ডাক্তারের কাছে – আরবী ভাষা শিক্ষা – مفردات ‫عند الطبيب‬ في‬ اللغة العربية

ডাক্তারের কাছে – আরবী ভাষা শিক্ষা – مفردات ‫عند الطبيب‬ في‬ اللغة العربية

  • আমার ডাক্তারের সাথে সাক্ষাৎকার আছে ৷
    ‫لدي موعد مع الطبيب.‬
    ldi maweid mae altabib.
  • আমার সাক্ষাৎকার 10টার সময় ৷
    ‫موعدي في الساعة العاشرة.‬
    mwedi fi alssaeat aleashirata.
  • আপনার নাম কি?
    ‫ما اسمك؟‬
    maa asmak?
  • অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষালয়ে বসুন ৷
    ‫من فضلك، إجلس في غرفة الانتظار.‬
    mn fidalik, ‘iijlus fi ghurfat alaintizar.
  • ডাক্তার কিছুক্ষণের মধ্যে এসে যাবেন ৷
    ‫الطبيب سيأتي حالاً.‬
    altabib sayati halaan.

 

  • আপনি কোন কোম্পানী থেকে বীমা করিয়েছেন?
    ‫مع من عقدت التأمين الصحي؟‬
    me min euqidat altaamin alsahy?
  • আমি আপনার জন্য কী করতে পারি?
    ‫بما يمكنني خدمتك؟‬
    bima yumkinuni khadamatka?
  • আপনার কী ব্যথা করছে?
    ‫أتتألم؟ / هل تشعر بألم؟‬
    atataluma? / hal tasheur bi’alm?
  • আপনার কোথায় ব্যথা করছে (আঘাত লেগেছে)?
    ‫أين يؤلمك؟ / أين موضع الألم؟‬
    ayn yulimk? / ‘ayn mawdie al’alm?
  • আমার সবসময় পিঠে ব্যথা হয় ৷
    ‫ظهري يؤلمني دائماً.‬
    zhari yulimni daymaan.

ডাক্তারের কাছে – আরবী ভাষা শিক্ষা 

  • আমার প্রায়ই মাথায় ব্যথা হয় ৷
    ‫وغالباً ما أشعر بصداع.‬
    wghalbaan ma ‘asheur bisadae.
  • আমার কখনো কখনো পেটে ব্যথা হয় ৷
    ‫وأحياناً أشعر بألم في البطن.‬
    wahyanaan ‘asheur bi’alam fi albatn.
  • আপনার ওপরের জামাকাপড় খুলুন ৷
    ‫من فضلك، إكشف عن صدرك!‬
    mn fidalaka, ‘iikshif ean sadrka!
  • পরীক্ষা করবার টেবিলে শুয়ে পড়ুন ৷
    ‫من فضلك، استلقِ على منضدة الفحص!‬
    mn fidalik, astlq ealaa mundidat alfhs!
  • আপনার রক্তচাপ ঠিক আছে ৷
    ‫ضغط الدم على ما يرام.‬
    dghat aldam ealaa ma yaram.
  • আমি আপনাকে একটা ইনজেকশন দেব ৷
    ‫سأعطيك حقنة.‬
    s’uetik haqnata.

 

  • আমি আপনাকে কিছু ওষুধ দেব ৷
    ‫سأعطيك حبوباً.‬
    s’uetik hbwbaan.
  • আমি আপনাকে ওষুধ নেবার জন্য প্রেসক্রিপশন লিখে দিচ্ছি ৷
    ‫سأعطيك وصفة طبية للصيدلية.‬
    s’uetayk wasfat tibiyatan lilsiydaliata.
  • আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
    ‫أـرسم رجلاً.‬
    arisim rjlaan.
  • সবচেয়ে আগে মাথা ৷
    ‫أولاً الرأس.‬
    awlaan alraasa.
  • মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
    ‫يرتدي الرجل قبعةً.‬
    yratadi alrajul qbetan.
  • তার চুল দেখা যায় না ৷
    ‫لا يمكن رؤية الشعر.‬
    laa yumkin ruyat alshaera.

 مفردات ‫عند الطبيب‬ في‬ اللغة العربية

  • তার কানও দেখা যায় না ৷
    ‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.‬
    wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
  • তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
    ‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬
    wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
  • আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
    ‫إني أرسم العينين والفم.‬
    ‘iini ‘arsim aleaynayn walfum.
  • লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
    ‫يرقص الرجل ويضحك.‬
    yraqis alrajul wayadhak.
  • লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
    ‫للرجل أنف طويل.‬
    llirajil ‘anf tawilan.

 

  • সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
    ‫إنه يحمل عصا في يده.‬
    ‘iinah yahmil easana fi yadha.
  • সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
    ‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.‬
    wyrtadi wshahaan hawl einqha.
  • এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
    ‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬
    alfasl fasl alshita’ waltaqs barda.
  • হাত দুটো মজবুত ৷
    ‫الذراعان قويان.‬
    aldhiraean quayana.
  • পা দুটোও মজবুত ৷
    ‫والساقان أيضاً.‬
    walsaqan aydaan.

 

  • মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
    ‫الرجل مصنوع من الثلج.‬
    alrujul masnawe min althulj.
  • সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
    ‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.‬
    ‘iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
  • কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
    ‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬
    walrajl la yasheur bialbarda.
  • সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷
    ‫إنه رجل الثلج.‬
    ‘iinah rajul althulja.