حالة الإضافة Genitive – Genitiivi في الفنلندية: نهاية -n للملكية

حالة الإضافة Genitiivi (جِنِتِيفِي) في اللغة الفنلندية هي الحالة التي تعبر في الأغلب عن الملكية، وتشبه في معناها إضافة “الـ” أو “ـُ” أو “لـ” في العربية، أو أحيانًا “of” في الإنجليزية.
ستحتاج حالة الإضافة في كل جملة تقريبًا عندما تريد أن تقول:
- بيت الرجل
- كتاب الطفل
- عاصمة فنلندا
- لغة فنلندا
لا نستخدم حرف جر مثل “of”، بل نضيف غالبًا النهاية -n إلى الاسم:
- talo – talon
- lapsi – lapsen
- Suomi – Suomen
هذا الدرس :
- ما هي حالة الإضافة Genitiivi؟
- متى نستخدمها؟
- كيف نضيف النهاية -n حسب نوع الكلمة؟
- كيف نكوّن تعبيرات الملكية الشائعة مثل: “بيت المعلم” – “لغة فنلندا”؟
حالة الإضافة Genitiivi؟
حالة الإضافة (Genitiivi) هي شكل خاصّ من الاسم يُصاغ عادةً بإضافة -n في آخر الكلمة. أشهر معنى لها: “ملكية/انتماء”.
تقريبًا يمكن أن تفكّر فيها كأنها:
- “بيت من؟” – بيت الرجل
- “كتاب ماذا/من؟” – كتاب الطفل
أمثلة
| فنلندي | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| talo | بيت | تَلُو |
| talon ovi | باب البيت | تَلُن أُوڤِي |
| lapsi | طفل | لَپسِي |
| lapsen kirja | كتاب الطفل | لَپسِن كِريَا |
- talon ovi = باب البيت (حرفيًا: “باب البيت”)
- lapsen kirja = كتاب الطفل
لاحظ كيف أضفنا -n إلى:
- talo – talon
- lapsi – lapsen
الاستخدام الأوّل والأساسي: الملكية
تركيب الملكية: “شيءُ مَن؟”
القاعدة العامة:
[صاحب الشيء في حالة الإضافة] + [الشيء في حالة الرفع العادية]
مثال:
- opettajan pöytä = طاولة المعلم
- opettaja = معلم
- opettajan = المعلمِ (في حالة الإضافة – “طاولة مَن؟”)
- pöytä = طاولة
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| opettajan pöytä | طاولة المعلّم | أُوپِتَّيَان پُويْتَا |
| lapsen lelu | لعبة الطفل | لَپسِن لِلُو |
| talon ikkuna | نافذة البيت | تَلُن إِكْكُنَا |
| Suomen pääkaupunki | عاصمة فنلندا | سُومِن پَاكاوپُنْكِي |
تنبيه مهم: لا نستخدم هنا “من” أو “لـ” ككلمة منفصلة؛ الملكية تُعبَّر عنها فقط بتغيير نهاية صاحب الشيء.
أنماط بناء المفرد في حالة الإضافة (النهاية -n)
لنقسّم الفكرة خطوة خطوة حسب شكل الاسم في حالة الرفع (الصيغة العادية).
