أفعال شائعة في المضارع في اليونانية – Συχνά ρήματα σε ενεστώτα

عندما تنتقل إلى اليونان أو تبدأ تعلّم اليونانية، أوّل شيء ستحتاجه هو التحدّث عن حياتك اليومية الآن: أين تسكن، ماذا تعمل، ماذا تريد، ماذا تستطيع أن تفعل اليوم… كل هذا يستخدم زمن المضارع في اليونانية، ويسمّى: ενεστώτας.
في هذا الدرس:
- المضارع في اليونانية
- كيف نستخدمه مع الضمائر؟
- ما هي أهم الأفعال الشائعة في المضارع؟
- جداول تصريف واضحة مع أمثلة قريبة من حياتك اليومية.
هذه الأفعال هي صندوق أدواتك الأساسي في اليونانية: إذا أتقنت 15-20 فعلًا في المضارع، تستطيع أن:
- تعرّف بنفسك.
- تتحدّث عن عملك وسكنك.
- تطلب في المحل أو في الدوائر الرسمية.
- تعبّر عن رغباتك وقدراتك وخططك القريبة.
المضارع في اليونانية (ενεστώτας)
المضارع في اليونانية يشبه المضارع البسيط في العربية في أغلب الأحيان. يُستخدم لـ:
- أشياء تحدث الآن.
- عادات وأشياء متكرّرة.
- حقائق عامة.
- أحيانًا: عن المستقبل القريب (مع سياق معيّن).
أمثلة سريعة
| الجملة باليونانية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Εγώ δουλεύω στην Αθήνα. | أنا أعمل في أثينا. | إِغو ذوليفو ستين أَثينا. |
| Μένω στην Ελλάδα. | أسكن في اليونان. | مينو ستين إلاذا. |
| Θέλω καφέ. | أريد قهوة. | ثِلو كافيه. |
| Ξέρω λίγα ελληνικά. | أعرف قليلًا من اليونانية. | كْسيرو ليغا إِلينِكا. |
لاحظ: الفعل يأتي غالبًا بعد الضمير أو يمكن حذف الضمير إذا كان واضحًا من النهاية الفعلية (مثل العربية في بعض اللهجات).
الضمائر الأساسية مع المضارع
هذه الضمائر هي الأساس في كل جملة فعلية:
| الضمير بالعربية | الضمير باليونانية | النطق العربي | المعنى |
|---|---|---|---|
| أنا | εγώ | إِغو | أنا |
| أنتَ | εσύ | إِسي | أنتَ |
| أنتِ | εσύ | إِسي | أنتِ (نفس الكلمة) |
| هو | αυτός | افتوس | هو |
| هي | αυτή | افتي | هي |
| نحن | εμείς | إيميس | نحن |
| أنتم / أنتن | εσείς | إِسيس | أنتم / أنتن |
| هم / هن | αυτοί / αυτές | افتي / افتيس | هم / هن (في الكلام اليومي غالبًا تسمع: افتي) |
سترى هذه الضمائر كثيرًا في جداول التصريف التالية.
أهم الأفعال الشائعة في المضارع وتصريفها
الفعل είμαι – أكون
هذا الفعل من أهم الأفعال في اليونانية، مثل “أن أكون” في العربية واللغات الأخرى. تستخدمه لـ:
- تقديم نفسك.
- وصف الحالة: تعبان، متزوج، موجود…
- تحديد المكان مع صفة: “المكتب مفتوح”، “الباب مغلق” إلخ.
تصريف είμαι في المضارع
| الضمير | اليونانية | النطق العربي | المعنى بالعربية |
|---|---|---|---|
| εγώ | είμαι | إيمِي | أنا أكون / أنا… |
| εσύ | είσαι | إيسِ | أنتَ/أنتِ تكون |
| αυτός | είναι | إينِه | هو يكون |
| αυτή | είναι | إينِه | هي تكون |
| εμείς | είμαστε | إيماستِه | نحن نكون |
| εσείς | είστε | إِيستِه | أنتم تكونون |
| αυτοί | είναι | إينِه | هم يكونون |
في الاستعمال اليومي، غالبًا لا يُذكر فعل “أكون” في العربية (“أنا طالب”)، لكن في اليونانية يجب وجوده: “Είμαι φοιτητής”.
