مفردات اللغة

أمثال عربية مع ترجمتها باللغة الانجليزية

أمثال  عربية مع ترجمتها باللغة الانجليزية

 

  • Walls have ears
  • للجدران أذان
  • A bird in the hand is worth ten in the bush
  • عصفور في الید خیر من عشرةعلى الشجرة
  • When the cut is away the mouse play
  • غاب القط العب یا فار
  • It is better to be safe than sorry
  • في التأني السلامة
  • Time is money
  • الوقت من ذھب
  • God’s mill grinds slow but sure
  • إن الله یمھل ولا یھمل
  • Out of sight out of mind
  • بعیدا عن العین بعیدا عن القلب
  • Man proposes and God disposes
  • العبد في التفكیر والرب في التدبیر
  • A hungry man is a angry man
  • الجوع كافر
  • Silent gives consent
  • السكوت یعني الرضا
  • A friend in need is a friend indeed
  • الصدیق عند الضیق
  • Grapes all lose all
  • الطمع یقل ما جمع
  • Birds of a feather flock together
  • الطیور على أشكالھا تقع
  • Put your trust in god , but keep your powder dry
  • أعقلھا وتوكل
  • Honesty is the best policy
  • الأمانة خیر ضمان
  • Necessity has no law
  • الضرورات تبیح المحظورات
  • Prevention is better than cure
  • الوقایة خیر من العلاج
  • He laughs best who laughs last
  • من یضحك أخیرا یضحك كثیرا
  • Never put off till tomorrow what can be done today
  • لا تؤجل عمل الیوم إلى الغد
  • Half a loaf is better than no bread
  • نصف العمى ولى العمى كله
  • As you sow , so you will reap
  • كما تدین تدان
  • Like father , like son
  • داك الشبر من داك الأسد
  • Do not cross the bridge before you come to it
  • لا تقدر البلاء قبل وقوعه
  • Better an open enemy than a false friend
  • عدو عاقل خیر من صدیق جاھل
  • Four eyes see batter than two
  • رأیان خیر من رأي
  • Speech is sliver but silence is gold
  • إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذھب
زر الذهاب إلى الأعلى