কারণ দেখানো – আরবী ভাষা শিক্ষা – إبداء الأسباب في اللغة العربية

কারণ দেখানো – আরবী ভাষা শিক্ষা – إبداء الأسباب في اللغة العربية
- আপনি কেন আসছেন না?
لما لا تأتي؟
lma la tati? - আবহাওয়া খুব খারাপ ৷
الطقس جداً سيء.
altaqs jdaan si’a. - আমি আসছি না কারণ আবহাওয়া ভীষণ খারাপ ৷
لن آتي لأن الطقس جداً سيء.
ln ati li’ana altaqs jdaan si’a. - সে (ছেলে) কেন আসছে না?
لما لا يأتي؟
lma la yati? - তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
هو غير مدعو.
hw ghyr madeu.
- সে আসছে না কারণ তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
لن يأتي لأنه غير مدعو.
ln yati li’anah ghyr madeu. - তুমি কেন আসছ না?
وأنت، لما لا تأتي ؟
w’ant, lima la tati ? - আমার সময় নেই ৷
لا وقت لدي.
laa waqt laday. - আমি আসছি না কারণ আমার সময় নেই ৷
لن آتي إذ لا وقت لدي.
ln ati ‘iidh la waqt laday. - তুমি কেন থাকছ না?
لما لا تبقى؟
lma la tabqaa؟ - আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
علي متابعة العمل.
eli mutabaeat aleamal.
কারণ দেখানো – আরবী ভাষা শিক্ষা
- আমি থাকছি না কারণ আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
لن أبقى إذ علي متابعة العمل.
ln ‘abqaa ‘iidh ealia mutabaeat aleamal. - আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
لما تذهب الآن؟
lma tadhhab alana? - আমি ক্লান্ত ৷
أنا تعبان.
anaa taeban. - আমি চলে যাচ্ছি কারণ আমি ক্লান্ত ৷
أذهب لأني تعبان.
adhahab li’aniy taeban. - আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
لما أنت ذاهب الآن؟
lma ‘ant dhahib alana? - ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
الوقت متأخر.
alwaqt muta’akhiran. - আমি চলে যাচ্ছি কারণ ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’ana alwaqt ‘asbah mtakhraan. - তুমি কেন আসনি?
لما لم تأتِ؟
lma lm tati?
- আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
كنت مريضاً.
knt mrydaan. - আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
لم آتِ لأني كنت مريضاً.
lm at li’aniy kunt mrydaan. - সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
لما لم تأت هي؟
lma lm tat hy? - সে ক্লান্ত ছিল ৷
كانت تعبانة.
kaant tiebant. - সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
lm ta’at li’anaha kanat tiebanata. - সে (ছেলে) কেন আসেনি?
لما لم يأت ؟
lma lam yat ? - তার ইচ্ছে ছিল না ৷
لم تكن لديه الرغبة.
lm takun ladayh alraghbata.
إبداء الأسباب في اللغة العربية
- সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
lam yat li’anah lm takun ladayh alraghbata. - তোমরা কেন আসনি?
ولما لم تأتوا؟
wlamaa lm tatuu؟ - আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
سيارتنا كانت معطلة.
isyaratna kanat muetilata. - আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lm nat li’ana sayaaratana kanat muetilata. - লোকেরা কেন আসেনি?
لما لم يأت الناس؟
lma lam yat alnaas? - তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
قد فاتهم القطار.
qd fatihim alqatara. - তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
lm yatuu li’ana alqitar fatahama.
- তুমি কেন আসনি?
ولما لم تأت أنت؟
wlama lm tat ‘anta? - আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
لم يسمح لي.
lm yasmah ly. - আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
لم آت لأنه لم يسمح لي.
lam at li’anah lm yusmah li.