أمثلة
| الجملة باليونانية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Εγώ είμαι Άραβας. | أنا عربي. | إِغو إيمِي آراباس. |
| Αυτή είναι γιατρός. | هي طبيبة. | افتي إينِه ياتروس. |
| Εμείς είμαστε φίλοι. | نحن أصدقاء. | إيميس إيماستِه فيلي. |
الفعل έχω – أملك / عندي
فكّر في έχω كأداة للتعبير عن:
- الملكية: عندي بيت، عندي سيارة، عندي وقت…
- أشياء مجرّدة: عندي عمل، عندي موعد.
تصريف έχω في المضارع
| الضمير | اليونانية | النطق العربي | المعنى |
|---|---|---|---|
| εγώ | έχω | إِخو | عندي |
| εσύ | έχεις | إِخيس | عندك |
| αυτός/αυτή | έχει | إِخي | عنده / عندها |
| εμείς | έχουμε | إِخومي | عندنا |
| εσείς | έχετε | إِخِتِ | عندكم |
| αυτοί | έχουν(ε) | إِخونِ | عندهم |
أمثلة
| الجملة | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|
| Έχω δύο παιδιά. | عندي طفلان. | إِخو ثِو پاذيا. |
| Έχει δουλειά σήμερα. | عنده عمل اليوم. | إِخي ذوليّا سيمِرا. |
| Δεν έχουμε χρόνο. | ليس لدينا وقت. | ذِن إِخومي خرونو. |
الفعل κάνω – أفعل / أعمل
فعل عام يُستخدم كثيرًا مثل “أفعل” أو “أعمل”:
- ماذا تعمل؟
- أعمل الواجب، أعمل رياضة…
تصريف κάνω في المضارع
| الضمير | اليونانية | النطق العربي | المعنى |
|---|---|---|---|
| εγώ | κάνω | كانو | أفعل / أعمل |
| εσύ | κάνεις | كانيس | تفعل / تعمل |
| αυτός/αυτή | κάνει | كاني | يفعل / يفعل (هي) |
| εμείς | κάνουμε | كانومي | نفعل |
| εσείς | κάνετε | كانِتِ | تفعلون |
| αυτοί | κάνουν(ε) | كانونِ | يفعلون |
أمثلة
| الجملة | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|
| Τι κάνεις; | ماذا تفعل؟ | تِي كانيس؟ |
| Τι κάνετε; | ماذا تفعلون؟ (أو: كيف الحال؟ رسميًا) | تِي كانِتِ؟ |
| Κάνω μάθημα ελληνικών. | أدرس درسًا في اليونانية. | كانو ماثيما إِلينِكون. |
الفعل θέλω – أريد
من أكثر الأفعال فائدة في الحياة اليومية: طلب، رغبة، دعوة…
تصريف θέλω في المضارع
| الضمير | اليونانية | النطق العربي | المعنى |
|---|---|---|---|
| εγώ | θέλω | ثِلو | أريد |
| εσύ | θέλεις | ثِليس | تريد |
| αυτός/αυτή | θέλει | ثِلي | يريد / تريد |
| εμείς | θέλουμε | ثِلومِه | نريد |
| εσείς | θέλετε | ثِلِتِ | تريدون |
| αυτοί | θέλουν(ε) | ثِلونِ | يريدون |
أمثلة
| الجملة | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|
| Θέλω νερό. | أريد ماء. | ثِلو نِرو. |
| Θέλουμε βοήθεια. | نريد مساعدة. | ثِلومِه ڤوإيثيا. |
| Τι θέλεις να κάνεις; | ماذا تريد أن تفعل؟ | تِي ثِليس نا كانيس؟ |
الفعل μπορώ – أستطيع / أقدر
يُستخدم للتعبير عن القدرة أو الإمكانية:
تصريف μπορώ في المضارع
| الضمير | اليونانية | النطق العربي | المعنى |
|---|---|---|---|
| εγώ | μπορώ | برو | أستطيع |
| εσύ | μπορείς | بوريس | تستطيع |
| αυτός/αυτή | μπορεί | بوري | يستطيع |
| εμείς | μπορούμε | بورومي | نستطيع |
| εσείς | μπορείτε | بوريتِه | تستطيعون |
| αυτοί | μπορούν(ε) | بورونِ | يستطيعون |
أمثلة
| الجملة | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|
| Μπορώ να έρθω αύριο; | هل أستطيع أن آتي غدًا؟ | برو نا إيرثو أڤريو؟ |
| Δεν μπορώ σήμερα. | لا أستطيع اليوم. | ذِن برو سيمِرا. |
| Μπορείς να μιλήσεις πιο αργά; | هل يمكنك أن تتكلم أبطأ؟ | بوريس نا ميليسيس پيو أَرغا؟ |
الفعل πάω / πηγαίνω – أذهب
في الكلام اليومي تسمع كثيرًا πάω بدل الشكل الأطول πηγαίνω.