أكثر الحالات شيوعًا: الاسم ينتهي بحركة (a, ä, o, u, y)
معظم الأسماء التي تنتهي بحركة، نضيف لها فقط -n:
| الأصل | معنى الكلمة | Genitiivi | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|---|---|
| talo | بيت | talon | بيتِ الـ… | تَلُو – تَلُن |
| auto | سيارة | auton | سيارةِ الـ… | أَوْتُو – أَوْتُن |
| koulu | مدرسة | koulun | مدرسةِ الـ… | كَوْلُو – كَوْلُن |
| tyttö | فتاة | tytön | فتاةِ الـ… | تُيُتّوِ – تُيُتُن |
أمثلة في جمل:
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| talon ovi | باب البيت | تَلُن أُوڤِي |
| auton väri | لون السيارة | أَوْتُن ڤَرِي |
| koulun piha | ساحة المدرسة | كَوْلُن پِهَا |
الأسماء المنتهية بـ -e
هذه الأسماء تُضيف عادةً حرف e آخر قبل -n:
perhe – perheen huone – huoneen
| الأصل | المعنى | Genitiivi | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|---|---|
| perhe | عائلة | perheen | عائلةِ الـ… | پِرْهِ – پِرْهِين |
| huone | غرفة | huoneen | غرفةِ الـ… | هُوَنِه – هُوَنِين |
أمثلة:
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| perheen koti | بيت العائلة | پِرْهِين كُتِي |
| huoneen ikkuna | نافذة الغرفة | هُوَنِين إِكْكُنَا |
الأسماء المنتهية بـ -i
هنا يوجد نوعان أساسيان (لنُبَسِّط):
1) كلمات قديمة شائعة: يتغيّر i إلى e
مثال:
- uusi – uuden (جديد – الجديدِ)
- ovi – oven (باب – بابِ الـ…)
- kieli – kielen (لغة – لغةِ الـ…)
- lapsi – lapsen (طفل – طفلِ الـ…)
| الأصل | المعنى | Genitiivi | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|---|---|
| ovi | باب | oven | بابِ الـ… | أُڤِي – أُڤِن |
| kieli | لغة | kielen | لغةِ الـ… | كِييلِي – كِييلِن |
| lapsi | طفل | lapsen | طفلِ الـ… | لَپسِي – لَپسِن |
كلمات دخيلة/أحدث: تبقى i وتضيف فقط -n
مثل: posti – postin paperi – paperin
لن نُطيل في هذا النوع الآن، يكفي أن تعرف أن هناك كلمات على هذا النمط.
الأسماء المنتهية بـ -nen
هذه شائعة جدًّا لوصف الناس والصفات:
- nainen = امرأة
- suomalainen = فنلندي
في حالة الإضافة تتحول -nen – -sen:
nainen – naisen suomalainen – suomalaisen
| الأصل | المعنى | Genitiivi | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|---|---|
| nainen | امرأة | naisen | امرأةِ الـ… | نَايْنِن – نَايْسِن |
| suomalainen | فنلندي | suomalaisen | الفنلنديِّ الـ… | سُومَلَاينِن – سُومَلَايْسِن |
أمثلة:
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| naisen laukku | حقيبة المرأة | نَايْسِن لَوْكُّو |
| suomalaisen perhe | عائلة الفنلندي | سُومَلَايْسِن پِرْهِ |
الجمع في حالة الإضافة (نظرة سريعة)
للمستوى المبتدئ يكفي أن تعرف الفكرة العامة: Genitiivi الجمع يعبّر عن “لـ … (جمع)” مثل:
- lasten kirja = كتاب الأطفال
- talojen ikkunat = نوافذ البيوت
بعض النهايات الشائعة:
- -en
- -jen / -den / -tten (القواعد التفصيلية أعمق، لكن نكتفي بأمثلة عملية الآن)
| المفرد (رفع) | المفرد (Gen.) | الجمع (Gen.) | الترجمة | النطق العربي |
|---|---|---|---|---|
| lapsi | lapsen | lasten | طفل – طفلِ الـ… – الأطفالِ الـ… | لَپسِي – لَپسِن – لَستِن |
| talo | talon | talojen | بيت – بيتِ الـ… – بيوتِ الـ… | تَلُو – تَلُن – تَلُويِن |
| nainen | naisen | naisten | امرأة – امرأةِ الـ… – النساءِ الـ… | نَايْنِن – نَايْسِن – نَايْستِن |
أمثلة:
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| lasten lelut | ألعاب الأطفال | لَستِن لِلُوت |
| talojen ovet | أبواب البيوت | تَلُويِن أُوڤِت |
لا تقلق إن بدا الجمع معقّدا الآن؛ الأهمّ أن تفهم الفكرة: نغيّر شكل الاسم ليدلّ على “لـ (جمع)”.
