمرين / رياضة آسكيسي
ραντεβού (ιατρικό) موعد طبي رانتڤو

(استخدمنا ραντεβού هنا في المعنى الطبي؛ إن أحببت يمكن اعتباره مراجعة للكلمة السابقة.)

أمثلة

الجملة الترجمة النطق
Πονάει το κεφάλι μου. رأسي يؤلمني. پوناي تو كيفالي مو
Έχω πυρετό και κρύωμα. عندي حرارة وزكام. إخُو پيريتو كي كريوما
Έχω ραντεβού με τον γιατρό αύριο. عندي موعد مع الطبيب غدًا. إخُو رانتڤو مي تون ياترو آڤريو

السفر والمواصلات – Ταξίδι & μεταφορές

الأصل الترجمة النطق
ταξίδι سفر / رحلة تاكسيثي
εισιτήριο تذكرة إيسيتيريو
σταθμός محطة ستاثموس
αεροδρόμιο مطار أيروذْروميو
τρένο قطار ترينو
λεωφορείο حافلة ليوفوريو
ταξί تاكسي تاكسي
πτήση رحلة جوية پتيسي
βαλίτσα حقيبة سفر ڤاليتسا
διαβατήριο جواز سفر ذياڤاتيريو
σύνορα حدود سينورا
άφιξη وصول آفيكسي
αναχώρηση مغادرة أناخوريسي
καθυστέρηση تأخير كاثيستيريسي
κράτηση حجز (تذكرة/غرفة) كراتيسي

أمثلة

الجملة الترجمة النطق
Έχω κράτηση για την πτήση των οκτώ. عندي حجز لرحلة الساعة الثامنة. إخُو كراتيسي يار تين پتيسي تون أوكتو
Πού είναι ο σταθμός του τρένου; أين محطة القطار؟ پو إيني أُ ستاثموس تو ترينو؟
Ξέχασα το διαβατήριο στη βαλίτσα. نسيت جواز السفر في الحقيبة. كسيخاسا تو ذياڤاتيريو ستِي ڤاليتسا

المشاعر والتواصل – Συναισθήματα & επικοινωνία

الأصل الترجمة النطق
χαρά فرح خارا
λύπη حزن ليپي
άγχος توتر / قلق آنخوس
θυμός غضب ثيموس
ελπίδα أمل إيلپيثا
άποψη رأي آپوپسي
συμβουλή نصيحة سيمڤولي
συνήθεια عادة سينيثيا
μήνυμα رسالة / رسالة نصية مينِيما
συζήτηση نقاش / حديث سيزيتيسي
πρόσκληση دعوة پروسكليسي
συμφωνία اتفاق سيمفونيا
διαφωνία اختلاف / عدم اتفاق ذيافونيا
πληροφορία معلومة پليروفوريا
ανακοίνωση إعلان / إشعار أناكينوسي

أمثلة

الجملة الترجمة النطق
Νιώθω πολύ άγχος σήμερα. أشعر بتوتر كبير اليوم. نْيوثو پولِي آنخوس سيميرا
Έχω μήνυμα για σένα. لدي رسالة لك. إخُو مينِيما يار سينا
Διαφωνώ με την άποψή σου. أختلف مع رأيك. ذيافونُو مي تين آپوپسي سو

أفعال شائعة لمستوى B1 – Χρήσιμα ρήματα

الأصل الترجمة النطق
συνεχίζω أستمر سينيشيزو
σταματάω أتوقف ستاماتاو
προσπαθώ أحاول پروسپاثو
ελπίζω آمل إيلپيزو
θυμάμαι أتذكر ثيمامي
ξεχνάω أنسى كسخناو
επιτρέπω أسمح إيبِتريپو
απαγορεύω أُحرّم / أُمنع آپاغوريفو
χρειάζομαι أحتاج خريازومي
προτείνω أقترح پروتينو
εξηγώ أشرح إيكسيغو
αποφασίζω أقرّر آپوفازيكو
δανείζομαι أستعير / أستلف ذانيزومي
επιστρέφω أعود / أرجع إيبستريفو
συμμετέχω أشارك سيميتِيخو

أمثلة

الجملة الترجمة النطق
Προσπαθώ να συνεχίσω τα ελληνικά. أحاول أن أستمر في اليونانية. پروسپاثو نا سينيخيسو تا إيلينيكا
Συχνά ξεχνάω τα ραντεβού μου. كثيرًا ما أنسى مواعيدي. سيخنا كسخناو تا رانتڤو مو
Χρειάζομαι βοήθεια με τα έγγραφα. أحتاج مساعدة مع المستندات. خريازومي ڤوإيثيا مي تا إينغرافا

أخطاء شائعة وكيف تتجنبها

  1. الخلط بين θ (ث) و δ (ذ)
    • مثال خاطئ في النطق: θερμός كنطق ذيرموس
    • الصواب: ثيرموس (ث)

    تذكّر: θ دائمًا ث، δ دائمًا ذ في النطق.

