أهم 200 كلمة فرنسية لمستوى B2

في مستوى B2 من الفرنسية تبدأ في فهم “الاخبار، النقاشات، المقالات، وخطابات العمل والدراسة”.و للوصول الى هذا المستوى، لا يكفي فقط معرفة كلمات الحياة اليومية مثل manger و boire و maison… بل تحتاج أيضًا إلى:

  • كلمات للربط بين الأفكار (مثل: مع ذلك، بالرغم من، من ناحية أخرى).
  • أفعال للتعبير عن الرأي، الاتفاق، الرفض، التبرير.
  • أسماء مجرّدة (مثل: مسؤولية، نتيجة، مشكلة، حلّ).
  • صفات لوصف المواقف والأشخاص والأفكار.

في هذا الدرس جمعنا لك 200 كلمة وتعبير فرنسي أساسي لمستوى B2، مقسّمة إلى مجموعات موضوعية.

المجموعة الأولى: روابط منطقية (Connecteurs logiques)

هذه الكلمات تربط الجمل والأفكار، وهي جوهرية في كتابة النصوص والنقاش.

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
cependant مع ذلك / لكن سُپَندان
pourtant رغم ذلك / ومع ذلك پُوغتان
toutefois مع ذلك / مع هذا تُوتفوا
néanmoins رغم ذلك / ومع ذلك نِيأَنموان
en revanche في المقابل آن غُڤانش
par contre من ناحية أخرى پاग़ كُونتغ
en effet في الواقع / بالفعل أَنِفِه
en fait في الحقيقة أَن فِ
d’abord أولًا دابوغ
ensuite بعد ذلك أَنسْوِيت
puis ثم پْوي
enfin أخيرًا أَنفان
tandis que بينما / في حين أنّ تاندي كْ
alors que بينما / في حين أنّ أَلور كْ
malgré رغم / بالرغم من مالجغي

أمثلة سريعة

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Cependant, il continue. مع ذلك، هو يستمر. سُپَندان، إيل كُونتِينيو
En revanche, c’est plus cher. في المقابل، هذا أغلى. آن غُڤانش، سِ پْلُو شيغ
D’abord, je vais expliquer. أولًا، سأشرح. دابوغ، جُ ڤي زِكْسپليكِي

المجموعة الثانية: أفعال الرأي والكلام – 20 فعلًا

تفيد في النقاش، التعبير عن الموقف، التحليل.

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
affirmer يؤكّد أَفيرمي
prétendre يدّعي پغِتاندغ
reconnaître يعترف رُكونيتغ
admettre يقرّ / يقبل أَدمِتغ
convaincre يقنع كُونڤَنكغ
expliquer يشرح إِكْسپليكِي
préciser يوضّح / يحدّد بدقة پغِسيزي
remarquer يلاحظ غُماركي
constater يلاحظ / يثبت (واقعة) كُستاتي
soutenir يدعم / يؤيّد سُتْنير
proposer يقترح پْغُپوزي
suggérer يقترح / يلمّح سُجْجيري
discuter يناقش ديسْكوتي
critiquer ينتقد كْغيتِكي
approuver يوافق أَپْغُوڤي
refuser يرفض غُفيوزي
accepter يقبل أَكسِپتي
justifier يبرّر جُستيفيِي
comparer يقارن كُﻡپاغي
résumer يلخّص غيزُومي

أمثلة

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Il a reconnu son erreur. اعترف بخطئه. إيل أ رُكوني سون إغُوغ
Je voudrais proposer une solution. أودّ أن أقترح حلًّا. جُ ڤودغيه پْغُپوزي أُون سُلولسيون
Elle a refusé d’accepter. هي رفضت أن تقبل. إيل أ غُفيوزي دَكسِپتي

المجموعة الثالثة: أفعال B2 عملية شائعة – 20 فعلًا

تفيد في الدراسة، العمل، والتحليل.

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
permettre يسمح پيغمِتغ
empêcher يمنع أَﭙﭙيشِي
éviter يتجنّب إيفيتي
améliorer يحسّن أَمِليوغِي
développer يطوّر ديفِلوپي
augmenter يزيد / يرفع أُغمَنتي
diminuer ينقص / يقلّل ديمِينويي
résoudre يحلّ (مشكلة) غيزودغ
produire ينتج پْغودْغِيغ
obtenir يحصل على أُپْتُنير
appartenir ينتمي إلى أَپاغتُنير
concerner يخصّ / يتعلّق بـ كُنسيرني
représenter يمثّل غُپْغيزَنتي
profiter (de) يستفيد (من) پْغوفِيتِي (دُ)
garantir يضمن غاغَنتير
exiger يطالب / يطلب بشدّة إِكْسيژي
participer يشارك پاغتيسِيپي
contribuer يساهم كُنتغيبْويي
générer يولّد / ينتج ژينيغي
gérer يدير / يسيّر ژيري

