বিশেষণ ১ – আরবী ভাষা শিক্ষা – ‫الصفات 1‬ في‬ اللغة العربية

বিশেষণ ১ – আরবী ভাষা শিক্ষা – ‫الصفات 1‬ في‬ اللغة العربية

  • একজন বৃদ্ধা মহিলা
  • ‫إمرأة مسنة‬
  • ‘imar’at msnat
  • একজন মোটা মহিলা
  • ‫إمرأة سمينة‬
  • ‘imar’at smint
  • একজন জিজ্ঞাসু মহিলা
  • ‫إمرأة فضولية‬
  • ‘imar’at faduliat
  • একটা নতুন গাড়ী
  • ‫عربة جديدة‬
  • eribat jadiydat
  • একটা দ্রুতগতির গাড়ী
  • ‫عربة سريعة‬
  • eribat sarieat

 

  • একটা আরামদায়ক গাড়ী
  • ‫عربة مريحة‬
  • eribat murihat
  • একটা নীল পোষাক
  • ‫ثوب أزرق‬
  • thwb ‘azraq
  • একটা লাল পোষাক
  • ‫ثوب أحمر‬
  • thwb ‘ahmar
  • একটা সবুজ পোষাক
  • ‫ثوب أخضر‬
  • thwb ‘akhdar
  • একটা কালো ব্যাগ
  • ‫حقيبة صغيرة سوداء‬
  • hqibat saghirat suda’

বিশেষণ ১ – আরবী ভাষা শিক্ষা 

  • একটা বাদামী ব্যাগ
  • ‫حقيبة صغيرة بنية‬
  • hqibat saghirat banyt
  • একটা সাদা ব্যাগ
  • ‫حقيبة صغيرة بيضاء‬
  • hqibat saghirat bayda’
  • ভাল লোক
  • ‫أناس لطفاء‬
  • anaas litfa’
  • নম্র লোক
  • ‫أناس مهذبون‬
  • anas muhadhabun
  • দারুন লোক
  • ‫أناس مهمون‬
  • anas mahmun
  • স্নেহশীল বাচ্চারা
  • ‫أطفال جديرون بالحب‬
  • iatifal jadirun balhb

 

  • দুষ্টু বাচ্চারা
  • ‫أطفال وقحون‬
  • atifal waqahuan
  • সভ্যভদ্র বাচ্চারা
  • ‫أطفال مهذبون‬
  • atifal muhadhabun
  • আপনি কেন কেক খাচ্ছেন না?
  • ‫لما لا تأكل الكعكة؟‬
  • lma la takul alkaeakat?
  • আমাকে আমার ওজন কমাতে হবে ৷
  • ‫علي أن أخفف وزني.‬
  • eli ‘an ‘akhfaf wazani.
  • আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমাকে অবশ্যই আমার ওজন কমাতে হবে ৷
  • ‫لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني‬
  • laa akuluha ‘iidh ealiiy ‘an ‘akhfaf wazani

‫الصفات 1‬ في‬ اللغة العربية

  • আপনি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না?
  • ‫لما لا تشرب البيرة؟‬
  • lma la tushrib albirt?
  • আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
  • ‫علي متابعة السفر.‬
  • eli mutabaeat alsifra.
  • আমি বীয়ার খাচ্ছি না কারণ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
  • ‫لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.‬
  • laa ‘ashrib albirat ‘iidh ealia mutabaeat alsifra.
  • তুমি কেন কফি খাচ্ছো না?
  • ‫لما لا تشرب القهوة؟‬
  • lma la tashrib alqahuta?
  • এটা ঠাণ্ডা ৷
  • ‫إنها باردة.‬
  • ‘iiniha bardata.

 

  • আমি কফি খাচ্ছি না কারণ এটা ঠাণ্ডা ৷
  • ‫لا أشرب القهوة لأنها باردة.‬
  • laa ‘ashrib alqahwat li’anaha bardata.
  • তুমি কেন চা খাচ্ছো না?
  • ‫لما لا تشرب الشاي؟‬
  • lma la tashrib alshaaya?
  • আমার কাছে চিনি নেই ৷
  • ‫ليس لدي سكر.‬
  • lys laday sakra.
  • আমি চা খাচ্ছি না কারণ আমার কাছে চিনি নেই ৷
  • ‫لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.‬
  • la ‘ashrib alshaayi, ‘iidh la sakar lady.
  • আপনি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না?
  • ‫لما لا تأكل الحساء؟‬
  • lma la takul alhisaa’?

 

  • আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
  • ‫لم أطلبها.‬
  • lm ‘atlabha.
  • আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
  • ‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.‬
  • la akil alhisa’ li’aniy lm ‘utlibha.
  • আপনি কেন মাংস খান না?
  • ‫لما لا تأكل اللحم؟‬
  • lma la takul allahma?
  • আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
  • ‫أنا نباتي.‬
  • anaa nabati.
  • আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
  • ‫لا آكل اللحم لأني نباتي.‬
  • laa akil allahm li’aniy nabati.