تصريف قصير شائع (με πάω)
| الضمير | اليونانية | النطق العربي | المعنى |
|---|---|---|---|
| εγώ | πάω | پاو | أذهب |
| εσύ | πας | پاس | تذهب |
| αυτός/αυτή | πάει | پاي | يذهب |
| εμείς | πάμε | پامِه | نذهب |
| εσείς | πάτε | پاتِه | تذهبون |
| αυτοί | πάνε | پانِه | يذهبون |
أمثلة
| الجملة | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|
| Πάω στη δουλειά. | أذهب إلى العمل. | پاو سْتي ذوليّا. |
| Πού πας; | إلى أين تذهب؟ | پُو پاس؟ |
| Πάμε στο σπίτι; | هل نذهب إلى البيت؟ | پامِه ستو سپيتِي؟ |
الفعل μένω – أسكن / أبقى
مهم جدًّا لمن يسكن في اليونان.
تصريف μένω
| الضمير | اليونانية | النطق العربي | المعنى |
|---|---|---|---|
| εγώ | μένω | مينو | أسكن / أبقى |
| εσύ | μένεις | مينيس | تسكن |
| αυτός/αυτή | μένει | ميني | يسكن / تسكن |
| εμείς | μένουμε | مينومي | نسكن |
| εσείς | μένετε | مِنِتِ | تسكنون |
| αυτοί | μένουν(ε) | مينونِ | يسكنون |
أمثلة
| الجملة | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|
| Μένω στην Αθήνα. | أسكن في أثينا. | مينو ستين أَثينا. |
| Πού μένεις; | أين تسكن؟ | پُو مينيس؟ |
الفعل δουλεύω – أعمل
ستستخدمه كثيرًا في الحديث عن عملك.
تصريف δουλεύω
| الضمير | اليونانية | النطق العربي | المعنى |
|---|---|---|---|
| εγώ | δουλεύω | ذوليفو | أعمل |
| εσύ | δουλεύεις | ذوليفيس | تعمل |
| αυτός/αυτή | δουλεύει | ذوليفي | يعمل / تعمل |
| εμείς | δουλεύουμε | ذوليفومي | نعمل |
| εσείς | δουλεύετε | ذوليفِتِ | تعملون |
| αυτοί | δουλεύουν(ε) | ذوليفونِ | يعملون |
أمثلة
| الجملة | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|
| Δουλεύω σε εστιατόριο. | أعمل في مطعم. | ذوليفو سِ إِسْتِياتوريو. |
| Δεν δουλεύει σήμερα. | هو لا يعمل اليوم. | ذِن ذوليفي سيمِرا. |
الفعل μιλάω – أتكلّم
مهم لأي متعلّم لغة.
