অতীত কাল ১ – আরবী ভাষা শিক্ষা – ‫صيغة الماضي 1‬ في‬ اللغة العربية

অতীত কাল ১ – আরবী ভাষা শিক্ষা – ‫صيغة الماضي 1‬ في‬ اللغة العربية

  • লেখা
    يكتب‬
    yaktab
  • সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷
    ‫هو كتب رسالة.‬
    hw kutib risalata.
  • এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷
    ‫وهي كتبت بطاقة.‬
    whi katabt bitaqata.
  • পড়া
    يقرأ‬
    yaqra
  • সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷
    ‫هو قرأ مجلة.‬
    hw qara mujlata.
  • এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷
    ‫وهي قرأت كتاباً.‬
    whi qarat ktabaan.
  • নেওয়া
    يأخذ
    yakhudh
  • সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷
    ‫هو أخذ سيجارة.‬
    hw ‘akhadh sayujarata.
  • সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷
    ‫وهي أخذت قطعة شوكولا.‬
    whi ‘ukhidhat qiteatan shuukulana.
  • সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷
    ‫هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.‬
    hw kan ghyr makhlasin, ‘amaa hi fakanat mukhlisatan.
  • সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷
    ‫هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.‬
    hu kan kswlaan, ‘amaa hi fakanat mujtahidata.
  • সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷
    ‫هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.‬
    hu kan fqyraan, ‘amaa hi fakanat ghaniata.
  • তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷
    ‫لم يكن لديه مال، وإنما ديون.‬
    lam yakun ladayh malin, wa’iinama duyuwna.
  • তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷
    ‫لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.‬
    lam yakun mhzwzaan, wa’iinama mnhwsaan.
  • তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷
    ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.‬
    lam yakun najhaan, wa’iinama fashlaan.
  • সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷
    ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.‬
    lam yakun msrwraan, wa’iinama msta’aan.
  • সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷
    ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.‬
    lam yakun seydaan, wa’iinama yaysaan.
  • সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷
    ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.‬
    lam yakun zryfaan, wa’iinama thaqil alzala.
  • তোমাকে কি অ্যাম্বুলেন্স ডাকতে হয়েছিল?
    ‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟‬
    hl adtararat ‘iilaa talab sayarat ‘iiseaf?
  • তোমাকে কি ডাক্তার ডাকতে হয়েছিল?
    ‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟‬
    hl aidtararat ‘iilaa aistidea’ altbyb?
  • তোমাকে কি পুলিশ ডাকতে হয়েছিল?
    ‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟‬
    hl adtararat ‘iilaa talab alshrtat?
  • আপনার কাছে কি টেলিফোন নম্বর আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
    ‫أبحوزتك رقم الهاتف؟ كان لدي منذ قليل.‬
    abihuztak raqm alhatifa? kan laday mundh qalil.
  • আপনার কাছে কি ঠিকানা আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
    ‫أبحوزتك العنوان؟ كان لدي منذ قليل.‬
    abihawaztuk aleunwana? kan laday mundh qalil.
  • আপনার কাছে শহরের মানচিত্র আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
    ‫أبحوزتك مخطط المدينة؟ كان لدي منذ قليل.‬
    abihawaztk mukhatat almadiinati? kan laday mundh qalil.
  • সে (ছেলে) কি সময় মত এসেছিল? সে সময় মত আসতে পারে নি ৷
    ‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من القدوم في الوقت المناسب.‬
    hl ‘ataa fi almawed? lm yatamakan min alqudum fi alwaqt almnasb.
  • সে (ছেলে) কি রাস্তা খুঁজে পেয়েছিল? সে রাস্তা খুঁজে পায়নি ৷
    ‫هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور عليه.‬
    hl wajad altariq? lm yatamakan min aleuthur ealayha.
  • সে (ছেলে) তোমাকে বুঝতে পেরেছিল? সে আমাকে বুঝতে পারেনি ৷
    ‫هل فهمك؟ لم يتمكن من فهمي.‬
    hl fahmk? lm yatamakan min fahami.
  • তুমি সময় মত কেন আসতে পারনি?
    ‫لما لم تأتِ في الوقت المناسب؟‬
    lma lm tat fi alwaqt almnasb?
  • তুমি কেন রাস্তা খুঁজে পাওনি?
    ‫لما لم تتمكن من إيجاد الطريق؟‬
    lma lm tatamakan min ‘iijad altryq?
  • তুমি কেন তাকে বুঝতে পারনি?
    ‫لما لم تتمكن من فهمه؟‬
    lma lm tatamakan min fahmh?
  • আমি সময় মত আসতে পারিনি কারণ কোনো বাস ছিল না ৷
    ‫لم أتمكن من القدوم، لأن الحافلات لا تسير.‬
    lam ‘atamakan min alquduwimi, li’ana alhafilat la tasira.
  • আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি কারণ আমার কাছে শহরের কোনো মানচিত্র ছিল না ৷
    ‫لم أتمكن من إيجاد الطريق، إذ لم يكن لدي مخطط المدينة.‬
    lm ‘atamakan min ‘iijad altariqi, ‘iidh lm yakun laday mukhatat almadinata.
  • আমি তাকে / ওনাকে বুঝতে পারিনি কারণ খুব জোরে গান বাজছিল ৷
    ‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت صاخبة بشكل.‬
    lam ‘atamakan min fahmihi, li’ana almusiqaa kanat sakhibatan bishakla.
  • আমাকে ট্যাক্সি নিতে হয়েছিল ৷
    ‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة.‬
    adatararat li’akhdh sayarat ‘ajrata.
  • আমাকে শহরের একটা মানচিত্র কিনতে হয়েছিল ৷
    ‫اضطررت لشراء مخطط للمدينة.‬
    adatararat lishira’ mukhatat lilmadinata.
  • আমাকে রেডিও বন্ধ করতে হয়েছিল ৷
    ‫اضطررت لإطفاء المذياع.‬
    adatararat li’iitfa’ almadhiaea.