أمثلة

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Cette décision peut empêcher un conflit. هذا القرار يمكن أن يمنع نزاعًا. سيت ديسيزْيون پُو تَﭙﭙيشِي أَنْ كُنفلي
Il faut améliorer le service. يجب تحسين الخدمة. إيل فو أَمِليوغِي لُ سيرڤيس
Tout le monde a participé. الجميع شارك. تُو لُ مون دَ پاغتيسِيپي

المجموعة الرابعة: أسماء مجرّدة عامّة – 30 اسمًا

مفيدة في الكتابة والتحليل والشرح.

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
avantage ميزة / فائدة أَڤانتاج
inconvénient عيب / سلبية أَنكُونڤينيان
conséquence نتيجة كُنسِكُنس
cause سبب كوز
effet أثر / تأثير إيفِه
manière طريقة / أسلوب مانييغ
façon طريقة فاسون
comportement سلوك كُنبُغتُومان
attitude موقف / سلوك أَتيتيود
habitude عادة أَبيتْيود
choix اختيار شوا
solution حلّ سُلولسيون
problème مشكلة پْغوبْلِم
difficulté صعوبة ديفيكُلتي
progrès تقدّم پْغوغغي
succès نجاح سُكسِه
échec فشل إِشيك
objectif هدف أُبژِكتيف
but غاية / هدف بيوت
raison سبب / علّة غيزون
condition شرط كُنديسْيون
situation وضع / حالة سيتْيواسيون
environnement بيئة أَنْڤيغُونُومان
avantage compétitif ميزة تنافسية أَڤانتاج كُومْپيتِيتيف
risque مخاطرة / خطر غيسْك
résultat نتيجة غيزولتا
valeur قيمة ڤاليغ
intérêt مصلحة / اهتمام أَنتيغِه
besoin حاجة بُوزوان
priorité أولوية پْغيوغيتِي

أمثلة

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Quel est l’avantage principal ? ما هي الميزة الرئيسية؟ كيل إِ لَڤانتاج پْغَنسِپال ؟
C’est une question de priorité. إنّه سؤال أولوية. سِي تُون كِسْتْيون دُ پْغيوغيتِي
Les conséquences peuvent être graves. العواقب قد تكون خطيرة. لِي كُنسِكُنس پُوڤُن إِتغ غغاف

المجموعة الخامسة: أسماء للحياة في المجتمع والعمل

ستحتاج هذه الكلمات في فرنسا في العمل، الإدارة، الأخبار…

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
société مجتمع / شركة سوسِييتِي
population سكّان / شعب پُوپْيُلاسْيون
gouvernement حكومة غوڤيغْنُومان
administration إدارة أَدْمِينيسْتغاسْيون
entreprise شركة أَنتْغُپْغيز
association جمعية أَسوسْياسْيون
équipe فريق إيكِيب
service خدمة سِيغڤيس
direction إدارة / قيادة ديرِكْسيون
responsable مسؤول غِسْﭙونسابْل
collègue زميل عمل كُليج
employé موظّف أَﭙْلُواييه
métier مهنة ميتْييه
domaine مجال دومين
niveau مستوى نيفو
formation تكوين / تدريب فُغْماسْيون
stage تدريب عملي سْتاج
réunion اجتماع غَيونيون
projet مشروع پْغوجي
dossier ملفّ دوسْييه
document وثيقة دوكيمو
réunion de travail اجتماع عمل غَيونيون دُ تغاڤاي
salaire راتب ساليغ
contrat عقد كُونتغا
objectif professionnel هدف مهني أُبژِكتيف پْغوفيسْيُونيل
candidat مرشّح كانْديدا
entretien مقابلة أَنتغِتيان
horaire مواعيد / توقيت أُغيغ
journée de travail يوم عمل جُغني دُ تغاڤاي
réunion d’équipe اجتماع الفريق غَيونيون ديكيب

أمثلة

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Je cherche un nouveau travail. أبحث عن عمل جديد. جُ شيرش أَنْ نُووو تغاڤاي
L’entreprise organise une réunion. الشركة تنظّم اجتماعًا. لَنتْغُپْغيز أُغْغانِيز أُون غَيونيون
Ce projet concerne toute la société. هذا المشروع يخصّ المجتمع كلّه. سُ پْغوجي كُنسيرن تُوت لَسوسِييتِي

المجموعة السادسة: صفات شائعة في مستوى B2

تساعدك في الوصف الدقيق للأشخاص، الأشياء، والأفكار.