تصريف μιλάω
| الضمير | اليونانية | النطق العربي | المعنى |
|---|---|---|---|
| εγώ | μιλάω | ميلاو | أتكلّم |
| εσύ | μιλάς | ميلاس | تتكلّم |
| αυτός/αυτή | μιλάει / μιλά | ميلاي / ميلا | يتكلّم |
| εμείς | μιλάμε | ميلامِه | نتكلّم |
| εσείς | μιλάτε | ميلاتِه | تتكلّمون |
| αυτοί | μιλάνε | ميلانِه | يتكلّمون |
أمثلة
| الجملة | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|
| Μιλάω ελληνικά. | أتكلم اليونانية. | ميلاو إِلينِكا. |
| Μιλάς αγγλικά; | هل تتكلم الإنجليزية؟ | ميلاس أنغليكَا؟ |
استخدامات المضارع الرئيسية مع أمثلة
ما يحدث الآن
| اليونانية | الترجمة | النطق |
|---|---|---|
| Τώρα δουλεύω. | الآن أعمل. | تُورا ذوليفو. |
| Τώρα μιλάει. | الآن هو يتكلم. | تُورا ميلاي. |
العادات والروتين
| اليونانية | الترجمة | النطق |
|---|---|---|
| Κάθε μέρα πάω στη δουλειά. | كل يوم أذهب إلى العمل. | كاثِ مِرا پاو سْتي ذوليّا. |
| Πίνω καφέ το πρωί. | أشرب قهوة في الصباح. | بينو كافيه تو پروإي. |
الحقائق العامة
| اليونانية | الترجمة | النطق |
|---|---|---|
| Ο ήλιος είναι ζεστός. | الشمس حارّة. | أُو إيليوس إينِه زِستوس. |
| Η γη γυρίζει. | الأرض تدور. | إِي يي غيرِزي. |
المستقبل القريب (مع سياق)
| اليونانية | الترجمة | النطق |
|---|---|---|
| Αύριο πάω στο γιατρό. | غدًا أذهب إلى الطبيب. | أڤريو پاو ستو ياترو. |
المعنى هنا: خطة قريبة مؤكّدة، مثل العربية عندما نقول: “غدًا أذهب إلى الطبيب”.
قائمة أفعال أخرى شائعة في المضارع
إضافة إلى الأفعال التي شرحناها بالتفصيل، هذه أفعال عالية التكرار ستسمعها كثيرًا:
| الأصل (فعل في صيغة أنا) | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| βλέπω | أرى / أشاهد | ڤليپو |
| τρώω | آكل | تْرو |
| πίνω | أشرب | بينو |
| διαβάζω | أقرأ / أدرس | ذياذازو |
| γράφω | أكتب | غرافو |
| καταλαβαίνω | أفهم | كاتالاذينو |
| ξέρω | أعرف | كْسيرو |
| θέλω | أريد | ثِلو |
| περιμένω | أنتظر | پيريمينو |
| δίνω | أعطي | ذينو |
| παίρνω | آخذ | پيرنو |
| έρχομαι | آتي / أجيء | إِرخومي |
| φεύγω | أغادر / أرحل | فِڤغو |
| ανοίγω | أفتح | أنيغو |
| κλείνω | أغلق | كلينو |
بعد أن تحفظ هذه الأفعال وتتعوّد على نهايات المضارع مع الضمائر، تستطيع فهم جزء كبير من المحادثات اليومية.
أخطاء شائعة وكيف تتجنّبها
1) الخلط بين είμαι و έχω
- خطأ:
- Εγώ έχω φοιτητής.
- صواب:
- Εγώ είμαι φοιτητής. – أنا طالب.
- النطق: إِغو إيمِي فيتيتيس.
التفسير: في العربية نقول “أنا طالب” بدون فعل، لكن في اليونانية نستخدم είμαι لا έχω.
2) نسيان تطابق الفعل مع الضمير
- خطأ:
- Εσύ δουλεύω.
- صواب:
- Εσύ δουλεύεις. – أنت تعمل.
- النطق: إِسي ذوليفيس.
القاعدة: لكل ضمير نهاية مختلفة، لا تستخدم نفس شكل “أنا” مع الجميع.
3) استخدام شكل القاموس بدل التصريف
القاموس يعطي الفعل غالبًا في صيغة أنا (π.χ. μένω). لا تستخدم هذه الصيغة مع كل الضمائر.
- خطأ:
- Αυτοί μένω στην Αθήνα.
- صواب:
- Αυτοί μένουν στην Αθήνα. – هم يسكنون في أثينا.
- النطق: افتي مينونِ ستين أَثينا.
4) نسيان أداة النفي δεν
في المضارع نستخدم δεν قبل الفعل للنفي.