  2. نسيان مكان النبرة (التشديد)
    • μαθητής إذا نُطقت ماثيتِس بدلاً من ماثيتيس
    • حاول أن تلاحظ الحرف الذي عليه (´) في اليونانية، واجعله أطول بقليل في العربية (مثل آ، إي، أُو).
  3. حفظ الكلمات دون سياق
    • حفظ كلمة مثل ενοίκιο وحدها أصعب بكثير من حفظها في جملة:
      • Πληρώνω το ενοίκιο κάθε μήνα.
  4. الاعتماد على الترجمة العربية فقط
    • أحيانًا كلمة واحدة يونانية تقابل أكثر من كلمة عربية (مثل δουλειά = عمل / وظيفة).
    • اربطها بجمل حقيقية، لا بمعنى واحد فقط.
  5. نطق γ دائمًا كـ“غ”
    • قبل e / i (مثل γείτονας) تنطق أقرب إلى “ي” – ييتوناس
    • قبل a / o / u (مثل γόνατο) تنطق “غ”.

تمارين

تمرين 1 – طابق الكلمة بالمعنى اربط بين اليونانية والعربية (على ورقة خارجية):

  1. οικογένεια a) موعد
  2. ταξίδι b) عائلة
  3. λογαριασμός c) سفر
  4. ραντεβού d) فاتورة

الإجابة المتوقعة: 1-b، 2-c، 3-d، 4-a.

تمرين 2 – أكمل الجملة بالكلمة المناسبة (يونانيًا)

استخدم: (νοσοκομείο – φάρμακο – γιατρός)

  1. Πηγαίνω στο —————– γιατί είμαι άρρωστος.
  2. Ο ———————- μου δίνει ένα —————–.

حاول أن تملأها، ثم قارن:

  1. νοσοκομείο
  2. γιατρός – φάρμακο

تمرين 3 – اختر فعلاً مناسبًا

استخدم: (συνεχίζω – σταματάω – προσπαθώ)

  1. Όταν είμαι κουρασμένος, —————- για λίγο.
  2. Όταν έχω δυσκολίες, ———————- αλλά δεν ——————-.

إجابة ممكنة:

  1. σταματάω
  2. προσπαθώ – σταματάω

ملخص

  • تعرّفت في هذا الدرس على 150 كلمة يونانية شائعة لمستوى B1، مقسّمة إلى 10 مجموعات حياتية: الأشخاص، العمل، الوقت، المدينة، السكن، الطعام، الصحة، السفر، المشاعر، الأفعال.
  • استخدام هذه القائمة مع الجمل والتمارين سيساعدك أن تنتقل من مستوى “فهم بعض الكلمات” إلى مستوى التعبير عن نفسك في مواقف حقيقية باليونانية.

إذا قسمت هذه الكلمات على أسابيع، وراجعتها مع سماع وممارسة، فستشعر أن اليونانية أصبحت أقرب وأسهل بكثير في حياتك اليومية في اليونان.

أسئلة شائعة (FAQ)

1. هل هذه الكلمات كافية لمستوى B1؟

هذه قائمة أساسية قوية، لكنها ليست كل شيء. ستحتاج أيضًا إلى كثير من الأفعال، التعابير، والقواعد. لكنها قاعدة ممتازة للبناء عليها.

2. كيف أنظم حفظ 150 كلمة؟

  • قسمها إلى 10 مجموعات (مثل المجموعات هنا).
  • كل يوم خذ 10-15 كلمة مع الجمل.
  • في الأسبوعين أو الثلاثة، يمكنك إتقانها مع مراجعة دورية.

3. هل أحفظ النطق العربي أم الحروف اليونانية؟

  • استخدم النطق كـ عكّاز مؤقت.
  • الهدف النهائي: أن تربط الصوت بالشكل اليوناني مباشرة، لا بالعربية.

4. كيف أتدرّب على النطق؟

  • اقرأ الجملة يونانيًا، ثم انظر إلى النطق العربي للتصحيح.
  • استمع لمتحدثين أصليين (أفلام، مسلسلات، يوتيوب) وحاول مطابقة ما تسمع مع ما تقرأ.

5. ماذا أفعل بعد إتقان هذه القائمة؟

  • انتقل إلى تعابير أطول (جمل جاهزة للمواقف).
  • ابدأ في قراءة نصوص قصيرة (أخبار مبسطة، حوارات كتب تعليمية) لاكتساب مفردات جديدة في السياق.