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
efficace فعّال إيفيكاس
essentiel أساسي / جوهري إيسانْسييل
nécessaire ضروري نيسيسيغ
obligatoire إجباري أوبليغاتْواغ
possible ممكن پُوسيبْل
impossible مستحيل أَﭙْبوسيبْل
suffisant كافٍ سُفيسان
principal رئيسي پْغَنسِپال
nombreux كثير / عديد نُوبْغُو
limité محدود ليميتِي
élevé مرتفع إيلِڤي
faible ضعيف فابل
récent حديث / مؤخّرًا غيسان
ancien قديم / سابق أَنسْيان
actuel حالي / راهن أَكْتُوييل
futur مستقبلي فيوتوغ
professionnel مهني پْغوفيسْيُونيل
personnel شخصي پيغْسونيل
particulier خاصّ / مميّز پاغتيكولْييه
général عام ژينيغال
quotidien يومي كُتيدْيان
pratique عملي / مفيد تطبيقيًا پْغاتيك
confortable مريح كُنفُغتابْل
disponible متاح / متوفّر ديسْپونيبْل
indépendant مستقلّ أَندِپاندان
autonome مستقلّ ذاتيًا أُتونوم
responsable مسؤول غِسْﭙونسابْل
sérieux جدّي سِغْيُو
fiable موثوق فيابْل
précis دقيق پغِسي
classique تقليدي / كلاسيكي كْلاسِيك
moderne حديث / عصري مُدِغْن
complexe معقّد كُومْﭙليكس
simple بسيط سانْپْل
efficace فعّال (تكرار مهم مقصود) إيفيكاس

ملاحظة: كررنا efficace لأنها من أكثر الصفات استعمالًا في العمل والحياة اليومية.

أمثلة

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
C’est une solution très efficace. هذا حلّ فعّال جدًّا. سِي تُون سُلولسيون تْغيه إيفيكاس
Il est très indépendant et autonome. هو مستقلّ جدًّا وذاتيّ الاعتماد. إيل إِ تْغيه أَندِپاندان إِ أُتونوم
Ce problème est plus complexe que je pensais. هذه المشكلة أعقد ممّا كنت أظن. سُ پْغوبْلِم إِ پْلُو كُومْﭙليكس كُ جُ پونسِي

المجموعة السابعة: ظروف وتعابير ظرفية

تُستخدم كثيرًا في الحديث والكتابة لتحديد الزمن، الرأي، الدرجة، إلخ.

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
surtout خصوصًا / خاصةً سُغْتُو
notamment خصوصًا / بشكل خاص نُوتامان
probablement على الأرجح پْغُبابْلُمان
certainement بالتأكيد ساغْتَنُمان
environ تقريبًا / حوالي أَنْڤيغون
quasiment تقريبًا / شبه كازيمان
déjà بالفعل / سابقًا ديژا
désormais من الآن فصاعدًا ديزوغمِي
parfois أحيانًا پاغفوا
souvent غالبًا سُوفان
rarement نادرًا غاغُمان
presque تقريبًا پْغِسْك
plutôt بالأحرى / نوعًا ما پْلوتو
au moins على الأقل أُو موان
en général بشكل عام أَنْ ژينيغال
en réalité في الحقيقة أَنْ غياليتي
finalement في النهاية فينالمان
récemment مؤخرًا غيسامان
actuellement حاليًا أَكْتُوييلُمان
tôt مبكّرًا تو
tard متأخّرًا تغ
d’habitude عادةً دابيتْيود
de temps en temps من حين لآخر دُ تانز أَنْ تان
tout à fait تمامًا / كليًّا تُوتا فِه
à peine بالكاد أَ پين
au contraire بالعكس أُو كونْتغيغ
par exemple على سبيل المثال پاغ إكْزمپل
en particulier بشكل خاص أَنْ پاغتيكولْييه
en plus بالإضافة إلى ذلك أَنْ پْلوس
en résumé باختصار أَنْ غيزُومي

أمثلة

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Je suis souvent en retard. أنا غالبًا متأخّر. جُ سُوي سُوفان أَنْ غِتاغ
En général, ça se passe bien. عمومًا، تسير الأمور بشكل جيّد. أَنْ ژينيغال، سا سُ پاس بيان
C’est presque impossible. هذا شبه مستحيل. سِي پْغِسْك أَﭙْبوسيبْل