- خطأ:
- Εγώ δουλεύω όχι σήμερα.
- صواب:
- Εγώ δεν δουλεύω σήμερα. – أنا لا أعمل اليوم.
- النطق: إِغو ذِن ذوليفو سيمِرا.
5) ترجمة حرفية من العربية بدون فعل
- خطأ:
- Εγώ γιατρός.
- صواب:
- Εγώ είμαι γιατρός. – أنا طبيب.
- النطق: إِغو إيمِي ياتروس.
تمارين سريعة للتطبيق
التمرين 1: اختر التصريف الصحيح
حوّل الفعل بين قوسين إلى المضارع المناسب:
- Εγώ (μένω) στην Αθήνα.
- Εσύ (δουλεύω) σε γραφείο;
- Αυτή (θέλω) νερό.
- Εμείς (μιλάω) ελληνικά.
التمرين 2: ترجم إلى اليونانية
حاول تكوين الجمل:
- أنا أعمل في أثينا.
- نحن نسكن في اليونان.
- هم لا يفهمون.
ملخّص
- المضارع اليوناني ενεστώτας هو زمن حياتك اليومية: العمل، السكن، العادات، الخطط القريبة.
- أهم الأفعال التي تحتاجها فورًا: είμαι، έχω، κάνω، θέλω، μπορώ، πάω، μένω، δουλεύω، μιλάω، βλέπω، τρώω، πίνω، ξέρω، καταλαβαίνω…
- تعلّم الضمائر مع نهايات كل فعل، وتدرّب بصوت عالٍ على جداول التصريف.
- انتبه للأخطاء الشائعة: الخلط بين είμαι و έχω، ونسيان أداة النفي δεν، واستخدام شكل القاموس بدل التصريف المناسب.
أسئلة شائعة (FAQ)
1. هل يجب دائمًا ذكر الضمير مع الفعل؟
ليس ضروريًا دائمًا، لأن نهاية الفعل توضّح الضمير، مثل الإسبانية. مثلًا: «Μένω στην Αθήνα» مفهوم أنها “أنا أسكن”. لكن في البداية من الأفضل أن تستخدم الضمير لتتدرّب جيّدًا.
2. كيف أعرف إذا كان الفعل شاذًّا أم منتظمًا؟
بعض الأفعال مثل είμαι، έχω، πάω شاذّة قليلًا. أفضل طريقة: حفظ تصريفها في جدول مثل ما في هذا الدرس، ثم ملاحظة النهايات المشتركة في الأفعال المنتظمة (-ω).
3. هل المضارع في اليونانية يساوي مضارعًا واحدًا في العربية؟
يستخدم المضارع اليوناني لعدة معانٍ، ويمكن أن يقابل:
- “أفعل” (عادة أو حقيقة).
- “أنا الآن أفعل” (حدث جارٍ).
- وأحيانًا معنى “سأفعل” للمستقبل القريب مع سياق.
4. كيف أقول “لا أستطيع أن…”؟
البنية الشائعة: Δεν μπορώ να + فعل في المضارع
مثال:
- Δεν μπορώ να έρθω. – لا أستطيع أن آتي.
- النطق: ذِن برو نا إيرثو.
5. كيف أقول “أريد أن أذهب”؟
تركيب مهم جدًّا: Θέλω να + فعل في المضارع
مثال:
- Θέλω να πάω σπίτι. – أريد أن أذهب إلى البيت.
- النطق: ثِلو نا پاو سپيتِي.
حل 1:
- Εγώ μένω στην Αθήνα.
- مينو ستين أَثينا.
- Εσύ δουλεύεις σε γραφείο;
- إِسي ذوليفيس سِ غرافيو؟
- Αυτή θέλει νερό.
- افتي ثِلي نِرو.
- Εμείς μιλάμε ελληνικά.
- إيميس ميلامِه إِلينِكا.
حل 2:
- Εγώ δουλεύω στην Αθήνα.
- إِغو ذوليفو ستين أَثينا.
- Εμείς μένουμε στην Ελλάδα.
- إيميس مينومي ستين إلاذا.
- Αυτοί δεν καταλαβαίνουν.
- افتي ذِن كاتالاذينونِ.