استخدامات أخرى شائعة لحالة الإضافة
الأزمنة والأيام والفصول
نستخدم Genitiivi مع كلمات مثل:
- maanantai = الاثنين
- kevät = الربيع
أمثلة:
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| maanantain kokous | اجتماع يوم الاثنين | مَانَنْتَايْن كُوكُوس |
| kevään sää | طقس الربيع | كِڤَان سَا |
القرابة والعلاقات
| الأصل الفنلندي | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| lapsen äiti | أمّ الطفل | لَپسِن آيْتِي |
| pojan isä | أب الصبي | پُويَنْ إِسَا |
| ystävän koti | بيت الصديق | يُستَڤَان كُتِي |
أجزاء من شيء
| الجملة الأصلية | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| talon katto | سقف البيت | تَلُن كَتُّو |
| ihmisen käsi | يد الإنسان | إِهمِسِن كَسِي |
| kirjan nimi | اسم الكتاب | كِريَن نِمِي |
مقارنة سريعة: الرفع (Nominatiivi) vs الإضافة (Genitiivi)
| الشكل | المثال الفنلندي | الترجمة | الاستخدام |
|---|---|---|---|
| Nominatiivi (رفع) | talo | بيت | اسم عادي، فاعل، شيء مستقل |
| Genitiivi (إضافة) | talon | بيتِ الـ… | يسبق اسمًا آخر ليعبّر عن ملكيته |
أمثلة:
- talo on iso.
- المعنى: البيت كبير.
- talo هنا في حالة الرفع (موضوع الجملة).
- النطق: تَلُو أُن إِسُو.
- talon ovi on ruskea.
- المعنى: باب البيت بنيّ.
- talon = بيتِ الـ… (إضافة).
- النطق: تَلُن أُوڤِي أُن رُسْكِيَا.
عبارات شائعة مع حالة الإضافة
| الأصل | الترجمة العربية | النطق العربي |
|---|---|---|
| Suomen kieli | لغة فنلندا | سُومِن كِييلِي |
| Suomen pääkaupunki | عاصمة فنلندا | سُومِن پَاكاوپُنْكِي |
| Helsingin keskusta | مركز مدينة هلسنكي | هِلسِنكِن كِسْكُسْتَا |
| lapsen huone | غرفة الطفل | لَپسِن هُوَنِه |
| opettajan kirja | كتاب المعلّم | أُوپِتَّيَان كِريَا |
أخطاء شائعة وكيف تتجنّبها
1) نسيان نهاية -n
خاطئ: Suomi kieli (بدون -n)
صحيح: Suomen kieli = لغة فنلندا النطق: سُومِن كِييلِي
السبب: صاحب الشيء (Suomi) يجب أن يأتي في حالة الإضافة: Suomen.
2) وضع -n على الشيء بدل المالك
خاطئ: talo oven (تريد أن تقول: باب البيت)
صحيح: talon ovi النطق: تَلُن أُوڤِي
القاعدة: الاسم الأول (صاحب الشيء) هو الذي يأخذ -n، والاسم الأخير هو الشيء نفسه.
3) استخدام “minun talo” دائمًا بدون تصريف
مع الضمائر يمكن أن ترى شكلين:
- minun talo (بسيطة في كلام بعض الناس، لكنها ناقصة من ناحية القاعدة القياسية)
- minun taloni (مع لاحقة الملكية -ni)
- أو في كثير من التعابير نكتفي بـ: taloni
في هذا الدرس نركّز على أسماء عادية؛ فقط تذكّر أن الضمائر لها نظام خاص (لاحقات الملكية)، لا نخلطه مع Genitiivi الآن.