المجموعة الثامنة: أفعال انعكاسية وتعابير شائعة

مهمّة للتعبير عن التطوّر، التغيّر، الموقف الشخصي…

الأصل الترجمة العربية النطق العربي
se rendre compte (de) يدرك / ينتبه إلى سُ غاندغ كُونت (دُ)
s’habituer (à) يعتاد على سابيتْيي (آ)
se développer يتطوّر سُ ديفِلوپي
s’améliorer يتحسّن سامِليوغِي
se concentrer (sur) يركّز على سُ كُنسَنتْغِي (سُغ)
se tromper يخطئ سُ تْغُومپي
se plaindre (de) يشتكي من سُ پلَندغ (دُ)
s’inquiéter يقلق سانْكييتي
se décider (à) يقرّر أن سُ ديسيدي (آ)
se préparer يستعدّ سُ پْغِيپاغي
se rappeler يتذكّر سُ غاپِلي
s’inscrire يسجّل نفسه سانْسكغيغ
s’adapter (à) يتكيّف مع سادابتِي (آ)
se joindre (à) ينضمّ إلى سُ جوَندغ (آ)
se situer يقع / يتموضع سُ سيتْيُويي
se développer يتطوّر (تكرار مقصود لأهميّته) سُ ديفِلوپي
avoir tendance à لديه ميل إلى أَڤُوغ تاندانس آ
avoir l’habitude de لديه عادة أن أَڤُوغ لابيتيود دُ
être en train de في طور / في حالة (القيام بـ) إِتْغ أَنْ تغان دُ
être en contact avec على تواصل مع إِتْغ أَنْ كُونتاكْت أَڤيك

أمثلة

الجملة الأصلية الترجمة العربية النطق العربي
Je me rends compte de l’erreur. أدرك الخطأ. جُ مُ غاندغ كُونت دُ لِغغوغ
Il a tendance à être en retard. لديه ميل إلى التأخّر. إيل أ تاندانس آ إِتْغ أَنْ غِتاغ
Elle s’est vite adaptée à la France. تكيّفت بسرعة مع فرنسا. إيل سِي ڤيت أَدابتِي آ لافغانس

كيف تذاكر هذه القائمة بفعالية؟

  • لا تحاول حفظ الـ 200 كلمة في يوم واحد.
  • اقسمها إلى 10-15 كلمة في اليوم.
  • لكل كلمة:
    1. انطقها بصوت عالٍ مع النطق العربي.
    2. اكتب جملة من عندك بها (حتى لو بسيطة).
    3. راجعها في اليوم التالي بسرعة.

نصيحة: ركّز كثيرًا على روابط الجمل (cependant, pourtant, en revanche…) لأنها ترفع مستوى كتابتك وحديثك فورًا إلى مستوى B2 وما فوق.

أخطاء شائعة وكيف تتجنّبها

  1. استخدام “mais” دائمًا وعدم استعمال الروابط المتقدّمة
    • خطأ شائع:
      • Je suis fatigué, mais je continue.
    • الأفضل في B2:
      • Je suis fatigué, cependant je continue.
    • لماذا؟
      • تنويع الروابط (cependant, pourtant, néanmoins) يعطي لغتك طابعًا أكثر نضجًا.
  2. الخلط بين “cause” و “raison” و “conséquence”
    • cause = سبب مباشر.
    • raison = سبب/علّة (أوسع، أحيانًا نفسية أو منطقية).
    • conséquence = نتيجة.
    • مثال:
      • La cause du problème est technique.
      • La raison de son départ est personnelle.
      • La conséquence est une perte de temps.
  3. نسيان أن بعض الأفعال انعكاسية
    • خطأ: Il concentre sur le travail.
    • صحيح: Il se concentre sur le travail.
    • تذكّر: se concentrer, se tromper, se plaindre… تحتاج الضمير “se”.
  4. استعمال صفات بسيطة فقط (bon, grand, petit)
    • حاول أن تستخدم الصفات الأقوى في هذا الدرس:
      • efficace, essentiel, nécessaire, complexe, précis…

ملخّص

  • جمعنا في هذا الدرس 200 كلمة وتعبير أساسي لمستوى B2 في الفرنسية.
  • الكلمات مقسّمة إلى:
    • روابط منطقية.
    • أفعال للرأي والكلام.
    • أفعال عملية متقدّمة.
    • أسماء مجرّدة.
    • كلمات للحياة المهنية والاجتماعية.
    • صفات متقدّمة.
    • ظروف وتعابير شائعة.
    • أفعال انعكاسية وتعابير تركيبية.