4) الخلط بين Genitiivi و Partitiivi
مثالان مختلفان:
- lapsen kirja = كتاب الطفل (ملكية – Genitiivi)
- kirjaa lasta في تراكيب أخرى (حالة أخرى، لا تتعلّق بالملكية مباشرة)
للمستوى المبتدئ ركّز على قاعدة بسيطة:
عندما تريد أن تقول “شيءُ مَن؟” أو “ماذا؟ يعود لِمَن؟” استخدم غالبًا Genitiivi (-n).
تمارين تطبيقية
تمرين 1: حوّل إلى Genitiivi (مفرد)
حوّل الكلمات التالية إلى حالة الإضافة (مالك مفرد):
- talo – ؟
- lapsi – ؟
- perhe – ؟
- nainen – ؟
- kieli – ؟
تمرين 2: اختر الشكل الصحيح
أكمل:
- ———- ovi (باب البيت)
- talo / talon
- ———- kirja (كتاب الطفل)
- lapsi / lapsen
- ———- kieli (لغة فنلندا)
- Suomi / Suomen
ملخص سريع (Quick Recap)
- حالة الإضافة Genitiivi في الفنلندية تُستخدم أساسًا للتعبير عن الملكية والانتماء.
- غالبًا نضيف -n إلى صاحب الشيء:
- talo – talon
- lapsi – lapsen
- nainen – naisen
- perhe – perheen
- التركيب الأهمّ في الحياة اليومية:
- [صاحب الشيء في Genitiivi] + [الشيء في حالة الرفع]
- talon ovi، lapsen kirja، Suomen kieli
- يوجد جمع Genitiivi للتعبير عن ملكية تخصّ جمعًا:
- lasten kirja، talojen ovet
أسئلة شائعة (FAQ)
1) هل حالة الإضافة هي دائمًا ملكية فقط؟
لا، لكنها غالبًا تعبّر عن الملكية أو الانتماء. يمكن أن تعبّر أيضًا عن:
- الزمن: maanantain kokous (اجتماع يوم الاثنين)
- أجزاء من شيء: talon katto (سقف البيت)
- علاقات أخرى مثل: lapsen äiti (أمّ الطفل).
2) هل النهاية دائمًا -n بسيطة؟
في المعنى الشكل السطحي نعم، دائمًا نسمع/نرى n في النهاية، لكن قبلها قد يتغيّر شكل الكلمة (مثل: lapsi – lapsen، nainen – naisen). هذه تغيّرات نمطية يجب حفظها بالتدريج مع كثرة الأمثلة.
3) متى أحتاج Genitiivi الجمع؟
عندما تتكلّم عن ملكية تخصّ جمعًا:
- lasten kirja = كتاب الأطفال
- naisten huone = غرفة النساء
في الحياة اليومية، ستحتاجه في لافتات وأسماء أماكن كثيرة، ومع الوقت سيصبح مألوفًا.
4) هل يمكن أن تأتي كلمتان في حالة الإضافة متتاليتين؟
غالبًا ما يكون المالك في Genitiivi، والشيء في حالة الرفع. قد ترى تراكيب أطول مثل:
- Suomen kielen opettaja = معلّم لغة فنلندا
هنا:
- Suomen = فنلندا في حالة الإضافة
- kielen = لغة في حالة الإضافة
- opettaja = معلّم (في حالة الرفع)
الإجابات 1:
- talon (بيتِ الـ…) – تَلُن
- lapsen (طفلِ الـ…) – لَپسِن
- perheen (عائلةِ الـ…) – پِرْهِين
- naisen (امرأةِ الـ…) – نَايْسِن
- kielen (لغةِ الـ…) – كِييلِن
الإجابات 2:
- talon ovi – تَلُن أُوڤِي
- lapsen kirja – لَپسِن كِريَا
- Suomen kieli – سُومِن كِييلِي